Гражданское общество по - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
благосостояния своих граждан - welfare of its citizens
были гражданами республики - were citizens of the republic
все европейские граждане - all european citizens
как гражданин мира - as a citizen of the world
индийские граждане - indian nationals
для всех граждан - for all citizens
граждане персонажа - equip citizens
для своих граждан - for its citizens
стать гражданином Соединенных Штатов - become a citizen of the united states
объединение граждан мира - the association of world citizens
Синонимы к гражданское: гражданский, буржуазный, бюргерский, обывательский, мещанский
имя существительное: society, company, fellowship, community, association, world, life, institution, fraternal society, presence
сокращение: assn, Soc.
словосочетание: outer world
стесняться в обществе - feel strange in company
другие элементы гражданского общества - other elements of civil society
заявление гражданского общества - civil society statement
культура общества - culture of the society
опасность для общества - danger to the community
обычные члены общества - ordinary members of the public
мнения гражданского общества - the views of civil society
параллельные общества - parallel societies
мирные общества - peaceful societies
приверженность общества - commitment to society
Синонимы к общество: союз, объединение, общество, единство, сплочение, примирение, компания, товарищество, единение, сообщество
называть по буквам - spell
вниз по - down
мастер по ремонту - serviceman
по-барски - in a lordly manner
переплетать по диагонали - twill
тот, кто звонит по телефону - the one who is calling on the phone
вниз по реке - down the river
по краю - on edge
разваливаясь по швам - falling apart at the seams
по слову - on the word
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
За последние несколько лет гражданское общество окрепло, и борьба, которую ведет пуэрто-риканский народ, имеет самые разнообразные формы. |
In recent years civil society had gained in strength and the struggle waged by the Puerto Rican people took very varied forms. |
Все это означает, что понятия сдерживания хакерских атак России на процесс выборов и гражданское общество на данный момент не существует. |
All of which means the notion of deterring Russian attacks on elections or civil society is, for the moment, defunct. |
Как может существовать гражданское общество, если люди подчиняются только своему собственному побуждению жить? |
How can civil society exist if people are only dominated by their own impulse to live? |
Каждая из областей деятельности таит в себе ряд весьма многообещающих возможностей, в интересах реализации которых правительства, деловые круги и гражданское общество могли бы проводить работу сообща. |
Each of the action areas includes a number of high-impact opportunities that Government, business and civil society can rally around. |
В послевоенное время они страдают от психологических травм и испытывают трудности при интеграции в гражданское общество. |
In post-war periods, they suffer from psychological sequels and have difficulties to integrate into civil society. |
Гражданское общество все настойчивее призывало к демократическим выборам. |
The civil society more and more insistently called for democratic elections. |
К сожалению, Азербайджану позволили уйти от беспрецедентных репрессий и в ходе этого процесса практически стереть с лица земли его гражданское общество. |
Sadly Azerbaijan has been allowed to get away with unprecedented levels of repression and in the process almost wipe out its civil society'. |
Несмотря на огромное количество потраченной энергии и сил, мобилизовавшееся гражданское общество и западная диаспора не смогли сломить сопротивление старой гвардии. |
For all their energy and activism, a mobilized civil society sector and an engaged Western diaspora have failed to thwart the resistance of the old guard. |
Он усилил власть федерального правительства, ослабив при этом большой бизнес, независимые средства массовой информации, коммунистическую партию, либеральные партии и гражданское общество. |
He strengthened the power of the federal government, while defeating big business, free media, the communist party, the liberal parties and civil society. |
Было мобилизовано гражданское общество в целях создания координационной группы по вопросам правосудия в переходный период. |
Civil society was mobilized to establish a Transitional Justice Coordination Group. |
Гегель считал, что гражданское общество и государство являются полярными противоположностями в рамках его диалектической теории истории. |
Hegel believed that civil society and the state were polar opposites, within the scheme of his dialectic theory of history. |
Даже после того как бои на востоке несколько утихли, на первый план вышли новые проблемы, с которыми украинское правительство и гражданское общество вынуждены бороться. |
Even as the fighting ebbed, further daunting challenges, both for Ukraine’s government and for its civil society, came to the fore. |
С колониального периода в Бангладеш сформировалось заметное гражданское общество. |
Bangladesh has a prominent civil society since the colonial period. |
Национальные политические власти и гражданское общество более четко осознают чаяния и потребности коренных народов. |
In fact, national political authorities and civil society are more clearly aware of the aspirations and the needs of indigenous people. |
Кувейт имеет мощную общественную сферу и активное гражданское общество с политическими и социальными организациями, которые являются партиями во всем, кроме названия. |
