Дальше вы знаете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: far, distant, remote, faraway, farther, further, wide, early, outlying, out-of-the-way
далекий от жизни ученый - highbrow
достаточно далекий - sufficiently far
далёкий друг - distant friend
далекий павильон - far pavilion
далекий от изысканности - far from the sophistication
более далекий - farther
далёкий образ - distant image
далёкий от завершения - long-running
далёкий от истины - wide of the mark
далёкий от совершенства - far from perfect
Синонимы к далекий: дальний, далекий, отдаленный, слабый, неуловимый, сдержанный, удаленный, дистанционный, захолустный, мечтательный
Значение далекий: Находящийся, происходящий на большом расстоянии или имеющий большое протяжение.
вы все - all of you
Вы делаете ставку! - You bet!
что вы будете делать сегодня вечером? - what are your plans for tonight?
вы говорите - you speak
когда вы - when you
ну вы - Well you
так что вы - so that you
вы на - you on
как вы себя чувствуете - how do you feel
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
дать знать - let them know
дававший о себе знать - to be felt
дала о себе знать - manifested itself
желает знать - He wants to know
знать (такое) слово - to know (a) the word
ничего о ней не знать - nothing about it does not know
не знать границ - know no limit
знать до тонкостей - be down on
знать тёмную сторону жизнь - know the seamy side of life
много будешь знать, скоро состаришься - curiosity killed the cat
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
Я все откладывал до удобного случая, но, учитывая последние события, тянуть дальше нельзя. |
I've been holding off till the right time, but considering latest developments, it's rather pressing now. |
Знаете, 12 000 лет назад всех вполне устраивала жизнь, при которой они кочевали, охотились и занимались собирательством. |
You know, 12,000 years ago everybody was perfectly happy roaming the land, hunting and gathering. |
Хелен Слэйтер и Кристиан Слэйтер, и если вы не знаете, они не имеют отношения друг к другу. |
And Helen Slater and Christian Slater - and if you didn't know, they are not related. |
Знаете ли вы специалистов, которые проводили эти исследования? |
Do you know the experts who conducted the research? |
Не хочу, чтобы Вол совал свой нос в это дело дальше, чем нужно. |
I don't want Bullock getting his nose any deeper into this. |
Дальше на фоне голубого утреннего неба багряным факелом пылал клен. |
Down by the roadway a maple tree was a blaze of scarlet against the blueness of the morning sky. |
Принцесса разрешит Шейле задать уточняющий вопрос, но дальше мы вернемся к прежнему правилу. |
The princess will let Sheila ask another question, but after that you'll have to keep it to the original rule. |
Кабина развернулась и быстро помчалась дальше в горизонтальной плоскости. |
But it lurched sideways and began to move swiftly on the horizontal plane. |
Но примерно к 2013-2019-м годам транзисторы будут иметь ширину в несколько атомов, и дальше их уменьшать станет невозможно. |
But by the teen years, the features of transistors will be a few atoms in width, and we won't be able to shrink them any more. |
Да, вы оба знаете, влияние холодной воды на сохранение тела. |
Yes, well, you both know the effect that cold water has on preserving a body. |
How was Anna when you lent her that dress last night? |
|
Ответ зависит от того, сколько людей либо не знают о распространении процентной ставки, либо не верят, что она будет расширяться дальше. |
The answer depends on how many people either are unaware of the interest-rate spread or do not believe that it will widen very far. |
Еще больше деятельность европейских компаний осложнит и то, в какой степени компании и организации, по-прежнему находящиеся под санкциями, будут и дальше контролировать отрасли иранской экономики. |
Complicating matters still further for European companies is the extent to which parts of the Iranian economy will continue to be controlled by entities still subject to sanctions. |
Администрация Трампа, недовольная политикой Пекина в отношении Северной Кореи, должна пойти дальше и выразить свое недовольство деструктивными действиями Москвы. |
It is time for the Trump administration’s well-founded frustration with Beijing over North Korea to be expanded to include frustration with Moscow for its most unhelpful role. |
A third grader could make more ANFO, and you know it. |
|
Well, you know, breakfast isn't always a chatty meal. |
|
Знаете, они те, кто посреди разговора резко наталкиваются на тебя... |
You know, they were just mid-conversation that kept getting bumped into by these cretins... |
Основываясь на скорости снижения и глиссаде, он летит к частной посадочной линии на северном побережье, которую в основном используют сель.хоз самолёты, ну знаете, удобрение урожая. |
Based on descent rate and glide path, it's heading for a private airstrip on the North Shore, used primarily for agricultural planes- you know, crop dusters. |
Вы же знаете, на самом деле, я не люблю летать, хотя этот частный самолет даст фору любому автобусу. |
You know, I don't really like to fly, but that private jet of yours beats the hell out of coach. |
Вы знаете, ребята, этот болтун хочет убежать в Красную Армию! |
You know, boys, this windbag wants to run away to the Red Army! |
Знаете, что сказано в Писании... - И он начал приводить всевозможные тексты, указывая, в какой главе и в каком стихе можно их найти. |
Yah knaw whet t' Scripture ses.' And he began quoting several texts, referring us to chapters and verses where we might find them. |
