Добрые господа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Добрые господа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
good gentlemen,
Translate
добрые господа -

- добрый

имя прилагательное: good, kind, genial, kindly, good-hearted, nice, gracious, gentle, soft, decent

- господин [имя существительное]

сокращение: Mr.

имя существительное: lord, master, overlord, gentleman, mister, sir, monsieur, gent, sahib, governor



Лучше потерять расположение человека, чем Господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better to lose favor in the eyes of man than in the eyes of the Lord.

Всякий, кто разрушает свою работу, объявляет войну творению Господа, Божественной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who destroys His work is declaring war on the Lord's creation, the divine will.

Добрые генеральные прокуроры лгут о том, чтобы избежать появления коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kind Attorney Generals lie about to avoid the appearance of corruption.

В ответном письме он поблагодарил за добрые пожелания, но просьбу о встрече вежливо отклонил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent back polite thanks for her wishes, and a polite refusal.

Пошёл грабить банк, как в добрые старые дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went to rob the bank, like in the good old days.

У меня всегда столько работы во славу Господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My hands are full with the Lord's work.

В разделе ссылок, после добрые слова Кейт и Том, Сара и Луки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the section of References following kind words from Kate and Tom, and Sarah and Luke.

Добрые люди беззащитны перед аурой холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No! Fancy men are defenseless against cone of coldness.

Дамы и господа, я держу в своих руках последний вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, I hold in my hand the final question.

А это, дамы и господа, как вы проваливаете университетское собеседование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that, ladies and gentlemen, is how you fuck up a university interview.

Глядя на меня стальным взглядом, он добавляет: «Мы очень радушные, очень добрые люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a steely glint in his eye, he adds, ‘We are very warm, very kind people.

И люди вокруг стали добрые и красивые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the people of the world were good and handsome.

Сэр франклин, - отвечал храмовник, - мои сарацинские невольники - добрые мусульмане и презирают евреев ничуть не меньше, чем христиане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Franklin, answered the Templar, my Saracen slaves are true Moslems, and scorn as much as any Christian to hold intercourse with a Jew.

Сгоняем за пивом, как в старые добрые времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's take her for a spin to the malt shop like old times.

И они не допускают, чтобы господа выходили из определившейся в их понятии рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they don't sanction the gentry's moving outside bounds clearly laid down in their ideas.

И добрые мужички надуют твоего отца всенепременно. Знаешь поговорку: Русский мужик бога слопает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the good peasants are taking your father in properly; you know the proverb 'the Russian peasant will cheat God himself.'

А в показаниях, которые мы услышали, всё достаточно ясно, господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the evidence we have heard speaks plainly enough, gentlemen.

Я. Эти картины наповал убивают добрые чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Me! It murders all the bowels of compassion in a man.'

Добрые люди Страны Оз... у меня есть послание от великого Волшебника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good people of Oz... I have here a missive from the great Wizard himself.

Я так погляжу, писатель из Господа Бога никакущий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, as a writer, God's a snooze.

Мне надо спросить вас о двух вещах: во-первых, как вы умудрялись, когда жили здесь, сохранять обычные добрые наклонности, свойственные человеку по природе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to ask you two questions: the first is,-How did you contrive to preserve the common sympathies of human nature when you resided here?

Она сказала сопровождавшей ее жене полковника Лутона, что верует во Всемогущего Господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had remarked to Mrs Colonel Luton, who was chaperoning her, that she believed in an Omnipotent Deity.

Так злые небеса наказуют за добрые деяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wicked skies punish good deeds.

А за это мне почёсывают спинку добрые люди в синем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In exchange, my back is scratched by the good men in blue.

Все добрые, честные, сильные чувства моей души невольно устремляются к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every good, true, vigorous feeling I have gathers impulsively round him.

Используя силу Господа тебя осудили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the power of the god you denounced.

Тебе нужно попросить Господа помочь противостоять искушениям твоего возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep praying for the Lord's support in withstanding the temptations of your age.

Штат вынужден поддерживать с ними добрые отношения, особенно в такое время, как сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State had to keep on good terms with them, especially in times like these.

Господи, благослови нас и эти дары Твои, вкушаемые нами от щедрот Твоих. Во имя Христа, Господа нашего, аминь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bless us, O Lord, for these gifts which we are about to receive from your bountiful hands through Christ our Lord.

У Майи большие добрые глаза, три заметных пятнышка на носу и, конечно, крутая причёска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maya's got big, friendly eyes, three distinctive spots on her nose, and, I think you'll agree, a pretty rad hairdo.

