Гораздо больше внимания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: much, far, more, lot, most, farther, further, easily, farthest, furthest
словосочетание: far and away, by a long chalk, by long chalks, chalks away, out and away
гораздо более объективный - much more objective
быть гораздо больше удовольствия - be so much more fun
гораздо более выгодным - far more advantageous
гораздо более высокая цена - a much higher price
гораздо более интенсивным - much more intense
гораздо более осведомленными - much more aware
гораздо больше смысла - much more sense
гораздо менее эффективны, чем - much less effective than
гораздо эффективнее, чем - much more efficient than
для гораздо меньше - for far less
Синонимы к гораздо: бесконечно, значительно, намного, много, неизмеримо, несравненно, несравнимо, стократ, куда, не в пример
Значение гораздо: Значительно, намного.
наречие: more, larger, better, upwards, upward
предлог: over, above, afore, before, o’er
больше отклоняющийся налево - more left leaning
больше или равно - more or equal
5 раз больше - 5 times more
больше выдержки - more exposure
больше га - more hectares
больше дебаты - larger debate
больше загрузок - more downloads
больше информации о каждом - more information about each
больше людей будут умирать - more people will die
больше не для вас - no more for you
Синонимы к больше: больше, более, еще
Значение больше: Далее, впредь, ещё.
не принимать во внимание - disregard
то, что отвлекает внимание - that distracts
обратить ваше внимание - to draw your attention
внимание соседей - attention of neighbors
к которому внимание следует уделять - to which attention should be paid
в настоящее время принимаются во внимание - was being taken into account
внимание на техническое обслуживание - attention to maintenance
внимание рабочего документа - note of the working paper
во внимание мнение - into account the opinion
во внимание не только - into account not only
Синонимы к внимания: выдающееся положение, значимости, известность, признание, важность, акцент, авторитет
Смещение веса-это постоянная область исследований, которая привлекла гораздо больше внимания в последние несколько лет. |
Weight bias is an ongoing field of study that has garnered much more attention in the past few years. |
К 1915 году американцы стали уделять гораздо больше внимания войне. |
By 1915, Americans were paying much more attention to the war. |
Сегодня, когда я не могу открыть Instagram или Twitter на своем телефоне, я уделяю гораздо меньше внимания своему сотовому. |
Now that I can't open Instagram or Twitter on my phone, I spend a lot less time on my phone in general. |
Однако данные институты по-прежнему уделяют гораздо больше внимания и ресурсов интеллекту, а не обучению людей тому, как следует думать, чтобы достичь своих целей. |
Instead, these institutions still devote far more attention and resources to intelligence than to teaching people how to think in order to reach their goals. |
Однако тема очень низких эволюционных скоростей получила в современной литературе гораздо меньше внимания, чем тема высоких скоростей. |
The subject of very low evolutionary rates, however, has received much less attention in the recent literature than that of high rates. |
Если политики не обратят на них внимания, они рискуют поощрить более быстрые и дешевые формы обучения, которые гораздо меньше послужат на благо студентов или общества. |
If policymakers overlook them, they run the risk of encouraging quicker, cheaper forms of education that will do far less to serve either students or society. |
Тутмос уделял Карнаку гораздо больше внимания, чем любому другому месту. |
Thutmose dedicated far more attention to Karnak than any other site. |
Хотя она все еще считается значимой, ей уделяется гораздо меньше исторического внимания, чем Индианаполисской речи. |
Although still considered significant, it is given much less historical attention than the Indianapolis speech. |
В своей более поздней работе Дарвин ввёл ещё один критерий отбора, который может быть таким же важным, но которому уделяли гораздо меньше внимания: предпочтение противоположного пола или половой отбор. |
In his later work, Darwin introduced another selection criteria that may be just as important, but which has received much less attention: mating preference, or sexual selection. |
Я думаю, что она мало говорит об этом человеке и имеет тенденцию уделять гораздо больше внимания Любавичу, чем того требует сама биография. |
I think it says little about the man, and tends to pay far more attention to Lubavitch than the bio itself warrants. |
Хотя она была гораздо более систематичной, чем работа Сокаля, ей уделялось мало внимания в средствах массовой информации. |
Though far more systematic than Sokal's work, it received scant media attention. |
Конгресс давно уже понял, что из-за пристального внимания общественности гораздо труднее принимать плохие законы. |
Congress long ago learned that public scrutiny makes it harder to pass bad bills. |
Гораздо больше внимания следует уделять сайтам социальных сетей, потому что людям нужны обновления, чтобы получить признание бренда. |
There is a lot more attention to be paid towards social media sites because people need updates to gain brand recognition. |
