Дела по расследованию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
передача дела для решения - relegation
общественные дела - public affairs
рутинные дела - routine business
как ваши дела - how are you doing
завершение рассмотрения дела - termination of the case
Дела и социальное обеспечение - affairs and social security
вмешательство в дела - interference in the affairs
Исламские дела - islamic affairs
дальнейшие дела - further deeds
Океаны дела и закон - oceans affairs and the law
Синонимы к дела: спор, ссора, дело, процесс, схватка, конфликт, занятие, деятельность, работа, предоставление работы
Значение дела: Работа, занятие, деятельность.
ответ истца на возражение по иску - replication
передавать по акту - deed
сделанный по заказу - bespoke
по самую рукоятку - to the hilt
путешествовать по стране - tour through a country
получить кого-нибудь по телефону - get someone on the phone
путь по воздуху - path through the air
выполнять работу по - do the job for
испытание на усталость по методу резонанса - resonant fatigue test
неограниченные платежи по кредитной карте - unlimited credit card payments
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
комиссия конгресса по расследованию - congressional investigating committee
расследовать тайно - spy into
расследованием - investigation
из федерального бюро расследований - from the federal bureau of investigation
ускорять расследование - expedite an investigation
пытаясь расследовать - trying to investigate
Центральный суд расследования - central court of investigation
расследование или судебное разбирательство - investigation or proceeding
расследование рэкета - racketeering investigation
поставить под угрозу расследование - jeopardize the investigation
В связи с этим Апелляционная камера вынесла распоряжение о проведении повторного судебного расследования по части этого дела. |
The Appeals Chamber therefore ordered a partial re-trial of the case. |
Но я готов предоставить вам 12 агентов ФБР и всё необходимое для расследования этого дела. |
But I'm inclined to provide you with a dozen FBI agents and all the wherewithal they need to work that case. |
Организованность играет важную роль в следующем этапе нашего расследования - формировании дела. |
Organisation is crucially important to the next stage of our investigations - case construction. |
Шанталье и я, мы бы хотели продолжить расследование дела Дерула. |
Chantalier and myself, we would be very happy to investigate further the Deroulard case. |
10 апреля 1818 года была назначена специальная комиссия для расследования дела Уильяма Стивенса из округа Джорджия. |
On April 10, 1818, a special committee was appointed to investigate William Stephens of the District of Georgia. |
Он был создан для того, чтобы Департамент не попал в кризисное положение, как это было во время расследования дела О. Джея или случая в отделе Рампарта. |
It was designed to prevent the Department from suffering through another crisis like it had with the O.J. and Rampart investigations. |
Судья Харкин в своем кабинете разбирался с чрезвычайным обстоятельством, возникшим в ходе расследования уголовного дела. |
Judge Harkin was in chambers dealing with an emergency matter in a criminal case. |
Комиссия будет расследовать и рассматривать дела, по которым, как утверждается, были вынесены неправосудные приговоры, и направлять соответствующие дела на рассмотрение Апелляционного суда. |
The Commission will investigate and consider cases of alleged wrongful conviction and refer appropriate cases to the Court of Appeal. |
Мы собираемся произвести новое расследование вашего дела. |
We're going to re-examine your case |
Специальная следственная группа IRS выбрала Фрэнка Дж. Уилсона для расследования дела Капоне, сосредоточив внимание на его расходах. |
The IRS special investigation unit chose Frank J. Wilson to investigate Capone, with the focus on his spending. |
Ты же не собираешься привлечь гражданских в расследовании государственного дела? |
You're not concerned to involve a civilian in a covert government investigation? |
Расследования в связи с этими делами также помогают в проведении расследования дела Харири. |
Investigations of these other cases also support the Hariri investigation. |
У меня будут неприятности из-за того, что я трачу денежные средства, позволяя ей расследовать тупиковые дела. |
I'm gonna get in trouble for spending funds to allow her to pursue a dead end. |
And granted, a bribery investigation would be bad for the country. |
|
Слушай, комиссар твердо настаивала на расследовании первого дела, а теперь это. |
Listen to me. The commissioner was adamant about us solving the first case and now this. |
