Деталей, требующих - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уголок для усиления соединений деталей мебели - angle block
сигнальное показание о наличии у подвижного состава свисающих деталей - dragging aspect
взаимозаменяемость деталей - interchangeability of parts
в отличие от деталей - contrary to the details
для дальнейших деталей - for further detail
маркировка деталей - marking details
раскрытие деталей - disclosure of details
нехватки деталей - a parts shortage
ящик обёрточного типа из двух деталей - two-piece folder
осуществлять поставки деталей - make part deliveries
Синонимы к деталей: части, детали, районах, элементы, компоненты, уголках, участки, изделий, частей, частях
не требующий усилий - effortless
требующий внимания - demanding
не требующее гуманитарного образования занятие - illiberal occupation
юридические предписания, требующие прекратить и не допускать впредь незаконные действия (в практике осуществления антитрестовско - legal regulations, you want to stop and prevent further illegal actions (in the practice of antitrust
а не требующие - rather than requiring
вопросы, требующие ответа - questions to be answered
территория, требующая санитарной очистки - zone to be cleaned up
проблемы, требующие решения - problems to be addressed
меры, требующие - measures requiring
требующее осуществление - requiring the implementation
Члены совета также должны были подписать соглашения о конфиденциальности, требующие от них не разглашать никаких деталей заговора. |
I question how notable this one study is, and how relevent it is in this paragraph. |
Большая часть деталей каркаса была сделана в эллинистический период из дерева. |
Most of the frame detail were made in the Hellenistic period of wood. |
В общем, я напечатал их для вас леди, требующих вашей подписи ваши заявления об уходе из хора. |
Well, I typed these up for you ladies, requiring your signature, tendering your resignation from the Glee Club. |
Там есть много интересных деталей, но Марс вполне пригоден, а луна Земли-нет. |
There are a lot of interesting details involved, but Mars is do-able, Earth's moon isn't. |
Поведение также освободило модель актора от деталей реализации, например интерпретатора потока токенов Smalltalk-72. |
Behaviors also freed the actor model from implementation details, e.g., the Smalltalk-72 token stream interpreter. |
Вместо того чтобы смириться с неопределённостями, замедляющими нашу работу и требующими институтов, таких как банки, правительства или корпорации, мы можем их обуздать и использовать для более быстрого и открытого сотрудничества и обмена. |
So rather than all of our uncertainties slowing us down and requiring institutions like banks, our governments, our corporations, we can actually harness all of that collective uncertainty and use it to collaborate and exchange more and faster and more open. |
Я начала тревожиться за рассудок моего мужа и его способность предпринимать шаги, требующие здравых суждений. |
I have begun to fear for my husband's mental stability, and for the prospects of any undertaking that relies upon his good judgment. |
Опыт, приобретенный в связи с предыдущими переходными процессами, может оказаться неприменимым во многих требующих решения ситуациях. |
Experience with previous transitions may not be applicable to many of the situations that should be addressed. |
Рассмотрение вопроса о стрелковом оружии станет длительным процессом, требующим целостного подхода. |
Dealing with small arms will be a long-haul exercise requiring a holistic approach. |
Не стоит использовать рисунки с множеством мелких деталей или такие, по которым трудно догадаться, что на них изображено. |
You'll want to avoid images with lots of fine detail, and images like this, which will take too much effort for the viewer to figure out. |
Только так они смогут судить о том, насколько правильно решаются проблемы, требующие их внимания. |
Only in this way can management judge whether it is properly solving each problem that does need its attention. |
Несколько деталей надо уточнить,.. ...но это - прекрасная манера не развивать тему. |
Some points to be specified, but a great way not to deal with the subject. |
Это замечательная копия, но мистер Баркли сделал несколько деталей неверно. |
It's a remarkable facsimile, but Mr. Barclay did get a few of the details wrong. |
(пока/в то время как) где гид показывал все технологические операции, требующиеся для обработки алмазов. |
while the guide showed them the various processes that went into making polished gems out of raw diamonds. |
Итак... это занимает по два часа на обработку каждого участка, но этот последний проход дал нам немного больше деталей на той фотографии. |
So... it takes over two hours for this computer to render each new image, but this last pass gave us a little more detail in that photograph. |
Они так назвались, потому что написали чартер, требующий избирательного права, ежегодных выборов, тайного голосования и даже взносов для депутатов. |
