Горькие слезы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
горький пьяница - bitter drunkard
горький пористый шоколад - aerated porous dark chocolate
горький вкус - bitter taste
горький горошек - bitter vetch
горький истод - bitter milkwort
горький перечник - common annual candytuft
горький сердечник - large bitter-cress
горький стенник - common white candytuft
горький шоколад - bitter chocolate
иметь горький вкус - taste bitter
Синонимы к горький: горький, мучительный, сильный, резкий, жестокий, едкий, острый, пикантный, грубый, черновой
Значение горький: Имеющий своеобразный едкий вкус ;.
горькая слеза - bitter tear
льющаяся слеза - rolling tear
Синонимы к слеза: секрет, слезинка, слезка
Значение слеза: Прозрачная жидкость, выделяемая железами, находящимися около глаз.
Мои горькие слезы и печальное одиночество |
My painful tears and sad loneliness |
Невзирая на мольбы и даже горькие слезы Лорны, Каупервуд говорил с ней, как король с некогда любимой, но теперь уже надоевшей фавориткой. |
Despite Lorna's comments and, at certain points, welling tears, it was as though a king were talking to his favorite but about to be discarded mistress. |
Доктор вытер с лица капли, горькие, как слезы, и подошёл ближе, чтобы послушать, что скажет нищий. |
He wiped them off his face. They were as bitter as tears. Then he came closer to hear what else the beggar would say. |
Капеллан в ужасе отпрянул от стены. Горькие слезы навернулись ему на глаза, с дрожащих губ сорвался жалкий стон. |
The chaplain shrank back from the wall in terror, bitter tears springing to his eyes. A pleading whimper escaped his trembling lips. |
Жюстина старалась бодриться, но с трудом удерживала горькие слезы. |
Justine assumed an air of cheerfulness, while she with difficulty repressed her bitter tears. |
I no longer want you to see my painful tears. |
|
Яко чаша ты,- чаша бездонная, в кою польются теперь горькие, сердечные слезы мира людского... |
Bright Chalice, Thou! Thou, bottomless cup, in which are shed the bitter tears from the hearts of the world of creatures! |
Если хотите найти того, кто будет лить слезы по Джейкобу Марли, боюсь вы будете очень разочарованы. |
If you make it your mission to seek out someone to shed a tear for Jacob Marley, I fear you will be sorely disappointed. |
Others took out their handkerchiefs and wiped the tears from their eyes. |
|
She had known tears and laughter, toil, love, sweat, and danger. |
|
В глазах у них затаились гнев, слезы, горечь, досада и разочарование. |
Eyes were filled with anger, tears, bitterness, or sullen discontent. |
Tears had washed a channel through the dried blood on her face. |
|
Сергей, твои слезы - это мои слезы; слезы России - это слезы всего мира. |
Sergey, your tears are my tears; Russia's tears are the world's tears. |
Перед ним стояла неопрятная, замызганная женщина в грязном коричневом платье, с растрепанными космами, и по щекам ее катились злые слезы. |
Fanny Price, in the dirty brown dress, with her hair falling over her face, sloppy, untidy, stood before him; and tears of anger rolled down her cheeks. |
But tears blinded him, and he could see nothing of the entrance. |
|
И она отерла слезы Герде, а потом спрятала обе руки в ее хорошенькую, мягкую и теплую муфточку. |
And then she wiped Gerda's eyes, and stuck her own hands in the beautiful muff which was so soft and warm. |
Высушим слезы, свернем горы И вскарабкаемся на самый верх |
Dried up our tears, Fight against high mountain climb up mountains to long |
Как все простодушные натуры, Эстер одинаково любила ощущать дрожь ужаса и проливать слезы умиления. |
Like all ingenuous natures, Esther loved to feel the thrills of fear as much as to yield to tears of pathos. |
Тогда он примется осушать ваши слезы, и можно почти с уверенностью сказать, что тут же сделает вам предложение в доказательство того, сколь глубоко и незыблемо он вас уважает. |
Then he had to dry your eyes and usually he proposed, to show just how much he did respect you. |
А потом она убежала от него, а из глаз - слёзы, как фонтаны! |
Till she did run away from him, eyes squirting tears like a fountain. |
The mother starts shedding tears into the lake. |
|
Милая девушка встретила меня с самой нежной лаской, но на ее глаза навернулись слезы, когда она увидела мое исхудалое лицо и лихорадочный румянец. |
The sweet girl welcomed me with warm affection, yet tears were in her eyes as she beheld my emaciated frame and feverish cheeks. |
..заведут Мэтта Чемберса его крокодиловы слезы. |
Matt Chambers's crocodile tears will get him. |
Она взяла один из своих фломастеров и принялась за письмо к матери, и, пока писала, слезы высохли. |
She picked up one of her black felt-tipped pens and began a letter to her mother, her tears drying as she wrote. |
Немного погодя дверь гостиной отворилась и мистер Г етц вышел; рот у него был открыт, лицо слегка побагровело, из глаз катились редкие, неупорядоченные слезы. |
After a little while Mr. Gatz opened the door and came out, his mouth ajar, his face flushed slightly, his eyes leaking isolated and unpunctual tears. |
Она не грушевидной формы и не формы слезы. |
It's not pear-shaped or tear-shaped. |
Заискивание, лесть, улыбки, слезы - ничто не могло убедить сэра Питта, и между ним и Бекки, которой он некогда так восхищался, произошло нечто очень похожее на ссору. |
Cajolements, coaxings, smiles, tears could not satisfy Sir Pitt, and he had something very like a quarrel with his once admired Becky. |
Последняя речь мистера Олверти пробудила в нем самом трогательные воспоминания о Джонсе, и на глазах его выступили слезы. |
