Градусов ниже нуля - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
градус на восток - degree east
градус на север - degree north
градус кислотности - acidity number
градус (геометрия) - degrees (geometry)
градус Фаренгейта - fahrenheit degree
градус гесса - degree Hess
градус Кельвина - Kelvin degree
451 градус по Фаренгейту - Fahrenheit 451
градус по Кельвину - degree Kelvin
момент крена на один градус - moment to heel one degree
Синонимы к градус: единица, степень, десцендент, крепость, мера, лигрил
Значение градус: Единица измерения дуг и углов, равная 1/360 окружности.
наречие: below, under, lower, beneath, hereinafter, hereafter, underneath, infra, behind
предлог: below, under, beneath
ниже среднего - below the average
на шесть футов ниже - six feet under
ниже линии - below the line
процентная ставка на уровне ниже рыночного - below market interest rate
давление находящийся ниже складок голосовой щели - pressure subglottal
ниже приведены - below shows
продавать ниже стоимости - sell under cost
не выдерживает (никакой) критики; ниже всякой критики - It does not stand up (no) criticism; beneath criticism
как указано ниже - as shown below
градус ниже нуля - degree below zero
Синонимы к ниже: под, среди, между, ниже, при, с, внизу
Значение ниже: Далее, в последующей части письменного текста.
имя существительное: zero, null, nil, naught, cipher, cypher, o, ought, blob, love
сокращение: z
заносить нуль - clear
нуль высот - zero of heights
нуль в играх - zero in games
множество меры нуль - null set
абсолютный нуль - absolute zero
двоичный нуль - binary zero
граничный нуль - boundary zero
деление на нуль - division by zero
установка прибора на нуль - zero setting
стричь под нуль - give a crew cut
Синонимы к нуль: ноль, нуль, нулевая точка, ничто, ничего, пустой указатель, пустой список, ничтожество, шифр, арабская цифра
Облака начинают светиться красками на морском рассвете, второй стадии сумерек, когда Солнце находится на 12 градусов ниже горизонта. |
Clouds begin to glow with colors at nautical dawn, the second stage of twilight, when the Sun is 12 degrees below the horizon. |
Морские сумерки - это момент, когда геометрический центр Солнца вечером находится на 12 градусов ниже горизонта. |
Nautical dusk is the moment when the geometric center of the Sun is 12 degrees below the horizon in the evening. |
Корабль накренился на пять градусов вправо и через несколько минут после столкновения оказался на два градуса ниже носовой части. |
The ship was listing five degrees to starboard and was two degrees down by the head within a few minutes of the collision. |
Вот он падает ниже восьмидесяти километров, и поверхность его нагревается выше тысячи восьмисот градусов Цельсия! |
Now it's falling past the eighty-kilometer mark, and the exterior becomes heated to over eighteen hundred degrees Celsius! |
28 января 1986 года внезапное похолодание за ночь снизило температуру до 18 градусов. Как выяснилось, уплотнители не работают при температуре ниже 40 градусов. |
On January 28, 1986, a cold snap dragged the overnight temperature down to 18 degrees and it turns out the O-rings stopped working below 40. |
Температура каждую ночь опускается ниже минус 100 градусов.... ...каждую ночь. |
It goes down to a hundred degrees below zero at night, every night. |
В течение часа, температура снаружи упадет до отметки в 70 миллионов градусов ниже нуля. |
Within thehour the temperature outside will fall to over seventy million degress below zero. |
Ноги вашего ребенка будут защищены, даже если окружающая температура опустится ниже минус сорока градусов Цельсия. |
Your infant's feet will be protected, even if the external temperature drops below minus 40 degrees Celsius. |
Ледяной ветер опустил температуру до 70 градусов ниже нуля. Семнадцать человек все еще были в ловушке на горе - включая Роба. |
As the wind chill dropped to a hundred degrees below zero, seventeen climbers were still trapped on the mountain... including Rob. |
Эти облака начинают свою жизнь в жутком холоде, при температуре в сотни градусов ниже нуля. |
These clouds start off their lives bitterly cold, with temperatures hundreds of degrees below zero Fahrenheit. |
Пятьдесят градусов ниже нуля предвещали жестокий холод, от которого нужно оградиться рукавицами, наушниками, мокасинами и толстыми носками. |
Fifty degrees below zero stood for a bite of frost that hurt and that must be guarded against by the use of mittens, ear-flaps, warm moccasins, and thick socks. |
В горных районах, в ночное время, температура опускается ниже 20 градусов по Цельсию. |
