Держатель залога - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Держатель залога - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
owner of a mortgage
Translate
держатель залога -

- держатель [имя существительное]

имя существительное: holder, carrier, adapter, adaptor, keeper, stocker



Тем не менее, он держатель залога против ЕВК страховой компании таким образом, он имеет права на временное владение этим залогом. Которым и является дом мистера Роллинса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is, however, a lienholder against EVK Insurance Corporation and, as such, is entitled to temporary possession of EVK's collateral... namely Elliot Rollins' Bel Air home.

Хотя судья первоначально потребовал залог в размере 54 000 долларов, их отпустили без залога, пообещав, что они вернутся для последующего выступления в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the judge originally demanded a bond equivalent to $54,000, they were released without bail on the promise that they would return for a later court appearance.

Зажимной патрон устанавливается непосредственно в револьверную головку токарного станка или в держатель стержня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clamping chuck is fitted directly into the turret of the lathe or into the bar holder.

Моя работа заключается в том, чтобы удостовериться, что мистер Агос живет в соответствии с условиями залога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My job is to make certain Mr. Agos lives up to the dictates of his bail.

Твои акции, что ты оставил в качестве залога, были проданы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your personal shares that you offered as collateral Have been sold here

С ноября 2012 года все арендные платежи, кроме арендной платы и возвращаемого залога, были запрещены в Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With effect from November 2012 all tenant charges, other than rent and a refundable deposit, were banned in Scotland.

500 000 людей сейчас в тюрьме только потому, что они не могут осилить сумму залога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

500,000 people who are in jail right now, only because they can't afford their bail amount.

Тогда я выпущу Вас под залог без внесения залога до принятия решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I will grant release on bail without payment until I reach a decision.

Ты можешь взять кредит, свой дом оформишь в качестве залога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could take out a loan with your house as collateral.

Только лишь сумму, необходимую для покрытия залога дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just the amount needed to cover the lien of the house.

Новый же вариант будет применим только к ценным бумагам, держателем которых является посредник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the new version would be applicable only to securities held with an intermediary.

Запрещается полное или частичное воспроизведение или передача размещенных на сайте материалов в любом виде или любыми средствами без письменного разрешения держателя авторского права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No part of materials of site may be reproduced or transmitted in any form or by any means without the writen permission of the copyright holder.

Будет ли EFSF погашать греческий долг по бросовым ценам, или он будет предоставлять страхование текущим держателям облигаций?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would the EFSF be retiring Greek debt at bargain prices or would it be providing insurance to current bondholders?

Вряд ли такой подход к решению проблемы можно назвать прогрессивным, поскольку, в конечном счете, это бремя ложится на пенсионеров, держателей страховых полисов и банковских депозитов, обычно принадлежащих к среднему классу и пожилой категории граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this approach is hardly progressive, as the final holders of pensions, insurance contracts, and bank deposits are typically the beleaguered middle class and the elderly.

Держателям ценных бумаг биржевого фонда Market Vectors Russia (RSX) придется на время зажать носы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holders of the Market Vectors Russia (RSX) exchange traded fund will have to hold their noses for a while.

Не могу себе позволить лишиться залога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford to forfeit the bail.

Поэтому с во всем уважением прошу, не учитывать признание при установлении суммы залога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, I respectfully ask that the confession not be considered in setting the bail amount.

Ну, скажем так, никогда не следует выставлять средства к жизни в качестве залога, когда удерживаешь две пары и даму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's just say one should never put up one's livelihood as collateral when holding two pairs and a queen.

Он считает, что сможет снизить сумму залога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thinks he can get the bail reduced.

Нет, против Эйприл Роудс выдвинуто обвинение Комиссией по ценным бумагам и валюте за нарушение ее залога в три миллиона, что запрещает ей покидать штат Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, April Rhodes is under indictment from the Securities and Exchange Commission and in violation of her $3 million bail that forbids her from leaving the state of New York.

Как держатель 51% акций ты имеешь самую влиятельную позицию в совете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As 51% shareholder, you hold the most dominant position on the board.

И в коридоре, по которому мы шли, между вашими золотыми наградами, есть довольно заметный пустующий держатель для гитары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the hallway you just walked us through, with all your gold records, there's a pretty prominent empty guitar hook hanging on the wall.

Кто-то оставил зуб в этом держателе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody left a tooth in this retainer.

Беспокоили только те двадцать пять процентов держателей акций, которые обычно присылали бюллетени голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only about twenty-five per cent of the stockholders ever bothered to send in their proxy forms.

Пацана мы оставим в качестве залога

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll keep the kid. Yeah, as collateral.

Ваша честь, насколько мне известно, обвиняемый некогда не пытался получить лечение Для его повреждения, даже после внесения залога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, as far as I'm aware, the defendant never sought treatment for this alleged wound, even after bail.

У представителей университета есть какие-то дополнительные аргументы по поводу залога?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the state have any further bail arguments?

Почему Сьюзан Харпер сказала нам использовать квартиру Эми в качестве залога?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did Susan Harper tell us to use Amy's apartment as collateral?

Поэтому надежды на выигрыш соседа по редакции неотвратимо толкали держателей облигаций в лоно нового клуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the hope of a win on the part of an office colleague drew the bond-holders into the new club.

Я должен признать тот факт, сбил свою семью с истинного пути и я потерпел неудачу как держатель священства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to face the fact that I had led my family astray And I had failed as a priesthood holder.