So called because they've written a charter demanding universal suffrage, annual elections, a secret ballot and even payment for MPs. |
Там много деталей, которые нужно изменить В свете заявления твоей дочери. |
There's a lot of details that suddenly need to be rectified in light of your daughter's announcement. |
Подразделение Грань обнаружило скачок энергии 10 уровня исходящий из этого здания, и требующий эвакуации людей в радиусе десяти миль вокруг эпицентра. |
Fringe Division identified a Class 10 energy surge emanating from this complex, which would normally justify evacuating a ten-mile radius around the epicenter. |
Мы видим вокруг пустые жизни требующие чувство удовлетворения. |
We see around us empty lives wanting fulfillment. |
I mean, I love you, but you are a little high-maintenance. |
|
Зам. директора свяжется с вашими кураторами для проработки деталей, но следующие 8 недель вы будете работать на меня. |
The deputy director will be in contact with your supervisors to work out the details, but for the next eight weeks, you guys will be working for me. |
Думаю, есть множество деталей ее прихода в комнату и массажа самого по себе. |
I think there is a wealth of detail of her entering the room, and the massage itself. |
Я больше не хочу отвечать за людей, треплющих мои нервы и требующих моего внимания, и за вопросы жизни и смерти. |
I don't want any responsibility, no people clawing at me, demanding my attention, no life or death situations! |
There are some details to be attended to at headquarters. |
|
Раздаются голоса, требующие продолжения разбирательства. |
There are voices that clamour for the case to be completed. |
Бумаги, требующие немедленной выписки моей бывшей пациентки по имени Элиза Грейвз и передачи ее под нашу опеку. |
Release papers instructing you to discharge a former patient of mine named Eliza Graves and remit her to our custody. |
Выбор жены я всегда почитал делом, требующим спокойного, твердого суждения, на которое влюбленный не способен. |
The choice of a wife I had always held to be a matter needing a calm, unbiassed judgment, such as no lover could possibly bring to bear upon the subject. |
Stupid air-needing lungs. |
|
Это разновидность краудсорсинга с акцентом на сложные и интеллектуально сложные задачи, требующие значительных усилий, а также качества/ уникальности вклада. |
It is a type of crowdsourcing with focus on complex and intellectively demanding problems requiring considerable effort, and quality/ uniqueness of contribution. |
Снелл работал в течение нескольких ночей, чтобы изменить дизайн затылка Чанга и добавить больше деталей. |
Snell worked through several nights to redesign the back of Chang's head and add more detail. |
Водяное охлаждение-это способ отвода тепла от деталей и промышленного оборудования. |
Water cooling is a method of heat removal from components and industrial equipment. |
Многие работы, требующие частого движения плеч, такие как подъем и накладные движения, также способствуют этому. |
Many jobs that require frequent shoulder movement such as lifting and overhead movements also contribute. |
Микрокомпьютер IBM, говорили они, должен состоять из стандартных деталей, которые сотрудники магазина могут починить. |
An IBM microcomputer, they said, must be composed of standard parts that store employees could repair. |
Однако такое близкое расстояние между выводами делало паяные мостики более вероятными и предъявляло более высокие требования к процессу пайки и выравниванию деталей во время сборки. |
However, this close lead spacing made solder bridges more likely and put higher demands on the soldering process and alignment of parts during assembly. |
Новый Tercel 4WD был построен из существующих деталей в инвентаре Toyota. |
The new Tercel 4WD was built from existing pieces in the Toyota inventory. |
В отличие от зеленых сернистых бактерий, которые используют только одну фотосистему, использование воды в качестве донора электронов является энергетически требовательным, требующим двух фотосистем. |
In contrast to green sulfur bacteria which only use one photosystem, the use of water as an electron donor is energetically demanding, requiring two photosystems. |
Эти инвестиции создают новый дисбаланс, требующий еще одной балансирующей инвестиции. |
These investments create a new imbalance, requiring another balancing investment. |
Приятность-это преимущество в ситуациях, требующих ладить с другими. |
Agreeableness is an asset in situations that require getting along with others. |
Акробатика-это экономичный процесс финишной обработки, поскольку большие партии деталей могут выполняться практически без контроля со стороны оператора. |
Tumbling is an economical finishing process because large batches of parts can be run with little or no supervision by the operator. |
