Держать пальцы скрещенными за вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Держать пальцы скрещенными за вас - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
keep my fingers crossed for you
Translate
держать пальцы скрещенными за вас -

- держать

глагол: keep, hold, carry, rest, keep hold of, stand by, poise

- пальцы [имя существительное]

имя существительное: claws, hooks

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- вас [местоимение]

местоимение: you



Ты продолжаешь играть плохого полицейского, а я буду держать свои пальцы скрещенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep playing bad cop, and I'll keep my fingers crossed.

Нужен был какой-то способ держать их под контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have to have some way to hold them in check.

Ему понадобятся наблюдение и поддержка этой ночью, и ты поможешь мне держать его за ручку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll need a lot of monitoring and support to get through the night and you're going to help me hold his hand.

Очень, очень плотно, как проведение его... будет держать его в мир живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very, very tight, like holding him... would keep him in world of the living.

Разве мама не говорила тебе не держать всё в секрете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't your mama tell you not to keep your light under the bushel?

Нельзя держать в одной клетке собак двух разных пород.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fact is, you can't put two breeds of dogs in one cage.

Прогревать его и держать в оригинальном рабочем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warm up the gaskets and fluids, keep it in its original operating state.

Но Фрэнк говорил, что это верный способ держать отель на плаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Frank said it was a sure-fire way to keep the hotel going.

Ну что же, раз все равно суждено замерзнуть, то лучше уж держать себя пристойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he was bound to freeze anyway, and he might as well take it decently.

Должен отметить, ты стал гораздо лучше держать лицо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your poker face has gotten much better, I'll give you that.

Я буду держать язык за зубами, но это всё, что я могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll keep a tight lip, but that's as far as I go with this.

Мы семья, и в семье важно разговаривать, а если держать все в себе - будет только хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're a family, and it's important that families talk, and holding it in will just make this sick, sad feeling of awfulness more awful.

И я сделал это, потому что вы полезны на шахтах, чтобы держать рабочих в узде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I do this because you're useful to me in the mines keeping the workers in line.

Теперь мы все стараемся держать головы над водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we're all struggling to keep our heads above water.

О, конечно, я буду держать рот на замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I'll keep it to myself.

По закону мы можем держать его здесь до 72 часов, так что лучше поднажать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legally, we can keep the guy up to 72 hours, so better juice up.

Но чем дольше я это делала, тем меньше у меня получалось держать его в голове, как бы усердно я ни старалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the long run, I couldn't hold onto the details of him, no matter how hard I tried.

Жирдяй, ты даже бар держать не смог бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fat man, you couldn't even run a bath.

Лунарей призывали держать свои скафандры под рукой и проверять работу сигнализации, контролирующей атмосферное давление в домах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People were urged to keep p-suits always near and to test pressure alarms in homes.

Он хочет держать их поближе к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd wanna keep them close by.

Да, дом большой, но шимпанзе занимает много места, и я бы хотел держать свободными пару комнат на случай, если приедут люди, которые мне не безразличны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's a big house, but, uh, the chimp takes up a lot of space, and I like to keep a few rooms available just in case several people I care about show up.

Вы не можете позволить им держать его подальше, Энжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't let them lock him away, Ange.

Я могу держать их здесь до тех пор пока они не пустят корни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could keep them here until they grow roots.

Каждый раз, когда мы прибавляем или вычитаем один протон и достаточное число нейтронов, чтобы держать ядро вместе, мы создаем новый химический элемент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time we add or subtract one proton and enough neutrons to keep the nucleus together we make a new chemical element.

Я умею держать эмоции под контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pretty good at keeping my emotions in check.

Разве я тебе не говорил всегда держать при себе ручку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't I tell you at all times to keep a pen?

Ею овладели стыд и гнев при мысли, что какойто горбун мог так долго держать ее в бездействии перед собором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was seized with shame, and the wrath of having been held so long in check before a church by a hunchback.

Чтобы держать оружие, требуется кисть с противопоставленным большим пальцем. Так что скорее всего Хомо Сапиенс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wielding the weapon required opposable thumbs, so almost certainly Homo sapiens.

Так, держать палец на кнопке и сосредоточиться на скорости

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, keep your finger on the button and concentrate on the speed.

Увы, понадобилось два убийства, чтобы доказать, как неразумно держать всё в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pity it took two murders to prove it's not healthy to bottle things up.

Семь лет уже достаточно, чтобы держать оружие в руках в освободительном движении Руанды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven's old enough to hold a gun for the Hutu Militia.

Но я не могу держать это в секрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't do this in secret.

Если какой-то Дом может напасть и безнаказанно держать одного из нас в плену, значит, нашего Дома можно не бояться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If another House can seize one of our own and hold him captive with impunity, we are no longer a House to be feared.