Kuwait has a robust public sphere and active civil society with political and social organizations that are parties in all but name. |
На это откликнулись как гражданское общество, так и правительство. |
Both civil society and government responded. |
Я убеждаю других доноров продолжать поддерживать здесь гражданское общество. |
I urge other donors to maintain their support for civil society there. |
После первого гражданского конфирмации в Исландии в 1989 году, общество было основано в феврале 1990 года. |
After the first civil confirmation in Iceland in 1989, the society was founded in February 1990. |
Руссо говорил, что люди вступают в гражданское общество через общественный договор, чтобы достичь единства при сохранении индивидуальной свободы. |
Rousseau said that people join into civil society via the social contract to achieve unity while preserving individual freedom. |
Правительство, частный сектор и гражданское общество играют свою роль в укреплении социального капитала. |
Government, the private sector, and civil society all have a role to play in strengthening social capital. |
Япония, с другой стороны, находилась в состоянии гражданской войны в течение более чем столетия, что привело к превращению Японии в очень Опытное воинственное общество. |
Japan, on the other hand, had been in a state of civil war for over a century, which had the result of turning Japan into a very proficient warlike society. |
Гражданское общество - это представление о том, что индивидуальные права имеют первостепенное значение, а не коллективные права, установленные партией. |
'Civil society' is the notion that individual rights are paramount, rather than the collective rights established by the Party. |
После многих лет фактического не-существования, гражданское общество не может быть восстановлено сверху или посредством официального декрета. |
After years of virtual non-existence, civil society, therefore cannot be restored from above, or by legal fiat. |
I was trying to integrate him into the community, do my civic duty. |
|
Предварительные исследования показывают, что именно гражданское общество, а не государственные институты могут остановить пытки, как только они начнутся. |
Preliminary research suggests that it is civil society, not government institutions, that can stop torture once it has begun. |
Гражданское общество участвовало в недостаточной мере, а привлечение частного сектора полностью не обеспечивалось. |
Civil society was not sufficiently involved, and the participation of the private sector was not fully ensured. |
Полус вернулся в общество, сильно изменившееся, и гражданское население, казалось бы, безразлично к тяготам, выпавшим на долю фронтовиков. |
The poilus returned to a society vastly changed and a civilian population seemingly indifferent to the hardships endured by those at the front. |
Деятельное гражданское общество мобилизуется, когда власть закона нарушается, и, кроме того, оно способно сдерживать нелиберальные наклонности демократического большинства. |
A vibrant civil society will mobilize when the rule of law is violated, and it can also check the illiberal inclinations of democratic majorities. |
Их риторика является крайне антироссийской, и иметь дело с Украиной не так просто — влиятельное и непокорное гражданское общество страны чрезвычайно чувствительно к проявлению лицемерия. |
Their rhetoric is fiercely anti-Russian, and squaring the deals with it is not easy – Ukraine's powerful, unruly civil society is extremely sensitive to hypocrisy. |
Такие репрессивные меры привнесли атмосферу страха в гражданское общество. |
These repressive measures have created a climate of fear among civil society. |
Эти механизмы обычно формируются ведущим министерством, однако иногда ведущую роль берет на себя гражданское общество. |
These mechanisms are usually developed by a lead ministry but the lead is sometimes taken by civil society. |
От секса, наркотиков, и рок-н-ролла до движений за гражданские права, дот-комов и пузырей на рынке недвижимости, в радости и в печали, поколение бэби-бумеров сформировало современное общество. |
From sex, drugs, and rock ‘n’ roll to the civil rights movements to the dot-com and housing bubbles, for better or worse, the boomer generation has shaped modern society. |
Гражданское общество обязано предупреждать о ситуациях, чреватых политическим насилием. |
Civil society has the duty to warn of situations where political violence is imminent. |
Он ведет наступление на гражданское общество, СМИ, он ужесточил борьбу со своими критиками и разжег антизападные настроения в России. |
He has cracked down on civil society, the media, he has intensified persecution of his critics, and he has fanned anti-Western sentiment in Russia. |
Многие полагают, что те заявления и позиции, которых придерживается украинское правительство и гражданское общество, непосредственным образом отражают точку зрения и позицию широкой общественности. |
It’s far too easy to imagine that the proclamations and positions presented by Ukraine’s government and civil society represent those of the general public. |
Гражданское общество и средства массовой информации в Бангладеш подверглись нападкам со стороны правящего правительства Лиги Авами и исламских экстремистов. |
Civil society and media in Bangladesh have been attacked by the ruling Awami League government and Islamic extremists. |
КА: Кто будет основной движущей силой процесса? Политики или просто гражданское общество и компании? |
CA: But is it mainly politicians who are going to have to get their act together, or is it going to be more just civil society and companies? |
Украина доказала свою приверженность свободе и достоинству, крепнет украинское гражданское общество. |