Well, in the mountainous areas, the nighttime temperatures get down to well below 20 Celsius. |
Ниже 60 градусов широты водители ограничены 14 часами дежурства в любой 24-часовой период. |
Below latitude 60 degrees drivers are limited to 14 hours on duty in any 24-hour period. |
Металл не может расплавиться при температуре не ниже 3000 градусов. |
Metal cannot liquefy at any temperature below 3,000 degrees. |
Ночью температура в фургоне редко опускалась ниже 26 градусов, так что было тяжело, почти невозможно спать. |
Nighttime temperatures in the van rarely dropped below 80 degrees Fahrenheit, making it difficult or impossible to sleep. |
Морской рассвет - это момент, когда геометрический центр Солнца находится утром на 12 градусов ниже горизонта. |
Nautical dawn is the moment when the geometric center of the Sun is 12 degrees below the horizon in the morning. |
Мы заливаем жидкий азот, температура которого 196 градусов ниже ноля. |
We're going to pour in liquid nitrogen, which is 196 degrees...minus, that is. |
At night it gets down to 120 degrees below zero. |
|
Оно твердое, металлическое, температура его около двухсот семидесяти трех градусов ниже нуля, то есть температуры мирового пространства. |
It is solid and metallic, its temperature is that of outer space-273° below zero centigrade. |
Температура воды не может быть ниже 22 градусов. |
The water temperature cannot be below 22 degrees centigrade. |
жить при температуру ниже 40 градусов или что тебе 40. |
Accustomed to living in Lapland to -40 degrees or Barbate, to more than 40 degrees. |
Считается, что сами первичные нуклоны образовались из кварк–глюонной плазмы во время Большого Взрыва, когда она остыла ниже двух триллионов градусов. |
It is thought that the primordial nucleons themselves were formed from the quark–gluon plasma during the Big Bang as it cooled below two trillion degrees. |
22. Здесь считается малодушием опускать «ушки» шапки-ушанки, пока температура не опустилась ниже -20 градусов. |
22. It's considered wimpy to lower the ear flaps on your Ushanka (fur hat) unless the temperature drops below -20C. |
Вот у них в Москве зимние морозы доходят до тридцати градусов ниже нуля, вода, выплеснутая с третьего этажа, падает на тротуар шариками льда. |
In Moscow the frosts go down to thirty degrees below zero centigrade in winter. If you splash water out of a third-storey window it falls to the ground in little balls of ice. |
Астрономический рассвет - это момент, когда геометрический центр Солнца находится утром на 18 градусов ниже горизонта. |
Astronomical dawn is the moment when the geometric center of the Sun is 18 degrees below the horizon in the morning. |
Астрономические сумерки - это момент, когда геометрический центр Солнца вечером находится на 18 градусов ниже горизонта. |
Astronomical dusk is the moment when the geometric center of the Sun is 18 degrees below the horizon in the evening. |
И с падением температуры ниже отметки в ноль градусов мы вступаем в полосу холодного не по сезону фронта, движущегося через страну. |
With temperatures hitting below zero we've got an unseasonably cold front setting throughout the county. |
Сильно потеплело, было всего лишь двадцать градусов ниже нуля, и путники обливались потом, несмотря на то, что подняли наушники и скинули рукавицы. |
The weather was warm, as well, barely twenty below zero, and the two men, with raised ear-flaps and dangling mittens, sweated as they toiled. |
Запомни, теперь температура ниже нуля градусов. |
Remember now, you're in subzero temperatures. |
It was well below zero that night. |
|
Пятьдесят градусов ниже нуля означало восемьдесят с лишним градусов мороза. |
Fifty degrees below zero meant eighty odd degrees of frost. |
Мы взяли все засушливые места и всё, что в широтах выше и ниже 60 градусов, но по расчётам, на это уйдет 32 часа. |
We've pulled anything arid and everything above and below 60 degrees latitude, but they're estimating, it could take 32 hours. |
Иногда бывает очень холодно, около 25-30 градусов ниже нуля. |
Sometimes it's very cold, about 25-30 degrees below zero. |
Он чувствителен к холодным температурам ниже 10-13 градусов Цельсия. |
It is sensitive to cold temperatures lower than 10 to 13 degrees Celsius. |
Зимой на Мауи Верхняя Кула может быть холодной до 40 градусов в ранние утренние часы,а вершина Халеакала может опуститься ниже нуля. |
During Maui's winter, Upper Kula can be as cold as 40 degrees in the early morning hours, and the Haleakala summit can dip below freezing. |