Арингароса направился к столу.— Прошу простить за то, что прибыл в столь поздний час. Но разница в часовых поясах, знаете ли. Вы, должно быть, устали ждать. |
Aringarosa crossed the library toward them. My humble apologies for the hour. We're on different time zones. You must be tired. |
Как знаете.- Холлуорд отошел к столу и поставил свою чашку на поднос.- В таком случае не теряйте времени. Уже поздно, а вам еще надо переодеться. |
Very well, said Hallward; and he went over and laid down his cup on the tray. It is rather late, and, as you have to dress, you had better lose no time. |
У которого, как вы, возможно, знаете, характерный ореховый привкус. |
Which, as you probably know, has a distinctive nutty flavour. |
You know what? We gonna get that figurine back. |
|
What did the boy octopus say to the girl? |
|
What do you know about my place in Shepherd Market? |
|
Вы знаете, нам не обязательно в этом вопросе рубить с плеча, понимаете? |
Right, you know... We don't have to resolve the situation in a clear-cut way. |
Дальше я хотел говорить о милосердии, о всепрощении, но голос мой вдруг зазвучал неискренно, и я смутился. |
I wanted to go on to speak of mercy, of forgiveness, but there was an insincere note in my voice, and I was embarrassed. |
Ну, вы знаете, драки, алкоголь, мошенничество? |
You know, fighting, drinking, cheating? |
Sometimes I despair the species, you know? |
|
Вы знаете, если я выделю повреждение кости, я смогу определить радиус поворота. |
You know, if I highlight the bone damage, I can estimate a turning radius. |
Is that likely from what you know of his character? |
|
Нам предстоит и дальше терять людей в процессе полета на этом корабле. |
We're going to lose more people through attrition aboard this ship. |
Она посмотрела ему прямо в глаза и быстро прошла дальше, как будто не заметила. |
She looked him straight in the face, then walked quickly on as though she had not seen him. |
Фаш поправил галстучную булавку в виде распятия и двинулся дальше. |
Fache straightened his cruciform tie clip and began to walk. As you probably know, the Grand Gallery is quite |
Все кристально ясно, ты сфокусирован на точке, как лазер, и ты знаешь, что будет дальше. |
Everything's crystal clear and your focus becomes like a laser and you just know what comes next. |
что с вами дальше делать. |
But the chief manager is in a bind over what to do with you. |
It must be farther, he said, farther out. |
|
Похоже The Guardian ненавидит меня больше, чем Премьер-министра. В смысле, чего мне стоит ожидать дальше - я получу икрой в морду от Майкла Пэлина? |
The Guardian seem to hate me more than the Prime Minister, I mean, what do I expect next, am I gonna get spat at in the street by Michael Palin? |
И я тоже. - Доктор с любопытством поглядел на Пуаро. - Честно говоря, я просто не представляю, что же нам делать дальше. |
I agree, said the doctor. He looked at Poirot with interest. To be frank, he said, I cannot see what you are going to do next. |
Теперь я толкаю вас дальше уровня, на который толкала раньше! |
I am now pushing you harder than the level at which I was previously pushing you! |
А дальше у нас товарищеский бой между двумя особенными борцами. |
And next up, we have an exhibition match between two very special wrestlers. |
Итак... многие люди моего возраста проходят только один цикл терапии и дальше спокойно живут в ремиссии. |
Now, many people my age, they have one round of radiation therapy and they live long happy lives in remission. |
Так, все участники свадьбы на этаже отеля, что будет дальше? |
OK, so the bridal party are all on the floor, what happens next? |
Гаврош мог наблюдать, что произойдет дальше. |
Gavroche was well placed to watch the course of events. |
То, что произойдёт дальше - это его несоответствие её стандартам. |
What'll happen next is that he won't measure up to her standards. |
I won't stray five yards from your window.' |
|
Он должен был откусить от огурца, снова вставить и идти дальше. |
He had to take a bite of it, reinsert it and walk again. |
Не дальше мили отсюда. |
No more than a mile up that way. |
Я не могу так дальше жить |
I'VE ALWAYS HAD I CAN'T LIVE LIKE THIS ANY LONGER. |
Без него я буду на три дюйма дальше от Бога. |
Without the heel I'll be three inches further away from God. |
And we're moving a little further. |
|
Наш крейсер распахивал снег, и хотя мы иногда и застревали, наш исландский механик показал изящную хитрость, позволяющую ехать дальше. |
HMS GT ploughed on and although we occasionally got stuck, our Icelandic mechanic showed me a neat trick for getting going again. |
По вашей системе, вы отнимаете очки у тех, кто совершает проступки, но почему не пойти дальше и не дать дополнительные очки тем, кто делает хорошие вещи? |
In your system, you take away points for misdeeds but why not go further and give points to those who do good things? |
And the Rat pressed forward on his way without waiting for an answer. |
|
По-моему, прослушивание на роль Оливера Твиста дальше по коридору! |
I think the Oliver Twist auditions are down the hall! |
Может, она помнит что-то, что Осборн сказал, когда запугивал Венди, что-то конкретное, что поможет нам двигаться дальше. |
Maybe she remembers something Osborne said when he was threatening Wendy, something definitive we can go on. |
Инфекция не распространится дальше полицейского участка. |
The contagion hasn't spread beyond the police station. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дальше вы знаете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дальше вы знаете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дальше, вы, знаете . Также, к фразе «дальше вы знаете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.