Может быть, Джепп решил пока держать все в тайне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was rather inexplicable, but I supposed that, for some reason or other, Japp wished to keep it out of the papers.

Только надо ее держать покрепче, тогда не мешает, что у тебя ноги во сто раз длиннее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean if you hold her in close as hell so that it doesn't matter that your legs are so much longer.

Вы говорили держать взгляд не в фокусе, это ввело меня в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said keep your eyes out of focus, which is misleading.

Обещайте держать язык за зубами, и, прежде чем пробьют эти часы - на них без трех минут час, -вы станете свободной женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promise to hold your tongue, and before that clock strikes-it wants three minutes of one-you're a free woman!

В атмосфере Северной Звезды не было ничего такого, что могло бы держать меня настороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing in the atmosphere of the North Star to put me on my guard.

Я убивала чтобы держать улицы чистыми от дегенератов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I killed to keep degenerates off the streets.

Или вы позволили держать себя в неведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or that you'd allow yourself to be kept in the dark.

Вы не имеете права держать его в заложниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no right to take him hostage.

Вся семья собралась держать совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole family gathered and held a crise meeting.

Он сказал мне держать его у постели, чтобы тот отгонял злых духов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me to keep it beside my bed, to ward off evil spirits.

Просто нам нужно держать линии связи открытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that we need to keep the lines of communication open.

Держать блок, сынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your guard up, son.

Их надо крепко держать в кулаке, и быть готовой сжать так, будто собираешься торговать лимонадом, а из их яиц течет лимонный сок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to have they junk in your hand ready to squeeze like you about to open up a lemonade stand and they nuts providing the juice.

Я буду держать тебя в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll keep in touch.

Я собирался отправить его в отдел управления рисками, юристам, партнёрам, всем, но потом - потом КЦБ начало вынюхивать здесь, и мне сказали держать рот на замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to send it to risk management, legal, the partners, everybody, but then- then the SEC started sneaking around, so I was told to keep my mouth shut.

Из-за сложных социальных связей косаток многие морские эксперты обеспокоены тем, насколько гуманно держать их в неволе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to orcas' complex social bonds, many marine experts have concerns about how humane it is to keep them in captivity.

Роль благодати состоит исключительно в том, чтобы держать похоть под контролем и тем самым давать нам возможность совершать нравственные поступки и исполнять закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rôle of grace consists exclusively in keeping concupiscence under control, and in thus enabling us to perform moral actions and fulfil the law.

Полузащиты, вероятно, будет достаточно, чтобы держать носки A. Kayani в страхе,и полная защита всегда может быть восстановлена, если ему удастся проскользнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The semi will probably suffice to keep the A. Kayani socks at bay, and a fullprotect can always be reinstated if he manages to sneak through.

Обычно высвобождение направлено на то, чтобы держать вытянутую руку жесткой, кисть лука расслабленной, и Стрела перемещается назад с помощью мышц спины, в отличие от использования только движений руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually the release aims to keep the drawing arm rigid, the bow hand relaxed, and the arrow is moved back using the back muscles, as opposed to using just arm motions.

Это будет способ держать войну на расстоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will be the way to keep war at a distance.

Лучники и пращники, скорее всего с Кипра, были размещены на башне, когда она была выдвинута вперед, чтобы держать защитников на расстоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archers and slingers, most likely from Cyprus, were stationed on the tower as it was moved forward in order to keep the defenders at a distance.

Теперь, когда такая секретность была снята, редактор решил, что теперь он хочет начать держать доказательства в секрете от читателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that such secrecy has been lifted, the editor has decided that he now wants to start keeping the evidence secret from the readers.

Когда карьера боксера Джо Кагана, похоже, идет в никуда, он решает продолжать бокс, а не держать свою семью при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When boxer Joe Kagan's career seems to be going nowhere, he chooses to continue boxing rather than keep his family with him.

Занги будет держать эти территории в качестве вассалов Саладина на условиях военной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The etiquette about moving pages during deletion and review discussions is also good advice.

Миллер намеревался держать музыку, сделанную под руководством Йоджи, в секрете от своих поклонников, потому что они в основном хотели его комедийную музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miller intended to keep the music made under Joji a secret from his fanbase due to them mainly wanting his comedic music.

AllMovie, кажется, держать отдельный редактор комментарии и отзывы пользователей, как это делает токарь классика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AllMovie seems to keep editor reviews and user reviews separate, as does Turner Classic.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держать пальцы скрещенными за вас». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держать пальцы скрещенными за вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держать, пальцы, скрещенными, за, вас . Также, к фразе «держать пальцы скрещенными за вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information