Дальнейшие осложнения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
его дальнейшая работа - its further work
дальнейшая экономическая реструктуризация - further economic restructuring
дальнейшее наблюдение - further supervision
дальнейшее развитие их потенциал - further develop their capacities
дальнейшее спонсорство - further sponsorship
нет дальнейшего обсуждения - no further discussion
нет дальнейшего обжалования - no further appeal
с дальней дистанции - from long distance
рынок высокочастотной дальней связи - long-distance carrier market
основа для дальнейшего - basis for further
Синонимы к дальнейшие: продолжение, сохранение, продолжать, дальнейшее, продолжить
грипп без осложнений - uncomplicated influenza
осложнениям - complications
большинство осложнений - most complications
изолировать зону осложнений - seal off troublesome zone
инфекционные осложнения - infectious complications
ишемические осложнения - ischemic complications
системные осложнения - systemic complications
неврологические осложнения - neurological complications
осложнение часы - complication watch
осложнения, смертность - complications, mortality
Синонимы к осложнения: ложка дегтя, затруднение, головная боль, недостаток
Может потребоваться дальнейшее лечение других осложнений, таких как судороги, гипотензия, нарушения сердечного ритма, отек легких и ацидоз. |
Further treatment for other complications such as seizure, hypotension, cardiac abnormalities, pulmonary edema, and acidosis may be required. |
Поначалу Учитель надеялся разгадать загадку криптекса самостоятельно и избежать дальнейших осложнений. |
Although initially the Teacher had hoped to solve the cryptex alone and avoid any further complications, he now sensed that the arrival of Langdon and Neveu was actually a welcome development. |
Дальнейшие осложнения возникают, когда частые двойные связи являются частью постоянных отношений, в которые вовлечен человек или группа. |
Further complications arise when frequent double binds are part of an ongoing relationship to which the person or group is committed. |
Дальнейшие осложнения - синдром Касабаха-Мерритта, форма чахоточной коагулопатии, обусловленной тромбоцитопенией, и разрыв. |
Further complications are Kasabach-Merritt syndrome, a form of consumptive coagulopathy due to thrombocytopaenia, and rupture. |
Но если не будет дальнейших осложнений, есть все основания надеяться, что он придёт в сознание. |
But if there are no further complications, I am reasonably hopeful that he will regain consciousness. |
Падения являются серьезной проблемой для пожилых людей; они угрожают их независимости и чреваты дальнейшими осложнениями со здоровьем. |
Falls are a major concern with the elderly; they threaten their independence and risk further health complications. |
Чтобы увековечить вашу антибушевскую пропаганду без дальнейших осложнений? |
To perpetuate your anti-Bush propaganda without further complication? |
Дальнейшие осложнения возникают из-за культурных различий, которые применяются даже в том случае, если разработка ведется собственной оффшорной командой. |
Further complications arise from cultural differences, which apply even if the development is carried out by an in-house offshore team. |
Обычно, если пролапсированная матка помещается обратно в животное правильно, то никаких дальнейших осложнений не возникает. |
Normally, if a prolapsed uterus is placed back into the animal correctly there are no further complications. |
Обычно, если пролапсированная матка помещается обратно в животное правильно, то никаких дальнейших осложнений не возникает. |
In addition, the small size of most peasants' farms inhibited centralized and more efficient cultivation of land on larger fields. |
Аллергические реакции-это чрезвычайные медицинские ситуации, и людям, которые испытывают их, рекомендуется немедленно обратиться за медицинской помощью, чтобы предотвратить дальнейшие осложнения. |
Allergic reactions are medical emergencies and individuals who experience them are advised to seek immediate medical care in order to prevent further complications. |
Последовали дальнейшие осложнения, которые вынудили его ампутировать руку 20 ноября 1900 года. |
Further complications ensued that necessitated the amputation of his arm on November 20, 1900. |
Вагинальные инфекции, оставленные без лечения, могут привести к дальнейшим осложнениям, особенно для беременной женщины. |
Vaginal infections left untreated can lead to further complications, especially for the pregnant woman. |
Если некротическую пульпу не лечить, это может привести к дальнейшим осложнениям, таким как инфекция, лихорадка, отек, абсцессы и потеря костной массы. |
If a necrotic pulp is left untreated it may result in further complications such as infection, fever, swelling, abscesses and bone loss. |
Тромбофлебит является серьезным заболеванием и может привести к дальнейшим системным осложнениям, таким как бактерии в крови или септические эмболы. |