Согласно общему правилу, в случае расследования уголовного дела срок содержания под стражей не может превышать двух месяцев. |
The general rule is that in the case of investigation of a criminal case, custody cannot exceed two months. |
Если мы вынюхаем то, что знает она, нам это поможет в расследовании дела. |
Because if we can know what she knows, we stand a chance of getting ahead of the curve. |
Это промашка стоила нам 40 часов времени расследования этого дела. |
This miscue has cost us the 40 hours of lead time in solving this case. |
Фрэнк, вы проигнорируете их просьбу свернуть расследование дела Рауля Дельгадо? |
Frank, are you disregarding their request to back off the investigation into Raul Delgado? |
Она расследовала дела тайных организаций. |
She was investigating Secret Societies. |
Похоже, у меня есть новая зацепка в расследовании дела Сина Ростро. |
So I might have a new lead in the Sin Rostro investigation. |
Попытка заставить замолчать мисс Гилкрист сама по себе была ошибкой, - продолжал Пуаро. -Ибо теперь вы должны расследовать два дела. |
Poirot went on: This attempt to silence Miss Gilchrist, already it is a mistake. For now there are two occasions about which you make inquiry. |
Это не просто апелляция, мне нужно повторное расследование дела. |
This isn't a simple appeal, i need to reinvestigate the case. |
Мэм, мы пересмотрели все дела, к расследованию которых привлекался Тим. Те, где приговор выносился на основании результатов экспертизы, и преступники могли затаить обиду. |
Ma'am, we've looked right back over all cases Tim was involved in, convictions that hinged on forensic evidence where maybe the offender held a grudge. |
Не беспокойтесь о расследовании дела смерти Пекорелли. |
Don't be disheartened by the inquiry into Pecorelli's death. |
Расследование этого дела полицией не дало никаких результатов. |
A police investigation of the case failed to yield any results. |
В ответ на заявление адвокатов Глейза Департамент полиции Миннеаполиса и прокуратура округа Хеннепин проводят повторное расследование этого дела. |
In response to the filing by Glaze's attorneys, the Minneapolis Police Department and the Hennepin County Attorney's Office are re-investigating the case. |
Когда ты ворвался в моё отделение и попросил меня рискнуть жизнью пациента ради расследования твоего дела. |
When you bust into my E.R. and ask me to put a life in jeopardy for the sake of your case, you know what you're saying? |
Если смогу уладить дела с отделом внутренних расследований, объясню откуда трупы. |
If I can clear an Internal Affairs homicide inquest. |
И если бы я сказала вам, что мы... и под мы я подразумеваю это шоу... приложили руки к расследованию этого дела? |
Now, what if I was to tell you that we- and by we I mean this show- had a direct hand in helping this investigation? |
Офицер Дрейк, при расследовании вашего дела возникли непредвиденные трудности, о которых я вам не рассказывал. |
Office Drake, there were complications involved in your case that I never told you about. |
ну, хорошая часть этой истории... что удерживание дела о похищении вашего сына в центре внимания помогло нам переоткрыть расследование |
Well, the good thing about the story... it kept your son's kidnapping in the national spotlight, and it helped us reopen the investigation. |
Судья, учитывая, что вы связаны с нашим клиентом, мы подаём заявление об отстранении вас от дела... так что вы не можете продолжать это расследование. |
Judge, given that you are related to our client, we'll lodge an application on grounds of bias... that you do not continue investigating this case. |
Я.. пока приостанавливаю расследование дела о председателе Чине. |
I'm going to stop investigation on Jin for now. |
Вы проводите повторное расследование дела восьмилетней давности. |
You are reinvestigating the matter of eight years ago. |
Просьба к исцу. Содействовать комиссии в расследовании его дела. |
The claimant will please assist the adjudicating committee to adjudicate his claim. |
Do we use the entire police force to solve this hero's case? |
|
Министерство юстиции решает, что попросту не стоит тратить время и средства на расследование Вашего дела. |
The department of justice determines it's simply not worth the time and resources to prosecute your case. |
С 2007 по 2013 год Комитетом по профессиональной этике было расследовано 353 дела о злоупотреблении служебным положением. |
Three hundred and fifty-three cases of abuse of office were investigated by CCB from 2007 to 2013. |
Мой клиент заслуживает честного рассмотрения своего дела и мы думаем, что расследование его офисом окружного прокурора - это его лучший вариант в данном случае. |
