Грязная сучка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
грязная собака - dirty dog
грязная игра - foul play
Грязная ложка - greasy spoon
грязная тайна - dirty secret
грязная кобыла - dirty mare
грязная погода - filthy weather
грязная работа для вас - dirty work for you
грязная стирка - dirty washing
грязная часть - dirty parts
грязная шея - dirty neck
Синонимы к грязная: марать, мазать, пачкать, загаживать, гадить
щит с заделанными сучками - plugged board
без сучка, без задоринки - without a hitch, without a hitch
без задоринки; без сучка, без задоринки; ни сучка, ни задоринки - without a hitch; without a hitch, without a hitch; no knot, no hitch
сучка - bitch
дыра от сучка - knot hole
без сучка без задоринки - without a hitch
сумасшедшая сучка - crazy bitch
грязная сучка - dirty bitch
отверстие в доске от выпавшего сучка - knothole
идти без сучка - go without a hitch
Синонимы к сучка: собака, установка, кошка, сука, слаба на передок, мозги на передке, передним местом думает
В сумерках они снимают главную героиню крупным планом-как раз когда она грязная! |
At dusk, they take the leading lady’s close-up—just when she’s grimy! |
Занавеси задернуты, грязная обувь забрана, полотенце положено на стол в ванной комнате, кран для ванны открыт. |
The curtains drawn, shoes taken down to be cleaned, the towel laid out on the chair in the bathroom, and the water run for my bath. |
Единственной картиной, которой назначили несколько штрафов, была Грязная Любовь с четырьмя. |
The only picture to be assigned multiple penalties was Dirty Love, with four. |
А когда удерешь в теплые страны знай, что кораллы - нежные существа и когда к ним прикоснется грязная человеческая рука они начинают умирать. |
When you take off for the tropics, know that corals are fragile creatures. They die when the filthy human hand touches them. |
Grubby foam slid down and dripped on to the stove. |
|
Rich bitch from Uptown on safari in the Heights. |
|
Dirty air and dirty water came in and pooled in tanks. |
|
Только сучка не завизжала и не взмолилась о пощаде. |
Except that the bitch didn't scream and beg for mercy. |
Грязная кампания против нас продолжается хорошими врачами, Американской медицинской ассоциацией, Американским раковым обществом. |
The smear campaign against us continues, from good doctors, from the American Medical Association, from the American Cancer Society. |
Грязная работа, поэтому он отстранился от сознания и позволил Ясатиру завершить месть. |
It was messy work, and he sat back inside Ipan and let the dark, smoldering pan anger come out. |
Эти машины, может, и спроектированы почти в НАСА, но по сути они ездят на таком же топливе, что и моя грязная раздолбайка. |
These cars may be designed by the NASA type, but they run on the same type of fuel as my dirty beater. |
There's dirty dishes in the sink. |
|
You ain't so tough, you grotty little monkey boy. |
|
Я назову фильм, где соблюдена грязная правда жизни. - Но деньги на стол. |
No, I can name the one movie where they acknowledge the scuzzy facts of life. |
His clothes all filthy... thin as a r ail... |
|
What's that, you muck-rake, you dirty peat-stealer? |
|
Старый Никколо чувствовал, что предстоит грязная борьба. |
Old Niccolo felt that the dirtiest battles await. |
Наша цель, остров Х, мерзкая, вонючая, грязная скала по имени Иводзима. |
Our target, Island X... is an ugly, smelly, dirty little scab of rock called Iwo Jima. |
Такова реальность, детектив, грязная изнанка войны, без заголовков в газетах, без наград, и в этой схватке |
It's reality, Detective, the dirty little side of the war that gives no headlines, earns no commendations, and, in that skirmish, |
Это грязная бомба, обнаружить ее невозможно, и, определенно, создана, чтобы убивать гражданских. |
It's a dirty bomb, completely undetectable And expressly designed to kill civilians. |
Gibbs, you filthy, besotted shellback, you made it! |
|
Я бы хотела помыть голову, она такая грязная. Прости за все эти неудобства. |
I wish I could attend to my hair, it must be filthy I'm sorry you have to suffer all these indignities |
Мог бы предупредить, что когда ты говорил, что это место - грязная, забытая Богом дыра, ты выражался буквально. |
You could have told me that when you said this place was a godforsaken slime hole, you were speaking literally. |
Я попытался дать тебе лучшее от всех миров. А ты стала жить как какая-то грязная прислуга, среди отбросов Солнечной Системы. |
I tried to give you the best of all worlds, and you choose to live like some filthy handmaid among the riff-raff of the Solar System. |
Не пейте эту воду. Она грязная |
Don't drink that water, it's polluted |
В этот раз тот, кому принадлежит грязная одежда, пойдет под трибунал. |
This time, the man it belongs to goes for a court martial. |
Отец ее, кажется, зарезался ножом, чтоб набежать гильотины, или еще что-то, - словом, грязная история! |
Didn't the father cut his own throat to save the guillotine the trouble of doing so? Anyhow, there was something disreputable of that sort! |