В последние годы гораздо больше внимания уделяется более целостному подходу, при котором здоровье экосистем оценивается и используется в качестве самого инструмента мониторинга. |
In recent years much more attention has been given to a more holistic approach in which the ecosystem health is assessed and used as the monitoring tool itself. |
Это ключевой момент политики удаления и заслуживает гораздо большего внимания. |
It's a pivotal point of deletion policy and deserves far more prominence. |
В то время как Александр III был сосредоточен на формулировании общей политики, Николай уделял гораздо больше внимания деталям управления. |
While Alexander III had concentrated on the formulation of general policy, Nicholas devoted much more attention to the details of administration. |
Формула, созданная Мистером Шрадером, сделала его гораздо богаче, так что я сомневаюсь, что он хотел бы для нее такого рода внимания. |
This formula has made Mr. Schrader a wealthy man many times over, so I doubt he'd want to draw this kind of attention to it. |
Почему коронавирусы получают так много внимания средств массовой информации по сравнению с другими инфекционными заболеваниями, когда они затрагивают гораздо меньше людей? |
Why do coronaviruses get so much media attention compared to other infectious diseases, when they affect far fewer people? |
Как таковой, ПАК ФА действительно обладает характеристиками малозаметности, но в нем уделяется гораздо меньше внимания технике обеспечения малозаметности, чем в F-22 и в F-35. |
As such, while the PAK-FA does have stealthy features, it places far less emphasis on low observables technology than does the F-22 or F-35. |
Часто цитируемая лишь частично, интерпретация метафоры в ее контексте получила гораздо меньше внимания. |
Often quoted only in part, the interpretation of the metaphor in its context has received much less attention. |
Ему стало ясно, что скромная часовня отвечала целям иллюминатов гораздо лучше, чем находящийся в центре всеобщего внимания Пантеон. |
It dawned on him now how perfectly Illuminati the chapel was, far more subtle and selective than the world famous Pantheon. |
Иностранные дела привлекали гораздо меньше внимания, чем внутренние. |
Foreign affairs attracted far less attention than domestic affairs. |
Гораздо меньше внимания уделяется двум другим сферам доказательной стоматологии: клинической экспертизе и ценностям пациента. |
Much less attention is paid to both the other two spheres of Evidence Based Dentistry; clinical expertise and patient values. |
Некоторые исследования показали, что сотрудники могут работать с гораздо более высокой производительностью, когда их руководители и менеджеры уделяют им больше внимания. |
Some research showed that employees can perform at a much higher rate of productivity when their supervisors and managers paid more attention to them. |
- Я бы ожидал, что корешок с пометкой очень важный привлечет гораздо больше внимания, чем этот. |
' I'd expect a stub marked high-importance to get much more attention than this. |
Я всегда хотела быть в центре внимания, но гораздо лучше, когда то, что я испекла привлекает всеобщие взоры. |
I always wanted it to be me out front but it feels better for it to be my baking what's in the limelight. |
Он полагал, что люди придают слишком большое значение этой ерунде; она не стоит внимания; слишком много гораздо более важных проблем скопилось в мире. |
There was, he felt, too much fuss made over the damn thing; it was of no importance; there were too many weightier problems in the world. |
Домициль отличается от обычного места жительства, где гораздо меньше внимания уделяется будущим намерениям. |
Domicile is distinct from habitual residence where there is much less focus on future intent. |
Дело в том, что когда люди могут наглядно представить себе ту или иную проблему, они гораздо менее склонны преуменьшать её или не обращать на неё внимания. |
The point is that, when people can visualize a problem, they are far less able to discount or ignore it. |
Лозунг, которым руководствовались министры обороны стран НАТО на встрече в Брюсселе в середине мая, звучал как «сдерживание и диалог», однако в ходе этой встречи первому было уделено гораздо больше внимания, чем второму. |
The slogan of the NATO defence ministers’ meeting in Brussels in mid-May was “deter and dialogue”, but in the event the emphasis was more on the former than the latter. |
В частности, гораздо больше внимания следует обратить на изменения печени. |
Particularly, much more attention should be drawn to liver changes. |
Гораздо более распространенной была свинина, так как домашние свиньи требовали меньше внимания и более дешевого корма. |
Far more common was pork, as domestic pigs required less attention and cheaper feed. |
Геродот жил гораздо ближе по времени к древним египтянам, чем историки прошлого, поэтому его комментарии заслуживают внимания. |
Herodotus lived much closer in time to the ancient Egyptians than past historians, so his comments are worth noting. |
А теперь, прости, у меня ещё куча дел, которые требуют особого внимания. |
Now, if you'll excuse me, I have many matters to attend to. |
Это, кажется, ускользнуло от твоего внимания на прошлой неделе. |