My client deserves a fair shake, and we feel the D.A.'s investigation offers his best shot to get it. |
Да, скажите, что 5-0 используют все возможные ресурсы для расследования этого дела и что арест неизбежен. |
Yeah, you tell 'em Five-O is bringing every resource to bear on this case and that an arrest is imminent. |
Кажется, расследование дела Крейн немного отклонилось от курса и, я думаю, Мэрилин может нам помочь. |
It seems the Crane investigation has gone a little off course and I think Marilyn here can really help us out. |
Николай I послал двух легатов для расследования этого дела, но король подкупил их, и на Синоде, который они провели в Меце в июне 863 года, развод был одобрен. |
Nicholas I sent two legates to investigate the case, but the king bribed them, and at a synod which they held in Metz, in June, 863, the divorce was approved. |
Офицер полиции, который занимался расследованием дела The Pirate Bay, был нанят киностудией, сразу же после расследования. |
A police officer that worked with the Pirate Bay investigation was employed by a film studio shortly after the investigation. |
Дальнейшее расследование дела да Винчи обнаружило ещё больше произведений ненормального ума. |
Further investigation into Leonardo da Vinci has uncovered more products of an unnatural mind. |
На прошлой неделе стало известно, что министерство юстиции вновь начало расследование по поводу уже и так тщательно расследованного дела об электронной почте Хиллари Клинтон. |
Indeed, last week, it was disclosed that the DoJ was reopening an investigation into the already thoroughly investigated matter of Hillary Clinton’s emails. |
Да, но если они пили одинаковый напиток, и Шон Хьюс и Мона Карсон связаны, и он связан с убийством, то я продолжу расследовать это как часть моего дела. |
Yeah, but if they're drinking the same kind of drink and Sean Hughes and Mona Carson are connected and he's murder-adjacent, and I can keep looking into his shooting as part of my case. |
Сенатор, если мы будем использовать наши голоса для прекращение расследования дела судом, что останется от институтов этой страны? |
Senator, if we use our vote to block further investigations by the judiciary, what will be left of this country's institutions? |
Расследование дела Калдерона выше меня по рангу. |
The investigation of Calderon's way above my pay grade. |
Вы выставляете этот счет мне и моему мужу за расследование одного и того же дела? |
Does this invoice cover charging myself and my husband for investigating the same case? |
Мне нужно взорваться действием, принимать крупные решения, вершить великие дела. |
I needed to explode into action, make large decisions, and begin important deeds. |
«Мы не видим никаких оснований для того, чтобы как-то отходить от своей оценки, что в США на этапе предвыборной борьбы сложился, по сути дела, двухпартийный консенсус на антироссийской основе», — сказал он. |
We have not seen any reason to depart from our assessment of the campaign that there was a bipartisan consensus in the United States that has an anti-Russian basis,” he said. |
Я понимаю, вы очень расстроены. но это переломный момент в расследовании. |
I understand that you're very upset, but this is a critical time in our investigation. |
Я прочёл сценарий Довольно личного дела и нахожу его весьма забавным. |
I read the script of A Rather Private Affair and found it very enjoyable. |
Судья всегда назначает существенный залог за громкие дела. |
The judge always sets a substantial bail on high-profile cases. |
Пока мы тебя лучше не узнаем, не вмешивайся в наши дела. |
Perhaps until we know you better you would do best to mind your own affairs. |
Может быть, я не такой импозантный джентльмен, как ты С такой замечательной шляпой но я веду дела |
Maybe I'm not a fancy gentleman like you with your very fine hat but I do business |
Спустя десятилетия президент Хорхе Батлье приказал провести расследование, и наконец Макарена Гельман была найдена и восстановлена ее личность. |
Decades later, President Jorge Batlle ordered an investigation and finally, Macarena Gelman was found and recovered her identity. |
Власти провели негласное расследование, вместо того чтобы начать охоту на предполагаемого убийцу. |
The authorities conducted a low-key investigation rather than launching a man-hunt for her alleged assailant. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дела по расследованию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дела по расследованию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дела, по, расследованию . Также, к фразе «дела по расследованию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.