Поскольку вы решили связать себя узами брака в присутствии Господа, я должен задать вам последний вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you have decided to commit yourselves to the bonds of marriage in the presence of God, and this congregation join hands and exchange your consents.

Ну, вероятно, все эти добрые дела занимают много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's probably all those good deeds. So time-consuming.

Я слышала также, что вы нуждаетесь в деньгах на добрые дела, - добавила Кейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have also heard that you're in need of funds to run it.

Я не мог оставаться в бездействии, - объяснил Швейк, уставив свои добрые глаза на инквизитора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I couldn't hang back,' declared Svejk, fixing his honest eyes on the eyes of the inquisitor.

Дамы и господа, встречайте будущих повелителей человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, meet the future masters of the human race.

Я скажу тебе чем мы займемся, как в старые добрые времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you what we'll do. Like we did in the old days, when you're in there...

Сам хозяин еще не прибыл и не мог встретить гостей; точно так же не появлялись еще господа Шрайхарт, Хэнд и Мэррил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That important personage was not as yet present to receive his guests, and neither were Messrs. Schryhart, Hand, nor Merrill.

Расступитесь, господа - братья Блум пришли сюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make way, make room for the brothers Bloom!

Господа, я пришла к вам с пониманием...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, I come to you in a spirit of understanding ...

Благодари господа, ибо он милосерден, и его милость бесконечна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give thanks to the lord, for he is good. For his mercy endures forever.

Ну, я один пойду, - живо вставая и обуваясь, сказал Весловский. - До свиданья, господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I shall go by myself, said Veslovsky, getting up eagerly, and putting on his shoes and stockings.

Добрые люди беззащитны перед аурой холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fancy men are defenseless against cone of coldness.

Но это ведь не из-за веры в Господа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But not because believing in God?

Господа, леди и джентльмены, Полет великого визиря

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lords, ladies and gentlemen, the Grand Vizier's Flight.

Дамы и господа, Поднимитесь с кресел и поприветствуйте... родного парня для нашего города,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, get out your seats and on your feets... for our own hometown boy,

Итак, господа, мы здесь для того, чтобы обсудить незаконное преследование моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, gentlemen, we're here to discuss your illegal harassment of my client.

Дамы и господа, участница номер 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, contestant number 10,

Простите меня, господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me, sirs.

Тем самым, брак Короля с Энн Болейн считается действительным и законным в глазах Господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And therefore, that the king's marriage to Anne Boleyn is declared both valid and lawful, in the eyes of god.

Что ж, спасибо всем вам за ваши добрые и щедрые слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well thanks to all of you for your kind and generous words.

Этот рисунок символизировал защиту и добрые отношения между двумя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The design symbolized the protection and good relations between the two countries.

Кто имеет веру и добрые дела, тот праведен не по делам, но ради Христа, по вере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He who has faith and good works is righteous, not indeed, on account of the works, but for Christ's sake, through faith.

Он призывал к отмене принудительного труда и выступал против охоты и пастбищных судов господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called for the abolition of forced labor and inveighs against hunting and pasture justices of the lord.

Следуя примеру Свами Шрибхатты, Харидас продолжал восхвалять Господа, пока тот не проявил себя как Шри Банкэ Бихариджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the example of Swami Shribhatta, Haridas continued to praise the Lord until the Lord manifested himself as Sri Banke Bihariji.

Между тем, сын о-Гун стремится восстановить свой статус бессмертного и делает различные добрые дела, чтобы заработать очки брауни с небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Son Oh-Gong is looking to reinstate his status as an immortal and has been doing various good deeds to earn brownie points with Heaven.

Его добрые дела до сих пор приносят пользу людям по всему миру, и люди видели это в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His good works still benefit people around the globe, and people saw that in him.

Первый имеет добрые помыслы, ибо признает себя грешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first has good thoughts, for he admits that he is sinful.

Апокалипсисы можно рассматривать как добрые, злые, двусмысленные или нейтральные, в зависимости от конкретной религии или системы верований, которые их пропагандируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apocalypses can be viewed as good, evil, ambiguous or neutral, depending on the particular religion or belief system promoting them.

Чтобы противостоять сварливой натуре Катерины, Петруччо делает вид, что любые резкие вещи, которые она говорит или делает, на самом деле добрые и мягкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To counter Katherina's shrewish nature, Petruchio pretends that any harsh things she says or does are actually kind and gentle.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «добрые господа». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «добрые господа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: добрые, господа . Также, к фразе «добрые господа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information