Температура упала с пяти до десяти градусов ниже нуля, но в течение дня должно понемногу теплеть. |
The temperature has dropped to between five and ten degrees below zero, though it is expected to get warm slightly during the day. |
Жидкий нитроген, 320 градусов ниже нуля. |
Liquid nitrogen, 320 degrees below zero. |
Замерзание может произойти при температуре ниже 0 градусов Цельсия. |
Freezing injury may occur at temperatures below 0 degrees Celsius. |
После многих часов изнурительных попыток при температуре 130 градусов ниже нуля |
After hours of exhausting attempts... in minus 200 degree temperatures... |
Снижу тебе температуру до двухсот градусов ниже нуля и смогу остановить болезнь. |
I can bring your temperature down to 200 degrees below zero, and I can stop this disease from killing you. |
В этом соглашении цель состояла в том, чтобы поддерживать температуру ниже 1,5 градусов Цельсия. |
In this agreement, the goal was to keep temperatures under 1.5 degrees Celsius. |
При охлаждении ниже 60 градусов Цельсия получается гибкий, постоянно пластифицированный твердый продукт. |
On cooling below 60 degrees C, a flexible, permanently plasticized solid product results. |
Ну, как насчет 273 градусов ниже нуля, поскольку это температура, при которой энтропия достигает своего минимального значения. |
Well, how about negative 273 degrees, 'cause that's the temperature at which entropy reaches its minimum value. |
Батареи системы отопления холодные, а температура снаружи колеблется в районе 3 градусов ниже нуля (27 градусов по Фаренгейту). |
The building’s radiators are cold, and outside the temperature hovers at 27 degrees. |
Вода должна быть ниже температуры, так 85 градусов Цельсия или меньше. |
The water has to be below boiling, so 85 degrees Celsius or less. |
Интересно, что в Красном море купаются даже в зимние месяцы, поскольку температура воды там не опускается ниже 21 градуса тепла, а воздух прогревается до 23 градусов. |
It is notable that one can swim in the Red Sea even in winter months, because the water temperature does not drop below 21 degrees and the air warms to 23 degrees. |
Правда, не в такой сильный, как сегодня, однако спиртовой термометр на Шестидесятой Миле в первый раз показывал пятьдесят, а во второй -пятьдесят пять градусов ниже нуля. |
They had not been so cold as this, he knew, but by the spirit thermometer at Sixty Mile he knew they had been registered at fifty below and at fifty-five. |
It was seventy-five below zero. |
|
Температура была не просто низкой, она была очень низкой — около 20 градусов ниже нуля. |
The temperature was not simply low, it was very low, about 20 degrees below zero. |
Утром морозно, температура колеблется от трех до девяти градусов ниже нуля. |
The morning will be frosty, with temperatures ranging between three and nine degrees below zero. |
Не смей думать, что есть люди ниже тебя, или что тебе нечему научиться у других. |
Don't ever think people are beneath you or that you have nothing to learn from others. |
Сейчас пока неясно, какова новая цифра, однако она будет существенно ниже. |
That will apparently be it, however. |
It divides the oceans into areas of five degrees of latitude by five of longitude. |
|
Из-за того, что у меня надломился голос, Ты пытаешься подрезать меня, чтобы я почувствовал себя ниже тебя. |
Because my voice cracked, you are trying to undercut me to make me feel inferior. |
It's drilled at a perfect 30-degree angle. |
|
Она выросла вокруг гидротермального источника - вулканического отверстия в земной коре, из которого вырываются сернистые пары и вода, нагретая почти до 300 градусов по Цельсию. |
It's built around a hydrothermal vent, a volcanic opening in the Earth's crust that pumps out clouds of sulphurous chemicals and water heated to nearly 300 Celsius. |
Температура тела понижается до 3 градусов по Цельсию. |
Body temperature is usually down to about three degrees centigrade. |
Разве не удивительно, что мы приглашены на обед к человеку, который признает себя ниже по положению, чем мой отец, и приходит к нему учиться? |
Is there anything so wonderful, in our being asked out to dinner by a man who owns himself inferior to my father by coming to him to be instructed? |
By west 77 degrees, 2 minutes, .12 seconds. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «градусов ниже нуля».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «градусов ниже нуля» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: градусов, ниже, нуля . Также, к фразе «градусов ниже нуля» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.