Кроме того, он дает описания военных формирований, принятых каждой стороной на каждый день, гибели отдельных героев и деталей военных гонок. |
Additionally, he gives descriptions of the military formations adopted by each side on each day, the death of individual heroes and the details of the war-races. |
До развития современного механообрабатывающего оборудования оно обеспечивало сравнительно точные средства для производства мелких деталей, особенно с плоскими поверхностями. |
Prior to the development of modern machining equipment it provided a relatively accurate means for the production of small parts, especially those with flat surfaces. |
Большие площади поверхности создают более высокую емкость; таким образом, порошки с высоким CV/g, которые имеют более низкие средние размеры частиц, используются для низковольтных деталей с высокой емкостью. |
Larger surface areas produce higher capacitance; thus high CV/g powders, which have lower average particle sizes, are used for low voltage, high capacitance parts. |
В работах, требующих работы руками, таких как ремонт автомобилей или приготовление пищи, пальцевые кроватки могут использоваться для защиты и изоляции поврежденного пальца. |
In jobs that require labor with the hands, such as automobile repair or cooking, finger cots may be used to protect and isolate an injured finger. |
Этот метод иногда используется авиамоделистами для сборки или ремонта деталей из пенополистирола. |
This method is sometimes used by aircraft modelers to assemble or repair polystyrene foam parts. |
Другой подготовил бы набор вопросов, которые касаются мельчайших деталей того, что новые члены должны есть, пить и носить. |
Another would prepare a set of questions that deal with minute details of what the new members are to eat, drink, and wear. |
Винтовки выпускались в ограниченном количестве и состояли из деталей, изготовленных не по точному образцу, часто привозимых из Пруссии. |
Rifles had been issued on a limited basis and consisted of parts made to no precise pattern, often brought in from Prussia. |
Как правило, материалом для всех значимых деталей двигателя служило чугунное литье. |
Typically, the material for all significant engine parts was cast iron. |
Там нет деревянных деталей, которые могли бы загореться и создать пыль. |
There are no wooden components which might catch fire and create dust. |
Давайте использовать эту страницу разговора как средство для редактирования копий и обсуждения конкретных деталей по номеру строки. |
Let us use this talkpage as a vehicle for copy-editing, and to discuss specific details by the line number. |
Принцип взаимозаменяемости деталей процветал и развивался на протяжении всего XIX века, что привело к массовому производству во многих отраслях промышленности. |
The principle of interchangeable parts flourished and developed throughout the 19th century, and led to mass production in many industries. |
Взаимозаменяемость зависит от размеров деталей, попадающих в диапазон допусков. |
Interchangeability relies on parts' dimensions falling within the tolerance range. |
Широко используется гидроксид натрия в производстве моющих средств для мойки деталей. |
A common use of sodium hydroxide is in the production of parts washer detergents. |
Следовательно, использование металлических деталей машин было сведено к минимуму. |
Consequently, the use of metal machine parts was kept to a minimum. |
В этом применении они сведены к минимуму с помощью тонких пластин, путем ламинирования проводников или других деталей формы проводника. |
In this application, they are minimized with thin plates, by lamination of conductors or other details of conductor shape. |
Детали из листового металла, такие как вырезанные лазером ластовицы, также используются в качестве акцентных деталей на велосипеде. |
Sheet metal parts such as laser cut gussets are also used as accent pieces on the bike. |
Они обычно используются для изготовления пластиковых деталей с использованием сердечника и полости. |
These are generally used to produce plastic parts using a core and a cavity. |
Этот подход представляет собой комбинацию подхода к набору инструментов и подхода к набору деталей. |
This approach is a combination of the tool kit approach and the part kit approach. |
Уникальность этих деталей заключается в том, что защита, осуществляемая агентами DSS, осуществляется за рубежом, в родной стране защищаемого лица. |
What makes these details unique is that the protection, done by DSS agents, is carried out overseas, in the protected person's home country. |
Недавно было удалено несколько деталей, касающихся Трампа. |
Recently, several details regarding Trump were removed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «деталей, требующих».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «деталей, требующих» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: деталей,, требующих . Также, к фразе «деталей, требующих» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.