That bootlicker looked at me as if I were filthy. |
|
В тот раз вы сказали, будто не верите, что здесь какая-то грязная игра. |
The other day, you guys said that you didn't believe there was any foul play. |
Если тебе по нраву тяжелая долгая грязная работа за гроши есть вакансия в моем отряде спецназа. |
If you like hard work, long hours and getting dirty for low pay I got an opening on my SWAT team. |
На мне почти вся грязная работа, подробности по делу. |
I do most of the heavy lifting, the detail work. |
Это была грязная, черная и всегда темная лестница, из тех, какие обыкновенно бывают в капитальных домах с мелкими квартирами. |
It was a black, dirty staircase, always dark, such as one commonly finds in huge blocks let out in tiny flats. |
Такая работа, которую я выполняла все эти годы, всевозможные мелочи, грязная работа, именно это я и умею делать. |
The kind of work that I've been doing all these years, the nuts and bolts, the grunt work, that's the stuff I know how to do. |
Теперь, я хочу, чтобы ты просил у меня прощение, грязная собака. |
Now I want you to beg for my forgiveness, you dirty dog. |
Because it's dirty work, that's why not. |
|
А я, как видишь, машинист, и тут уж ничего не скажешь, работа эта страшно грязная. |
And I'm an engine-driver, as you well may see, and there's no denying it's terribly dirty work. |
I've only heard of how gross the dirty clothes smell... |
|
Saving the world is a messy business. |
|
Restoring order is a messy business. |
|
Bitch put something in my drink. |
|
From now on you're called Dirty Gertie |
|
Но, должно быть, вода очень грязная, если прошла сквозь почву? |
But then the water must be very dirty after soaking through the soil? |
Понимаешь, белые мужчины считали, что я грязная, потому что жила с индейцами. Так что я шла с уценкой. |
You know, white men thought I was dirty 'cause I'd lived with the Indians, so I could only charge cut rate. |
Она грязная только потому, что ты вылетал пару раз на тренировках. |
It's only cos you had a few offs in practice that it's dirty. |
Грязная ванна с когтеобразными ножками и с хромовым краном. |
It's a grimy claw-foot tub with a chrome faucet. |
Я просто не понимаю, почему Ханне дали подарок в тот же день когда грязная туфля ее матери внезапно появилась. |
( Sighs ) I just don't understand why Hanna would be given a gift the same day her mother's muddy shoe suddenly shows up. |
Все знают, что у полиции самая скучная и грязная работа, а вот у пожарных самый благородный труд. |
Everyone knows the police can handle the boring dirty work, unlike you FDNY glory hounds. |
Он и есть его грязная изнанка. |
He is the filthy underside. |
Ты сможем слышать гораздо лучше... чем эта грязная маленькая собачонка, что ты мне подарил. |
You'll be able to hear a whole lot better... than that dirty little mutt you gave me. |
Второй старт прошел без сучка и задоринки, поскольку Пике вела от проста и Мэнселла. |
The second start came off without a hitch, as Piquet led from Prost and Mansell. |
На латыни существовала грязная текстовая игра под названием Labyrinth Latinus, призванная объединить людей, интересующихся этим языком. |
There was a MUD text game in Latin called Labyrinthus Latinus aimed at uniting people interested in the language. |
Другие считают, что это была не более чем грязная ассоциация людей, стремящихся улучшить свою карьеру, создавая мощные и важные связи. |
Others think it was nothing more than a sordid association of people eager to improve their careers by making powerful and important connections. |
Кеттинг выпустил свой второй полнометражный фильм эта грязная земля в 2001 году. |
Kötting released his second feature, This Filthy Earth, in 2001. |
Двери заперты снаружи, и комната маленькая, темная и грязная. |
Doors are locked from the outside, and the room is small, dark and dirty. |
Грязная вода использовалась для ванн, и рабочие бросали детей по трое за раз. |
Dirty water was used for baths, and the children were thrown in three at a time by the workers. |
Несмотря на жесткую оппозицию и протесты таксистов, сервис работал без сучка и задоринки, перевезя к концу года 600 000 пассажиров. |
Despite stiff opposition and protests by taxi drivers, the service ran without a hitch, transporting 600,000 passengers by the end of that year. |
Ван Хален смог приобрести на заводе второй кузов по сниженной цене в 50 долларов из-за сучка в дереве. |
Van Halen was able to purchase the factory second body at a discount price of $50 due to a knot in the wood. |
The Dirty Dozen was a massive commercial success. |
|
В фильме Майкла Кейна 1969 года грязная игра прослеживается аналогичная тема заключенных, завербованных в качестве солдат. |
The 1969 Michael Caine film Play Dirty follows a similar theme of convicts recruited as soldiers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «грязная сучка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «грязная сучка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: грязная, сучка . Также, к фразе «грязная сучка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.