Грани катастрофы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гранитная гора - granite mountain
граница дат - date border
был на грани развала - was on the verge of collapse
граница демаркация - boundary demarcation
граница нисходящего канала - boundary of the descending channel
граница с Албанией - the border with albania
концепция "выдвинутых границ" - advanced frontiers concept
на грани провала - on the brink of failure
на грани делать что-то - on the verge of doing something
свободная от трения граница - motionless boundary
Синонимы к грани: аспекты, аспект, сторона, черта
катастрофическое событие - catastrophic event
катастрофа на высокой скорости - high-speed crash
катастрофическое наводнение - catastrophic flooding
медицина катастроф - Emergency Medicine
катастрофическое загрязнение окружающей среды - catastrophic environmental pollution
какая катастрофа - what a disaster
здоровье катастрофы - health catastrophe
это было катастрофическим - it was disastrous
страхование катастрофического заболевания - catastrophic illness insurance
особенно катастрофично - especially disastrous
Синонимы к катастрофы: бедствия, катаклизмы, холокост, опустошение
Мы на грани ядерной катастрофы. |
We are on the brink of a nuclear event. |
Ухудшающееся состояние окружающей среды, доводящее ситуацию до грани природной катастрофы, и политические трудности порождают энергетический и продовольственный дефицит, от которого страдает население. |
Environmental degradation, the propensity for natural disaster and bitter politics expose much of the population to energy and food shortages. |
Физические расправы, целые семьи мародеров, город на грани катастрофы, кажется, что даже соседи готовы пойти против друг друга. |
To physical fights to whole families of looters, the city is on edge, even as neighbor seems to be turning on neighbor. |
А это наверняка означает балансирование на грани катастрофы, эскалацию и дальнейшие страдания. 2016 год складывается как год, в котором Асад добьется значительных политических достижений и военных побед. |
This guarantees brinksmanship, escalation, and more misery. 2016 is shaping up as the year during which Assad will lock in significant political and military gains. |
Нет, Россия всегда должна находиться на грани либо чудовищной катастрофы, либо величайшего триумфа. |
Russia is eternally on the verge of an epic catastrophe or a great triumph. |
- Вся Готическая линия - на грани катастрофы. |
' The whole Gothic line is in danger of collapsing!' |
Мир балансирует на грани катастрофы. |
The world teeters on the brink of calamity. |
И все же разрыв между этой реальностью и Польшей «в руинах» или «на грани катастрофы», как ее воспринимали многие избиратели, было слишком сильным, чтобы его проигнорировать. |
And yet the disconnect between this reality and the Poland “in ruins” or “on the verge of catastrophe” perceived by many voters was too strong to ignore. |
That I'm struggling, barely able to keep my head above water? |
|
Мы на грани катастрофы вселенского масштаба. |
We're on the verge of a catastrophe of biblical proportions. |
Many animals are on the brink of extinction. |
|
Экономика Бурунди находится на грани распада, и социальный взрыв может оказаться неизбежным. |
The Burundian economy was on the verge of collapse, and a social explosion could be imminent. |
Some wild animals are on the verge of extinction. |
|
Все это отнюдь не означает, что «Россия обречена», или что мы находимся на грани полной дезорганизации общества. |
None of this means that “Russia is doomed” or that we’re on the precipice of a societal collapse. |
Я хотел передать те грани нашей жизни, которые легко узнать и наполнить радостью и страстью. |
I tried to take slices of life that are easily recognizable and imbue them with joy and passion. |
Ну, может у меня отходняк от этого катастрофического вечера. |
Well, maybe I'm just recovering from that horrible disaster of a night I just had. |
Sharon, the water park had a pee meltdown! |
|
В том же году, прямо за городом случилась катастрофа - горела фабрика. Пожар никак не могли остановить. |
It was the year an industrial fire wouldn't stop burning just outside of town... |
Одна из сторон находится на грани падения с утёса, обрыва или рифа; |
A) Either party is in danger of falling off a cliff, precipice or ledge; |
Оно находиться на грани разрушения всё время. |
You want it right on the verge of crumbling at any moment. |
