Дамы и господа прессы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уважаемые дамы - Dear ladies
сначала дамы - ladies first
Добрый день дамы и господа! - good afternoon lady and gentlemen
Добрый день, дамы и господа - good afternoon ladies and gentlemen
дамы города - ladies of the city
дамы и зародыши - ladies and germs
дамы нижнее белье - ladies lingerie
дамы разговоры - ladies talk
сумасшедшие дамы - crazy ladies
одинокие дамы - single ladies
Синонимы к дамы: юноши, мальчики, подростки, госпожи
жирный и липкий - unctuous
включить и выключить - on and off
движитель и шейкер - mover and shaker
гул и haw - hum and haw
счет и coo - bill and coo
выглядите высоко и низко - look high and low in
играть в уток и драконов с - play ducks and drakes with
министерство внутренних дел и обороны - Ministry of the Interior and Defence
сила и слава - power and glory
расходы на сбыт и распределение - sales and distribution expenses
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
словосочетание: dormant partner, people of quality
имя существительное: quality
сокращение: messrs.
уважаемые дамы и господа - ladies and gentlemen
добрые господа - good gentlemen,
познать господа - know the Lord
нашего господа - our lord
именем господа - in the name of the Lord
господа из прессы - gentlemen of the press
господа суда - gentlemen of the court
господа только - gentlemen only
Надейся на Господа - trust in the lord
уважаемые дамы и господа! - distinguished ladies and gentlemen
Синонимы к господа: качество, сорт, свойство, высокое качество, достоинство, господа
Значение господа: При фамилии или звании — форма вежливого упоминания или обращения.
корректор прессы - corrector of the press
свобода прессы - freedom of the press
индекс свободы прессы - Press Freedom Index
места для представителей прессы - press gallery
гарантия свободы прессы - guarantee of freedom of the press
инжекционные прессы - injection press
Заявление для прессы по - statement to the press on
интерес прессы - press interest
таблетки прессы - pill presses
прессы и связи со СМИ - press and media relations
Синонимы к прессы: нажимные, сенсорные, вращающиеся, поворотные
Дамы и господа, уважаемые акционеры представители прессы, Ваше Святейшество. |
Ladies and gentlemen, esteemed stockholders members of the press, Your Holiness. |
Я надеюсь что вы, господа из прессы, отведете больше места для освещения нащих успехов чем ошибкам, которые мы совершали в редких случаях. |
I hope you gentlemen of the press will give as much space to the good things we do as the mistakes that are made on rare occasions. |
11 октября китайский Клипер приземлился в Уэйке на рейсе для прессы с десятью журналистами на борту. |
On October 11, the China Clipper landed at Wake on a press flight with ten journalists on board. |
Дамы и господа, добро пожаловать на борт Котай Ватер Джет. |
Ladies gentlemen. Welcome on board Cotai Water Jet. |
Это неэтично и безответственно для общественного работника заниматься сексом с сотрудником прессы. |
It's unethical and it's irresponsible for a public servant to have sex with a member of the press corps. |
Он начал опасаться, что переоценил способность прессы соединить разрозненные факты в цельную картину. |
He was starting to fear he had overestimated the media's ability to connect the obvious dots. |
Это подтверждение удостоверения представителя прессы Паркера на адрес Рида в Военно-морской академии. |
This is confirmation of Parker's press credentials for Reed's address at the Naval Academy. |
My hands are full with the Lord's work. |
|
Ladies and gentlemen, I hold in my hand the final question. |
|
А это, дамы и господа, как вы проваливаете университетское собеседование. |
And that, ladies and gentlemen, is how you fuck up a university interview. |
Тут письма от дядиных поклонников и вырезки из прессы. |
It's Uncle's fan mail and his press clippings. |
Кроме представителей прессы, к нам рискнули заглянуть гости из дипломатического корпуса в Агре; правда, их было мало и никто не явился в своем официальном качестве, даже из Чада. |
In addition to press some Agra diplomatic corps had risked showing up- few and none officially, even from Chad. |
It can't hurt to go to the press shindig. |
|
У прессы есть списки заявленных участников. |
