Детская молочная смесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Детская молочная смесь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
baby milk formula
Translate
детская молочная смесь -

- детский

имя прилагательное: childish, infantile, childlike, childly, baby, children’s, infant, babyish, dolly, child’s

- молочный [имя прилагательное]

имя прилагательное: lactic, dairy, milky, milk, milch, deciduous, lacteous, lacteal

имя существительное: dairy

- смесь [имя существительное]

имя существительное: mixture, concoction, intermixture, mix, commixture, blend, compound, composition, amalgam, medley

словосочетание: omnium gatherum



Более 9 лет две семьи жили в квартире 85. Детская кроватка стояла прямо у стены с капсулой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 9 years, two families lived in Apartment 85. A child's bed was located directly next to the wall containing the capsule.

На столе стояла наполовину пустая детская бутылочка с молочной смесью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a baby bottle half-full of formula sitting on the table.

Что может означать, что детская травма субъекта как-то связана с похожим местом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this indicates that his childhood trauma may have some direct link to these type of locations.

Высокие показатели разводов, злоупотребление наркотиками и детская преступность вызывают особое беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high divorce rate, drug abuse, and juvenile delinquency were matters of serious concern.

Прокрутим время вперед, с 24% в 1960 г. детская смертность сократилась до 6,5% сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flash forward: 1960, 24 percent child mortality has dropped to 6.5 percent today.

Детская стоматология Широкая улыбочка, чем я могу Вам помочь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bryte Smile Children's Dental, how may I direct your smile?

Ее детская жизнерадостность надрывала душу Бовари, а ему еще приходилось выносить нестерпимые утешения фармацевта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child's gaiety broke Bovary's heart, and he had to bear besides the intolerable consolations of the chemist.

Это - детская игра, это - забава от 9 до 5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's child's play, this nine-to-five lark.

Ленцу достался главный выигрыш - детская коляска с розовым одеялом и кружевной накидкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had captured the first prize-a pram with a pink cover and lace pillows.

Да это детская выпивка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's children's booze!

Тюрьма это совсем не детская комната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prison is not exactly like juvenile hall.

Внезапно появляется много вспышек и старомодная детская музыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's suddenly lots of flashing lights with... old-fashioned kiddie music.

Я имею в виду, что ему больше детская коляска подходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, forget the wheelchair, he should be in a stroller.

Ведь детская память, как летняя зарница: вспыхнет, накоротке осветит все и потухнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A kid's memory is like summer lightning, you know; it flashes and lights things up for a bit, then dies away.

Тут были плюшевые кресла, кожаная кушетка, стулья, кровати, детская колыбель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber saw overstuffed armchairs, a leather sofa, kitchen chairs, beds, and a child's crib.

Послушай, эта детская фигня, типа, очень важна для меня, окей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, this baby stuff's, like, really important to me, okay?

Так, в беспорядке и среди постоянных загадок, прошла детская жизнь Юры, часто на руках у чужих, которые все время менялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, in disorder and amidst perpetual riddles, Yura spent his childhood, often in the hands of strangers, who changed all the time.

Это была ещё одна детская несбывшаяся мечта Олега - заниматься фотографией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was another unfulfilled childhood dream of his, to take up photography.

Детская логика мне непонятна, - ответил он тоже по-французски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I cannot understand the reasoning of children.

Несколько неплохих ручек, кольцо с выпускного, детская бейсбольная перчатка, компас, несколько книг

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couple of nice pens, a high-school graduation ring, child's baseball glove, compass, some books.

Это предприятие - не детская игра, мистер Гуд, особенно, как вы говорите, для женщины , которая многое пережила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This safari is not child's play, Mr. Good, especially with a- Well, shall we say an overwrought woman?

И я начинаю подозревать, что это детская месть со стороны жителей вашего селения, это поведение, которое не достойно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am beginning to suspect childish revenge, bad sportsmanship

Нет такой вещи как молочная тележка 21 века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no such thing as a twenty-first century dairy cart.

Твой самый страшный кошмар: детская нянька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm your worst nightmare: The baby-sitter.

Искать черную кошку в черной комнате во время солнечного затмения - детская задачка по сравнению с моей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking for a black cat in a coal hole during an eclipse of the sun would be a child's task compared with mine.

Так как здесь молочная ферма, наверняка у Вас здесь есть молоко?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This being a dairy farm, one would be safe in assuming you have milk?

Это всё – детская прогулка, по сравнению с тем, что мы уже пережили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a party trick compared to what we've been through.

Она ездит по Техасу, фотографирует фастфуд-кафе Молочная королева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, she's traveling around Texas taking pictures of Dairy Queen.