Mr Allworthy, in his last speech, had recollected some tender ideas concerning Jones, which had brought tears into the good man's eyes. |
Я слушал эту брань, как музыку, сердце больно жгли горячие слёзы обиды и благодарности Наталье, я задыхался в усилиях сдержать их. |
I listened to this quarrel as if it were music. My heart burned with hot tears of self-pity, and gratitude to Natalia. I held my breath in the effort to keep them back. |
У него навернулись слезы. |
The tears welled up in his eyes. |
Будем сидеть здесь и позволим им из нас слёзы выжимать, пока не лишимся всего? Или предпримем что-то? |
Are we gonna sit here and let these losers keep tearing at us until there's nothing left, or are we gonna do something about it? |
Sweat, tears , mucus wash them off |
|
And her tears and sobs burst out in a perfect torrent. |
|
Когда Ашер нажал на кнопку, у меня слезы потекли рекой, я не могла в это поверить. |
When Usher pushed the button, I was like, water was coming down because I couldn't believe it. |
Now, shed your tears into the lake. |
|
It was more than the student could bear; the tears came into his eyes. |
|
У меня даже слезы выступили. |
Tears actually came into my eyes. |
Письмо было написано с мучением; он, видимо, писал вне себя; у меня навернулись слезы... Наташа подала мне другое письмо, от Кати. |
The letter had been written in distress; he had evidently been beside himself when he wrote. Tears started to my eyes. Natasha handed me another letter, from Katya. |
Она шагнула вперед, чтобы преградить ему дорогу, и, порывистым движением вынув из кармана платок, быстро вытерла слезы. |
She had taken a step forward in order to bar the way, and quickly pulling out a handkerchief from her pocket, wiped her eyes with an abrupt movement. |
Потом она тихонько заплакала, не пряча лица, и крупные слезы, одна за другой, покатились у нее по щекам. |
She began to cry quite silently, without trying to hide her face, and the large tears rolled down her cheeks one after the other. |
Он плакал долго и беззвучно, а Абра гладила его по голове и утирала подолом слезы, бегущие у него по лицу. |
He wept quietly, and Abra stroked his cheek and wiped the flowing tears away with the edge of her skirt. |
Она усилием воли сдержала слезы, но тем не менее была растрогана. |
She choked a little-and even so was touched. |
Я просто... я так счастлива здесь, что готова расплакаться, но ведро со сточной водой слишком далеко, и я хочу сохранить слёзы, чтобы полить эти цветы. |
I just... like, I'm so happy here, I could cry, but the gray water bucket's too far away, and I want to save my tears to water these plants. |
Тут у меня на глазах выступили слёзы а когда я их утер, она уже исчезла. |
I got tears in my eyes and when I wiped them away, she disappeared. |
Слёзы текли по моему лицу, ...но не потому, что мы расставались. |
Tears streamed down my face, but not because we were parting. |
Though the rain falls on my tears, and as it soaks my aching heart, |
|
Atticus's eyes filled with tears. |
|
Собрался с духом, оставил его на попечение хозяйки, так он до вечера слезы точил, а вечером удрал на элеватор встречать меня. |
So I plucked up my murage and left him in the care of my friend's wife. Well, he just cried all day, and in the evening ran away to the elevator to meet me. |
Но тут, проходя чрез залу, она увидала сцену, заполнившую такою радостью ее сердце, что слезы выступали ей на глаза, и она сама простила преступника. |
But on the way, as she passed the drawing room, she beheld a scene, filling her heart with such pleasure that the tears came into her eyes, and she forgave the delinquent herself. |
Are your eyes misting over? |
|
Утри слезы, сделай макияж, прическу повыше, декольте пониже. |
Dry your tears, make up your face, wear your hair high, and your dress cut low. |
Управление более сложное у тех, кто перенес множественные слезы. |
Management is more complex in those who have suffered multiple tears. |
Конъюнктива помогает смазывать глаза, производя слизь и слезы, хотя и меньший объем слез, чем слезная железа. |
The conjunctiva helps lubricate the eye by producing mucus and tears, although a smaller volume of tears than the lacrimal gland. |
В веках мейбомиевые железы, также называемые тарзальными железами, являются разновидностью сальных желез, которые выделяют особый тип кожного сала в слезы. |
In the eyelids, meibomian glands, also called tarsal glands, are a type of sebaceous gland that secrete a special type of sebum into tears. |
В 2008 году читатели журнала Dengeki Magazine признали его лучшей игрой, когда-либо сделанной, а также девятой самой вызывающей слезы игрой всех времен. |
In 2008, readers of Dengeki magazine voted it the best game ever made, as well as the ninth most tear-inducing game of all time. |
Ученые спорят о том, являются ли люди единственными животными, которые производят слезы в ответ на эмоциональные состояния. |
Scientists debate over whether humans are the only animals that produce tears in response to emotional states. |
Эмоциональные слезы также были помещены в эволюционный контекст. |
Emotional tears have also been put into an evolutionary context. |
Я прочел твои мысли и попытался позвонить, мои слезы могли бы наполнить Альберт-Холл. |
I read your mind and tried to call, my tears could fill the Albert Hall. |
Он пролил слезы на 18-м Грине после завершения своего раунда. |
He shed tears on the 18th green after completing his round. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «горькие слезы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «горькие слезы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: горькие, слезы . Также, к фразе «горькие слезы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.