Press have copies of the lineup. |
Я думаю, несколько преждевременно полагать, что это был акт терроризма, господа. |
I think it's a little premature to assume this is an act of terrorism, gentlemen. |
А то, помнится, на одном таком празднестве я совсем забыл про виски для представителей прессы. В результате в газетах появился в высшей степени неудачный снимок. |
I remember at one of our sports I omitted to offer whisky to the Press, and the result was a most unfortunate photograph. |
Вы действительно верите, что способность познать и измерить специфический вес воздуха на различных высотах, что я пытаюсь сделать, делает нас менее несчастными в глазах Господа? |
Do you really believe that the ability to recognize and to measure the specific weight of air at various altitudes, which I will endeavor to do, makes us less wretched in the eyes of God? |
Используя силу Господа тебя осудили. |
Using the power of the god you denounced. |
Дамы и господа, в мире есть звезды третьего класса, второго класса но наши только первого класса. |
Ladies and gentlemen, in this world there are celebrities, B-lebrities, but we've got A-lebrities. |
Господи, благослови нас и эти дары Твои, вкушаемые нами от щедрот Твоих. Во имя Христа, Господа нашего, аминь. |
Bless us, O Lord, for these gifts which we are about to receive from your bountiful hands through Christ our Lord. |
Поскольку вы решили связать себя узами брака в присутствии Господа, я должен задать вам последний вопрос. |
Since you have decided to commit yourselves to the bonds of marriage in the presence of God, and this congregation join hands and exchange your consents. |
Мне сказали, что я негостеприимный хозяин, господа. |
I'm told I've been an inattentive host, gentlemen. |
Ну вот что, господа, - сказал Билибин, -Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. |
Well now, gentlemen, said Bilibin, Bolkonski is my guest in this house and in Brunn itself. I want to entertain him as far as I can, with all the pleasures of life here. |
Дамы и господа, встречайте будущих повелителей человеческой расы. |
Ladies and gentlemen, meet the future masters of the human race. |
Список допущенной прессы на речь Димки. |
Press clearance list for Dimka's speech. |
Сам хозяин еще не прибыл и не мог встретить гостей; точно так же не появлялись еще господа Шрайхарт, Хэнд и Мэррил. |
That important personage was not as yet present to receive his guests, and neither were Messrs. Schryhart, Hand, nor Merrill. |
Make way, make room for the brothers Bloom! |
|
Дамы и господа фильм который вы сейчас будете смотреть, история о музыке. |
Ladies and gentlemen... the motion picture you are about to see... is a story of music. |
Господа, я пришла к вам с пониманием... |
Gentlemen, I come to you in a spirit of understanding ... |
Переживаете насчет прессы? |
You're worried about bad press? |
Благодари господа, ибо он милосерден, и его милость бесконечна. |
Give thanks to the lord, for he is good. For his mercy endures forever. |
Ну, я один пойду, - живо вставая и обуваясь, сказал Весловский. - До свиданья, господа. |
Well, I shall go by myself, said Veslovsky, getting up eagerly, and putting on his shoes and stockings. |
We are all poor in the eyes of our Lord. |
|
Но это ведь не из-за веры в Господа? |
But not because believing in God? |
Господа, леди и джентльмены, Полет великого визиря |
My lords, ladies and gentlemen, the Grand Vizier's Flight. |
Может Артур утешится в небесной колыбели, и страдания, которые он претерпел на Земле, будут исцелены вечной жизнью в чертогах Господа. |
May Arthur be comforted in the cradle of heaven, and the abuses he suffered in this world be healed by his eternal life in the house of the lord. |
Вот для... для этого и нужны показы для прессы, и я просто... |
That's what a... that's what previews are for, and I just... |
Итак, господа, мы здесь для того, чтобы обсудить незаконное преследование моего клиента. |
Well, gentlemen, we're here to discuss your illegal harassment of my client. |
Ladies and gentlemen, contestant number 10, |
|
Простите меня, господа. |
Forgive me, sirs. |
Дамы и господа, мы рады приветствовать вас на церемонии награждения Гран-при молодой Америки. |
Ladies and gentlemen, is a pleasure to welcome the presentation of awards competition of Youth America Grand Prix. |