Детская припухлость исчезла с лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That baby fat has disappeared from your face.

Это единственная детская фотография моего парня в существовании

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only baby picture of my boyfriend in existence.

Детская еда в холодильнике а свежие подгузники в комоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, so the baby food is in the fridge and the fresh diapers are in the dresser.

С другой стороны, люди используют инопланетное оружие, детская больница Нэшнл Сити была повреждена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another case of humans using alien weaponry, the National City Children's Hospital has been damaged.

Что за... это называется молочная ферма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, for the - it's called a dairy.

Как будто я детская резиновая игрушка, которую можно крутить, как хочешь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I'm so bendy child's toy they can twist however they like...

И ведь это детская порция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a children's portion, too.

Я поняла, что шрам, который я приняла за аппендэктомию, на самом деле детская пересадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I realized that the scar I thought was from an appendectomy was actually a pediatric transplant.

Больше четырех лет он не заходил сюда. Когда он был ребенком, здесь была его детская, потом, когда подрос, - классная комната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had not entered the place for more than four years-not, indeed, since he had used it first as a play-room when he was a child, and then as a study when he grew somewhat older.

Моя детская комната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My childhood bedroom.

С чего ты взял, что это детская комната?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you know it was a kid's room?

Дуэль, мой мальчик, - детская забава, дурость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A duel is downright childish, my boy! utter nonsense and folly!

Милхаус, твоя детская невинность спасла нас всех!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milhouse, your childlike innocence saved us all!

Как твоя молочная ферма?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How's your dairy going?

Молочная ферма отвечает нормам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the dairy meet the norms?

Молочная жердь... (англ. dairy pole) – Нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, dairy pole... - No.

Здесь детская коляска возле машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a baby stroller near the car.

Ты пахнешь, как детская присыпка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You smell like baby powder.

Даже в самых неприметных домах Ирландии традиционная детская кроватка занимает центральное место наряду с рождественской елкой как частью семейных украшений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the most undevout of homes in Ireland the traditional crib takes centre stage along with the Christmas tree as part of the family's decorations.

Как 30-амперное, так и 50-амперное обслуживание теперь предлагается на их 52 кемпингах, а детская площадка теперь стоит рядом с многоцелевым убежищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both 30 amp and 50 amp service is now offered at their 52 camping sites while a playground now stands near a multi-purpose shelter.

Дерби-детская группа сексуального насилия - это группа мужчин, которые сексуально надругались над сотней девочек в Дерби, Англия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Derby child sex abuse ring was a group of men who sexually abused up to a hundred girls in Derby, England.

В частности, было показано, что детская травма является предиктором подросткового и взрослого психоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Childhood trauma has specifically been shown to be a predictor of adolescent and adult psychosis.

Однако исследования на животных моделях, по-видимому, показывают, что детская амнезия обусловлена не только развитием языка или любой другой человеческой способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, research on animal models seems to indicate that childhood amnesia is not only due to the development of language or any other human proper faculty.

Крупнейшим частным работодателем Филадельфии является Пенсильванский университет, за которым следует Детская больница Филадельфии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philadelphia's largest private employer is the University of Pennsylvania followed by the Children's Hospital of Philadelphia.

Dipdap-это детская программа на CBeebies, в которой нарисованная линия создает бесконечные проблемы и сюрпризы для ничего не подозревающего маленького персонажа Dipdap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dipdap is a children's programme on CBeebies, in which a drawn line creates endless challenges and surprises for the unsuspecting little character Dipdap.

Его первая детская книга сердитая река, вышедшая в 1970-х годах, была написана по просьбе издателя для детского рассказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His first children's book, Angry River, published in the 1970s, had its writing toned down on a publisher's request for a children's story.

Детская грелка портативна, безопасна, многоразова и требует только периодического доступа к электричеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The infant warmer is portable, safe, reusable, and requires only intermittent access to electricity.

Каждая детская грелка стоит примерно 25 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each baby warmer is priced at approximately $25.

Детская привязанность оказывает непосредственное влияние на наши взрослые отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Childhood attachment has a direct impact on our adult relationships.

Детская игривость Сунь Укуна резко контрастирует с его хитрым умом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sun Wukong's childlike playfulness is a huge contrast to his cunning mind.

Детская проституция существует во всех странах, хотя наиболее остро эта проблема стоит в Южной Америке и Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prostitution of children exists in every country, though the problem is most severe in South America and Asia.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «детская молочная смесь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «детская молочная смесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: детская, молочная, смесь . Также, к фразе «детская молочная смесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information