Держатели акций имеют право знать, что их глава компании борется с серьезным заболеванием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shareholders have a right to know if the leader is facing a critical illness.

Кроме того, держатель телевизора никогда не станет мишенью Велмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, the holder of the television will never be targeted by Velma.

Меня бы устроил держатель хвоста, и, может быть компаньон носителя кольца, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could live with Tail Holder, and maybe Associate Ring Bearer, but...

Что касается мадам, которая пребывает здесь легально, мы ее отпустили после внесения залога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the madam, who has legal residency, we cut loose after she posted bail.

Каплони также упоминает, что имя некоего пфальцграфа 1-й династии по имени Hor-Sekhentydjw также было написано с символом держателя кувшина вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kaplony also mentions that the name of a certain 1st-dynasty palatinate named Hor-Sekhentydjw was also written with the wine-jar holder symbol.

Под качеством выпуска понимается вероятность того, что держатели облигаций получат обещанные суммы в установленные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quality of the issue refers to the probability that the bondholders will receive the amounts promised at the due dates.

Он также имеет основание винта и иногда шаровой шарнир на держателе, и используется для поддержки компаса, транзитного или другого инструмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also has a screw base and occasionally a ball joint on the mount, and is used for supporting a compass, transit, or other instrument.

Если бы ликвидное финансирование было оставлено с большим количеством таких ценных бумаг в качестве залога, оно могло бы потерять большие суммы денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Liquid Funding was left holding large amounts of such securities as collateral, it could have lost large amounts of money.

До тех пор, пока все причитающиеся платежи были произведены, эмитент не имеет дальнейших обязательств перед держателями облигаций после даты погашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as all due payments have been made, the issuer has no further obligations to the bond holders after the maturity date.

Право залога является акцессорным правом-оно возникает и исчезает с передачей охраняемого требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right of pledge is an accessory right – it appears and disappears with the transfer of the safeguarded claim.

Договор залога вступает в силу только в том случае, если предмет залога передается кредитору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pledge agreement is only effective if the pledged object is handed over to the creditor.

Лупы большой мощности иногда устанавливаются в цилиндрическом или коническом держателе без ручки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High power magnifiers are sometimes mounted in a cylindrical or conical holder with no handle.

Гибкие карты отображения позволяют держателям финансовых платежных карт генерировать одноразовый пароль для уменьшения мошенничества в сфере интернет-банкинга и транзакций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flexible display cards enable financial payment cardholders to generate a one-time password to reduce online banking and transaction fraud.

Каждая пара шестерен свободно вращается на штифтах, поддерживаемых держателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each pinion pair rotates freely on pins supported by the carrier.

В соответствии с этой схемой, держатели черных денег могли выйти чистыми, объявив активы, заплатив налог и штраф в размере 45% после этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the scheme, the black money holders could come clean by declaring the assets, paying the tax and penalty of 45% thereafter.

Это делает технологию для мелких держателей в развивающихся странах часто подходящей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes the technology for small holders in developing countries often suitable.

Насколько я знаю, у него есть условия залога, которые не позволяют ему посещать подобные мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I know he's got bail conditions that prevent him from attending this sort of event.

Ранняя камера Шмидта-Кассегрена была запатентована в 1946 году художником / архитектором / физиком Роджером Хейвордом, причем держатель пленки помещался снаружи телескопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An early Schmidt-Cassegrain camera was patented in 1946 by artist/architect/physicist Roger Hayward, with the film holder placed outside the telescope.

Затем пластина была перенесена в камеру в светонепроницаемом держателе пластин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plate was then carried to the camera in a light-tight plate holder.

После того, как экспозиция была признана полной, объектив был закрыт крышкой, а держатель снова стал светонепроницаемым и снят с камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the exposure was judged to be complete, the lens was capped and the holder was again made light-tight and removed from the camera.

Он был освобожден из тюрьмы после внесения залога в размере 5000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was released from jail after posting $5,000 bail.

Калид-садист, младший сын Коралин, которого она хочет посадить на трон в качестве держателя, так как она может легко контролировать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kalide The sadistic younger son of Coralyn, who she wishes to place on the throne as Holder, since she can control him easily.

В этом случае банк использует продажу залога для уменьшения своих обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this instance, the bank uses sale of the collateral to reduce its liabilities.

Держателям дебетовых карт Соединенных Штатов гарантируется право на реверсирование в соответствии с положением е закона Об электронном переводе средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United States debit card holders are guaranteed reversal rights by Regulation E of the Electronic Fund Transfer Act.

Предостережение Оруэлла избегать использования страдательного залога также подверглось критике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orwell's admonition to avoid using the passive voice has also been criticised.

Работа, требующая залога оплаты и производительности, обычно требует залога предложения, чтобы предложить работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A job requiring a payment and performance bond will usually require a bid bond, to bid the job.

В частности, Disney-Fox станет крупнейшим держателем ключевых прав на местные и национальные спортивные программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, Disney-Fox will become the largest holder of key local and national sports programming rights.

Это возможно только тогда, когда инвестор имеет полное право собственности на ценную бумагу, поэтому она не может быть использована в качестве залога для маржинальной покупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is only possible when the investor has full title of the security, so it cannot be used as collateral for margin buying.

Считыватели карт ORCA были добавлены в трамвай в апреле 2014 года, чтобы заменить систему honor, используемую держателями карт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ORCA card readers were added to the streetcar in April 2014, to replace an honor system used by cardholders.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держатель залога». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держатель залога» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держатель, залога . Также, к фразе «держатель залога» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information