Why, in God's name, would I poison a child? |
|
Your reputations precede you, gentlemen. |
|
Если различные сообщения прессы об этом событии верны, это делает Миссис Спенсер первой женщиной, пилотирующей самолет с двигателем. |
If the various press reports of the event are correct, this makes Mrs Spencer the first woman to pilot a powered aircraft. |
Согласно сообщению прессы, кардиналы Сент-Луиса угрожали нанести удар, если Робинсон сыграет, и распространить выход на всю Национальную Лигу. |
According to a press report, the St. Louis Cardinals threatened to strike if Robinson played and to spread the walkout across the entire National League. |
Так ослушался Адам Господа своего и заблудился. |
Thus did Adam disobey his Lord, so he went astray. |
Эксперты из Юридического Центра студенческой прессы говорят, что это дело привело к тому, что в суд поступает меньше исков о студенческой цензуре. |
Experts from the Student Press Law Center say the case has meant that fewer lawsuits regarding student censorship make it to court. |
Они получают все большее внимание прессы, поскольку все больше схем, которые предполагают предоставление или продажу таких почетных званий, продвигаются в интернете. |
They have received an increasing amount of press attention, as more schemes that purport to confer or sell such honorifics are promoted on the internet. |
Виндхукская Декларация о развитии свободной, независимой и плюралистической прессы-это Декларация принципов свободы прессы, провозглашенная журналистами африканских газет. |
The Windhoek Declaration for the Development of a Free, Independent and Pluralistic Press is a statement of press freedom principles by African newspaper journalists. |
Он призывал к отмене принудительного труда и выступал против охоты и пастбищных судов господа. |
He called for the abolition of forced labor and inveighs against hunting and pasture justices of the lord. |
Риши Крату снова родился в Вайвасвата Манвантаре благодаря милости Господа Шивы. |
Rishi Kratu was again born in the Vaivaswata Manvantara because of Lord Shiva’s boon. |
В своих заявлениях для прессы и в ходе уголовного разбирательства Киндлон высказал предположение, что полицейское управление Вифлеема заранее определило виновность Кристофера Порко. |
In statements to the press and criminal proceedings, Kindlon suggested that the Bethlehem Police Department had made Christopher Porco's guilt a foregone conclusion. |
В январе 1913 года Штрейтман также вступил в первый союз журналистов Румынии-Генеральную Ассоциацию прессы. |
In January 1913, Streitman also became involved with Romania's first journalists' union, the General Association of the Press. |
Следуя примеру Свами Шрибхатты, Харидас продолжал восхвалять Господа, пока тот не проявил себя как Шри Банкэ Бихариджи. |
Following the example of Swami Shribhatta, Haridas continued to praise the Lord until the Lord manifested himself as Sri Banke Bihariji. |
Приложение получило в целом положительные отзывы прессы и научного сообщества. |
The app received generally positive reviews from press and scientific community. |
To the media, there was only one Roller Derby. |
|
Теперь он базировался в Остине, штат Техас, и начал привлекать поклонников рок-н-ролла на свои шоу, что привлекло к нему внимание прессы. |
Now based in Austin, Texas, he began to attract rock and roll fans to his shows, which gained him notice in its press. |
В городе были продовольственные магазины, кухни, лавки, церкви, винные и масляные прессы, вентиляционные шахты, колодцы и религиозная школа. |
The city contained food stores, kitchens, stalls, churches, wine and oil presses, ventilation shafts, wells, and a religious school. |
Сиетинас был организацией литовских книготорговцев, которые занимались контрабандой и распространением запрещенной литовской прессы. |
Sietynas was an organization of Lithuanian book smugglers that smuggled and distributed the banned Lithuanian press. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дамы и господа прессы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дамы и господа прессы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дамы, и, господа, прессы . Также, к фразе «дамы и господа прессы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.