Мы будем гулять по тонкой грани между современным неуважением и проблемами с Федеральной комиссией по связи. |
We'll walk that fine line between cutting-edge irreverence and trouble with the Federal Communications Commission. |
А Дженни предчувствовала всевозможные осложнения, быть может, катастрофу. |
On Jennie's part there was a great sense of complication and of possible disaster. |
Мы приземлились в разгар Холодной Войны в мире, балансирующем на грани ядерной войны. |
We've landed at the height of the Cold War in a world poised for nuclear annihilation. |
В правой прессе вину за катастрофу 2-го июня возлагают на студентов |
The right-wing press blamed the disaster on the students. |
Она уже на грани срыва. |
You know, she's already on edge. |
Это необходимо, пока у нас еще есть время, чтобы Британский конгресс тред-юнионов нанес удар в протест против катастрофы, которая всем нам грозит. |
It is imperative, while there is still time left, that the TUC call a general strike in protest against this disaster which faces us all. |
С тех пор я потерял все, что мне дорого, доведенный до грани безумия своим стремлением к знаниям и мести. |
Since then, I have lost everything dear to me, driven to the edge of madness in my quest for knowledge and vengeance. |
Возможно Джинджер росла, чтобы спасти нас всех от ядерной катастрофы, но она все ещё молода и нуждается в присмотре! |
Ginger may be grown up enough... to try to save us all from nuclear catastrophe, Roland... but she's also young enough to still need some looking after. |
И я знаю, что мы расходились на какое-то время, и мы чуть не женились на других людях, что было бы катастрофой. |
And I know that we drifted apart for a little while and we almost ended up with other people which would've been a disaster. |
Хардинг берет кости длинными пальцами и большим ощупывает грани, как слепой. |
Harding gathers the dice up with his long fingers, feeling the smooth surfaces with his thumb as if he was blind. |
После многолетних усилий, я на грани разрешения всех загадок науки. |
After a lifetime of toil, I'm on the verge of solving all the mysteries of science. |
По его словам, всякий раз, когда он закрывал глаза, вспышка мысли ярко освещала эту груду тел, распростертых у грани смерти. |
He told me that each time he closed his eyes a flash of thought showed him that crowd of bodies, laid out for death, as plain as daylight. |
2010-е годы были временем новых взлетов и падений для горы, с повторяющимися катастрофами в 2013 и 2014 годах, вызвавшими рекордные смерти. |
The 2010s were a time of new highs and lows for the mountain, with back to back disasters in 2013 and 2014 causing record deaths. |
В 1933 году в возрасте 77 лет Тесла сказал журналистам на мероприятии, что после 35 лет работы он был на грани создания доказательства новой формы энергии. |
In 1933 at age 77, Tesla told reporters at the event that, after 35 years of work, he was on the verge of producing proof of a new form of energy. |
В 1989 году она объявила, что подписала контракты с застройщиками на проекты в восьми из этих городов, и была на грани подписания контрактов еще в семи. |
In 1989, it announced that it had signed contracts with developers for projects in eight of those cities, and was on the verge of signing contracts in seven more. |
На грани; или, география тоски-это пьеса, написанная Эриком Овермайером. |
On the Verge; or, The Geography of Yearning is a play written by Eric Overmyer. |
В 1874 году он обнаружил, что октаэдрические грани менее легко растворимы, чем кубические грани для кристаллов аммониевых квасцов. |
In 1874 he found that octahedral faces are less readily soluble than cubic faces for ammonium alum crystals. |
Лорд Денби предложил отсрочку, и Уильям был уже на грани отказа от всего проекта, когда французская политика сыграла ему на руку. |
Lord Danby suggested a postponement and William was on the brink of abandoning the entire project when French policy played into his hand. |
После катастрофических операций в Ньюпорте и Саванне французские планировщики поняли, что для достижения успеха необходимо более тесное сотрудничество с американцами. |
Following the calamitous operations at Newport and Savannah, French planners realized that closer cooperation with the Americans was required to achieve success. |
В период с 1982 по 1984 год кесвани написал несколько статей, в которых подробно разъяснялось, что стандарты безопасности на заводе являются неадекватными и что в результате может произойти катастрофическая утечка. |