Ukraine has proved its commitment to freedom and dignity, and Ukrainian civil society is growing stronger. |
Гражданское общество охватывает все материальное общение индивидов в пределах определенной ступени развития производительных сил. |
Civil society embraces the whole material intercourse of individuals within a definite stage of development of productive forces. |
Когда гражданское общество развито недостаточно, каждая проблема добирается до самого центра власти. |
Where civil society is not sufficiently developed every problem filters up to the center of power. |
По ее мнению, гражданское общество служит тем рупором, который усиливает голоса маргинализованных слоев. |
In her view, civil society exists as an amplifier of marginalized voices. |
В-четвертых, необходимо должным образом признать тот факт, что гражданское общество может сыграть важную роль в этой работе. |
Fourthly, the great role that civil society can play should be duly acknowledged. |
Она была активна в нескольких гражданских и братских организациях, включая американское домашнее миссионерское общество и дочерей Американской революции. |
She was active in several civic and fraternal organizations, including the American Home Missionary Society and the Daughters of the American Revolution. |
Это ослабило иранское гражданское общество и укрепило государство. |
This has weakened Iranian civil society and strengthened the state. |
Все стороны должны активно поддержать решение правительства о расформировании ополчений, участники которых должны быть реинтегрированы в гражданское общество. |
All parties should actively support the Government's decision to disband militias, whose members should be reintegrated into civil society. |
Гражданское общество и иностранные партнеры должны использовать все рычаги и техническую помощь, чтобы этот законопроект был подготовлен как можно скорее. |
Civil society and foreign partners should use all the leverage and technical assistance they can muster to ensure that the draft law is ready as soon as possible. |
Несмотря на все недостатки этого закона, гражданское общество и Евросоюз считают его победой. |
Despite these deficiencies, civil society considers the new law a victory, and so does the EU. |
Необходимо также привлечь гражданское общество, частный сектор и других партнеров, насколько это возможно. |
It was also important to involve civil society, the private sector and other stakeholders as much as possible. |
Анархизм утверждает, что сообщество тех, кто борется за создание нового общества, должно само по себе представлять собой общество без гражданства. |
Anarchism claims that the community of those fighting to create a new society must themselves constitute a stateless society. |
Государство включает в себя семью и гражданское общество и выполняет их. |
The State subsumes family and civil society and fulfills them. |
Мы должны осознавать скрытые предубеждения такого рода, если мы хотим преодолеть их и построить общество, в котором отношение к людям справедливо и базируется на их поведении, а не на внешних данных. |
We need to understand these kinds of implicit biases if we are to overcome them and aim for a society in which we treat people fairly, based on their behavior and not on the happenstance of their looks. |
Шанс изменить общество, сделать его безопаснее... |
A chance to change society, make it a safer... |
Общество, способное самостоятельно воссоздавать всё, что его будет окружать, выбрало особую технологию для изменения самого рельефа своей территории, т.е. основную базу для поставленной задачи. |
The society which models all of its surroundings... has constructed its own special technology... for working the concrete base of this set of tasks: its own territory. |
И так сложилось общество, что чем больше они будут работать, тем больше будут наживаться купцы, землевладельцы, а они будут скоты рабочие всегда. |
And society's so constituted that the harder they work, the greater the profit of the merchants and landowners, while they stay beasts of burden to the end. |
Между 1878 и 1882 годами общество и Арья Самадж объединились в Теософическое общество Арья Самадж. |
Between 1878 and 1882, the Society and the Arya Samaj were united as the Theosophical Society of the Arya Samaj. |
Вскоре он начинает общество ложного лица заново, поднимаясь по рядам преступного мира Готэм-Сити, продолжая свою вендетту против Брюса Уэйна. |
He soon begins the False Face Society anew, rising through the ranks of Gotham City's underworld while furthering his vendetta against Bruce Wayne. |
Благодаря координации Лиги японское общество Красного Креста получило от своих братских обществ товары на общую сумму около 100 миллионов долларов. |
Due to the League's coordination, the Red Cross society of Japan received goods from its sister societies reaching a total worth of about $100 million. |
Общество активно поддерживает ревизию Федеральной резервной системы и стремится в конечном счете ликвидировать ее. |
The Society has been active in supporting the auditing of, and aims to eventually dismantle, the Federal Reserve System. |
Были также новшества в морском страховании и юридическом структурировании таких фирм, как акционерное общество. |
There were also innovations in marine insurance and legal structuring of firms like the joint stock company. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гражданское общество по».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гражданское общество по» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гражданское, общество, по . Также, к фразе «гражданское общество по» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.