The thrombophlebitis is a serious condition and may lead to further systemic complications such as bacteria in the blood or septic emboli. |
Его дальнейшая карьера была осложнена постоянными финансовыми проблемами. |
His later career was complicated by ongoing financial woes. |
Несмотря на недавний экономический спад, такие малые экономики, как наша, продолжают противостоять трудностям и прилагать необходимые жертвенные усилия для обеспечения дальнейшей жизнедеятельности. |
Despite the recent downturn, small economies like ours continue to display resilience and to make the sacrifices necessary to sustain ourselves. |
Далее, нынешние подвижки в этой области должны быть использованы для укрепления и дальнейшего развития уже созданных ранее режимов в области разоружения. |
Furthermore, the present momentum should be used to strengthen and further develop well-established disarmament regimes. |
Предлагая Вам персональное обслуживание, отель Mouragio, несомненно, станет Вашей базой для дальнейшего исследования острова Тасос. |
With our personal service Mouragio will certainly become your base for further exploring the beautiful island of Thasos. |
Многосторонняя торговая система под эгидой Всемирной торговой организации открывает перспективы для дальнейшей либерализации торговли и, тем самым, для расширения торговых возможностей. |
The multilateral trading system under the World Trade Organization offers the prospect of further trade liberalization, thus expanding trading opportunities. |
Я восстановил сотни мочевых пузырей, и все без осложнений. |
I've repaired hundreds of bladders, and all without a hitch. |
Помню, что Эмиас снова повздорил с Анджелой; для нас ссора послужила своего рода отвлечением, избавила от других осложнений. |
Amyas and Angela had a first-class row, I know, and the rest of us rather welcomed it. It avoided other difficulties. |
Эта клевета может быть создана для дальнейшей дискредитации нашей веры. |
It could be a slander created to further discredit our faith. |
Прошу извинения за то, что вторгаюсь к вам, -проговорил Касс, после чего дверь закрылась, и дальнейшего разговора миссис Холя уже не слышала. |
Pardon my intrusion, said Cuss, and then the door closed and cut Mrs. Hall off from the rest of the conversation. |
В дальнейшем Чарли, пожалуй, было бы еще труднее приспособиться ко взглядам Джуди на вопрос о девчонках вообще, но тут раздается стук в дверь. |
Charley might find some more difficulty in meeting her views on the general subject of girls but for a knock at the door. |
Despite this complication, we must focus on keeping Maxine safe. |
|
Это не редкость для неврологических осложнений, выявляться в постоперационный период, даже годы спустя... мигрени, головокружение, депрессия. |
It's not uncommon for neurological difficulties to present themselves post-surgery, even years later... migraines, dizziness, depression. |
Значит, в дальнейшем надо либо зорче следить за этими господами, либо расставить им какую-нибудь ловушку и покончить с ними раз навсегда. |
They must be looked after more carefully in future, or caught in some trap and utterly undone. |
Осложнения склеротерапии редки, но могут включать тромбы и изъязвления. |
Complications of sclerotherapy are rare but can include blood clots and ulceration. |
После дальнейшего обучения в Бонне и Геттингене он стал профессором в Университете Граца в 1912 году. |
After further studies at Bonn and Göttingen, he became professor at the University of Graz in 1912. |
Доклад был представлен генерал-губернатору, и при дальнейшем юридическом рассмотрении были обнаружены некоторые пробелы. |
The report was submitted to the Governor General and on further legal scrutiny some lacunae were found. |
Новое коммерческое решение особенно полезно для дальнейшего снижения барьеров на пути участия. |
The new commercial solution is particularly welcome for lowering the barriers to participation yet further. |
Многие из этих описанных процедур являются историческими и не рекомендуются из-за риска осложнений. |
Many of these described procedures are historical and are not recommended due to a risk of complications. |
Крикотиротомия легче и быстрее выполняется, чем трахеотомия, не требует манипуляций с шейным отделом позвоночника и связана с меньшим количеством осложнений. |
Cricothyrotomy is easier and quicker to perform than tracheotomy, does not require manipulation of the cervical spine, and is associated with fewer complications. |
Диагноз заболевания в раннем возрасте может указывать на более высокий риск его тяжести в дальнейшей жизни. |
A diagnosis of the disease at an early age may indicate a greater risk of severity in later life. |
Защита поверхностей от дальнейшего окисления осуществляется относительно просто, с помощью вакуума или инертной атмосферы. |
Protection of the surfaces against further oxidation is relatively simple, by using vacuum or inert atmosphere. |