It seems to have slipped your mind last week. |
В то же время отмечается, что объем внешней финансовой помощи гораздо меньше ожидаемого. |
At the same time, external financial assistance falls well below expectations. |
В результате, мезотелиома не обращает внимания на класс, уровень достатка, профессию или возраст. |
As a result, mesothelioma is no respecter of class, wealth, occupation, or age. |
Избегайте использования оскорбительных или недостоверных материалов. Оскорбительные материалы могут привлечь к себе много внимания, но на Facebook это приведет к низкой эффективности рекламы. |
Avoid using offensive and misleading content - Offensive content might get people’s attention, but on Facebook, this leads to a poor experience. |
Это не должно расцениваться как недостойное внимания или назаконное, я на самом деле считаю, что именно нахождение вне известных рамок, и делает это интересным. |
It shouldn't be considered as, let's say, not even worthy of interest or illegitimate, I actually think because it's declared off bounds, it just makes it interesting to with start. |
Вы были не в духе признавать что-либо тогда, но пятью днями позже, я думаю добился вашего внимания. |
You were ill-disposed to acknowledge as much then, but five days later, I believe I have your attention. |
Купер не обратил внимания на вмешательство в свое повествование. |
Cooper ignored the interruption. |
Well, I have to deal with it no matter what. |
|
Поверьте, крошка Селия нравится ему гораздо больше, а она умеет ценить его достоинства. |
Depend upon it, he likes little Celia better, and she appreciates him. |
Не обращая внимания на рев двигателей, Корки Мэрлинсон крепко заснул в хвосте салона. |
Despite the roar of the Grumman engines, Corky Marlinson was asleep in the rear. |
Таможенники и внимания бы на него не обратили. |
They wouldn't have looked at him twice at customs. |
Still, it turned out better than I thought. |
|
Or a doctor who writes a great many different prescriptions. But a dentist isn't like that at all. |
|
I got a little bit more media attention than I can stand on this. |
|
Пожалуй, вам следует кое-что узнать обо мне, раньше, чем вы дадите ответ, - продолжал он, не обращая внимания на то, что она, собственно говоря, уже ответила ему. |
Mebbe it's best you should know a few things before you give me an answer, he went on, ignoring the fact that the answer had already been given. |
Я не хотела, чтобы во время суда она оказалась в центре внимания. |
I didn't want her subjected to the publicity during trial. |
Хорошо, ты стала президентом этого глупого дома только потому, - что я оказывала тебе много внимания, пудель! |
OK, the only reason you're even president of this stupid house is because I courted you, poodle! |
Я к тому, что, возможно, мне стоило уделить больше внимания предупреждающим знакам, таким как сокрытие хищения, совершенного бывшим партнером. |
I'm saying perhaps I should have paid more attention to the red flags, such as covering up the embezzlement of a former partner. |
Его дела осложнились во время забастовки, и сейчас ему пришлось уделять им больше внимания, чем прошлой зимой. |
His business affairs had become complicated during the strike, and required closer attention than he had given to them last winter. |
В центре внимания ленты в основном находятся взаимодействия между Гарфилдом, Джоном и Оди, но также появляются и другие повторяющиеся второстепенные персонажи. |
The strip's focus is mostly on the interactions among Garfield, Jon, and Odie, but other recurring minor characters appearing as well. |
Суфийская космология и суфийская метафизика также являются достойными внимания областями интеллектуальных достижений. |
Sufi cosmology and Sufi metaphysics are also noteworthy areas of intellectual accomplishment. |
Художники, особенно живописцы, настолько погружались в свою работу, что не обращали внимания на потребность в пище, воде и даже сне. |
Artists, especially painters, got so immersed in their work that they would disregard their need for food, water and even sleep. |
Недостаток совместного внимания у детей способствует плохому росту словарного запаса по сравнению с их сверстниками с высоким уровнем СЭС. |
A lack of joint attention in children contributes to poor vocabulary growth when compared to their high SES peers. |
Общество получило много внимания и вдохновило молодых людей во всем мире на создание своих собственных обществ. |
The society received much attention, and inspired young people all over the world to create their own societies. |
Недоедание из-за гельминтов может влиять на когнитивные функции, приводя к низкой успеваемости, снижению концентрации внимания и трудности с абстрактными познавательными задачами. |
Malnutrition due to helminths may affect cognitive function leading to low educational performance, decreased concentration and difficulty with abstract cognitive tasks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гораздо больше внимания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гораздо больше внимания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гораздо, больше, внимания . Также, к фразе «гораздо больше внимания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.