Keswani had written several articles, from 1982 through 1984, detailing that safety standards at the plant were inadequate and that a catastrophic leak could result. |
Первый лорд Адмиралтейства Хью Чайлдерс и заместитель Государственного секретаря по военным вопросам Томас Баринг-оба потеряли сыновей во время катастрофы. |
The First Lord of the Admiralty, Hugh Childers, and Under-Secretary of State for War, Thomas Baring, both lost sons in the disaster. |
Впоследствии люди Красса, находясь на грани мятежа, потребовали от него переговоров с парфянами, которые предложили ему встретиться. |
Subsequently Crassus' men, being near mutiny, demanded he parley with the Parthians, who had offered to meet with him. |
Таков был итог Чернобыльской ядерной катастрофы 1986 года на Украине. |
Such was the outcome of the 1986 Chernobyl nuclear disaster in Ukraine. |
Катастрофа способствовала окончанию карьеры самолета. |
The crash contributed to the end of the aircraft's career. |
В отличие от VV-сеток, обе грани и вершины являются явными, поэтому поиск соседних граней и вершин является постоянным временем. |
Unlike VV meshes, both faces and vertices are explicit, so locating neighboring faces and vertices is constant time. |
Несмотря на то, что изначально они считали себя на грани успеха, дуэт боролся в течение нескольких лет. |
Despite initially believing themselves to be on the verge of success, the duo struggled for several years. |
Рико повел отряд добровольцев-мутантов обратно в город, чтобы помочь восстановить его после катастрофических событий дня истории Хаоса. |
Rico led a contingent of mutant volunteers back to the city to help rebuild it following the disastrous events of the story Day of Chaos. |
Позже в том же году Эстрада был на грани импичмента, но его союзники в Сенате проголосовали против продолжения разбирательства. |
Later that year, Estrada was on the verge of impeachment but his allies in the senate voted against continuing the proceedings. |
К концу второго дня боя стало ясно, что 28-я пехотная дивизия находится на грани развала. Генерал-Майор. |
By the end of the second day of battle, it became apparent that the 28th Infantry Division was near collapse. Maj. Gen. |
Хотя один снаряд мог иметь катастрофический локальный эффект, орудия были восприимчивы к воздушным атакам, вдобавок к тому, что двигались медленно. |
Though a single shell could have disastrous local effect, the guns were susceptible to air attack in addition to being slow to move. |
Американцы, казалось, были на грани прорыва японской обороны и захвата Кокумбоны. |
The Americans appeared to be on the verge of breaking through the Japanese defenses and capturing Kokumbona. |
71.148.58.91 в настоящее время находится на грани вандализма и нуждается в блокировке! |
71.148.58.91 is currently on a vandalism rampage and needs to be blocked! |
Катастрофа в Хиллсборо в 1989 году и последующий доклад Тейлора содержали рекомендацию об упразднении постоянных террас. |
The Hillsborough disaster in 1989 and the subsequent Taylor Report saw a recommendation that standing terraces should be abolished. |
Потери китайцев, главным образом понесенные в ходе катастрофической контратаки 31 января, вероятно, составили по меньшей мере 2000 человек. |
Chinese casualties, mostly sustained in the disastrous counterattack on 31 January, probably amounted to at least 2,000 men. |
Такая же угроза сообщается и в Нигерии, где животное находится на грани вымирания из-за чрезмерной эксплуатации. |
The same threat is reported in Nigeria, where the animal is on the verge of extinction due to overexploitation. |
Я нахожусь на грани того, чтобы рекламировать там проект Wikiproject. |
I'm on the fence about advertising the Wikiproject there. |
Это было ранее объяснено как вытекающее из более сгруппированного градиента плотности для граней других рас, чем те же самые расовые грани. |
This was previously explained as stemming from a more clustered density-gradient for other-race faces than same race faces. |
Французы оказались в столь же опасном положении, а турне был на грани истощения продовольствия. |
The French had been in an equally precarious position, with Tournai on the point of running out of food. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «грани катастрофы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «грани катастрофы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: грани, катастрофы . Также, к фразе «грани катастрофы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.