Осложнения гипертонической болезни-это клинические исходы, возникающие в результате стойкого повышения артериального давления. |
Complications of hypertension are clinical outcomes that result from persistent elevation of blood pressure. |
Большинство птиц, пострадавших от разливов нефти, умирают от осложнений без вмешательства человека. |
The majority of birds affected by oil spills die from complications without human intervention. |
Из-за своей менее инвазивной природы, FESS является распространенным вариантом для детей с CRS или другими синоназальными осложнениями. |
Because of its less-invasive nature, FESS is a common option for children with CRS or other sinonasal complications. |
Чтобы избежать дальнейшего кровопролития, он предложил условия капитуляции парагвайскому командующему, и тот согласился. |
To avoid further bloodshed, he offered terms of surrender to the Paraguayan commander, who accepted. |
Осложнения могут включать мегаколон, воспаление глаз, суставов или печени, а также рак толстой кишки. |
Complications may include megacolon, inflammation of the eye, joints, or liver, and colon cancer. |
Большинство варикозных вен достаточно доброкачественны, но тяжелое варикозное расширение вен может привести к серьезным осложнениям из-за плохого кровообращения в пораженной конечности. |
Most varicose veins are reasonably benign, but severe varicosities can lead to major complications, due to the poor circulation through the affected limb. |
Концепция медицинского синдрома получила дальнейшее развитие в 17 веке у Томаса Сиденхэма. |
The concept of a medical syndrome was further developed in the 17th century by Thomas Sydenham. |
Все чаще регистрируются неврологические осложнения, связанные с поражением центральной нервной системы. |
The neurological complications per central nervous system lesions are increasingly reported. |
Дальнейшее усовершенствование было сделано ли в 1930 году, сверхскоростной Panchro. |
Further improvement was done by Lee in 1930, the Super Speed Panchro. |
С этой целью она отправилась в Англию в январе 1919 года для дальнейшего медицинского обучения. |
To this end she went to England in January 1919 for further medical training. |
The deeper the peel, the more complications that can arise. |
|
Осложнения, такие как миграция катушек, встречаются редко, но о них сообщается. |
Complications, such as coil migration, are rare but reported. |
Несмотря на все усилия врачей, Фил умирает от осложнений инсульта. |
Despite doctors' best efforts, Phil succumbs to complications of his stroke. |
Было установлено, что возраст, продолжительность анестезии, интроперативные осложнения и послеоперационные инфекции связаны с ПОКД. |
Age, duration of anaesthesia, introperative complications, and postoperative infections were found to be associated with POCD. |
Согласно последним данным, фактическая частота осложнений может быть существенно выше. |
According to the latest evidence, the actual rate of complications may be substantially higher. |
Многочисленные исследования показали противоречивые результаты относительно роли витаминов в риске развития диабета и его осложнений. |
Numerous researches have found inconsistent results about the role of vitamins in diabetic risk and complications. |
Некоторые из этих осложнений включают преэклампсию, проблемы с кровотечением и перинатальные инфекции. |
Some of these complications include pre-eclampsia, bleeding problems, and perinatal infections. |
30 сентября WWL-TV сообщило, что ли был госпитализирован в тяжелом состоянии из-за осложнений от лейкемии. |
On September 30, WWL-TV reported that Lee was hospitalized in serious condition due to complications from leukemia. |
В 2005 году Джей Дилла прошла курс лечения в Медицинском центре Cedars-Sinai по поводу осложнений, вызванных ТТП и формой волчанки. |
In 2005, J Dilla underwent treatment at Cedars-Sinai Medical Center for complications brought on by TTP and a form of lupus. |
Большинство неинтерсексуальных детей, страдающих гипоспадией, заживают без осложнений. |
Most non-intersex children having hypospadias repair heal without complications. |
Введение в дельтовидную мышцу наиболее часто используется, потому что частота местных осложнений меньше всего, когда используется этот участок. |
The insertion to the deltoid muscle is most frequently used because the local complication rate is smallest when that site is used. |
Upper gastrointestinal complications were also reported. |
|
Деймон умер 11 февраля 2018 года от осложнений респираторного заболевания в возрасте 89 лет. |
Damone died on February 11, 2018 from complications of respiratory illness at the age of 89. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дальнейшие осложнения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дальнейшие осложнения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дальнейшие, осложнения . Также, к фразе «дальнейшие осложнения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.