Джентльменами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я бы хотел поговорить с этими двумя джентльменами наедине. |
I'd like a word with these two gentlemen alone. |
Я привык жить с джентльменами, с людьми светскими и благовоспитанными, Эмми, а не с кучкой торгашей, объедающихся черепаховым супом. |
I've been accustomed to live with gentlemen, and men of the world and fashion, Emmy, not with a parcel of turtle-fed tradesmen. |
Я хочу, чтобы вы знали, дамы и господа, что я был связан с этими джентльменами многие годы... и я могу вас заверить, что они стоят каждого полученного ими цента. |
What I'd like you to know, ladies and gentlemen... is that I have been associated with these gentlemen for many years... and I can assure you they are worth every cent they're getting. |
Мистер Нортап, я хочу познакомить вас с двумя джентльменами. |
I have two gentlemen whose acquaintance you should make. |
Возможно, эти ее новые друзья и не были, строго говоря, леди и джентльменами, но, как и с новоорлеанскими друзьями Ретта, с ними было так весело! |
Perhaps these new friends were not, strictly speaking, ladies and gentlemen but like Rhett's New Orleans friends, they were so much fun! |
Восстановив здоровье, во вернулся к работе и покончил с офицерами и джентльменами. |
Restored to health, Waugh returned to work and finished Officers and Gentlemen. |
Дуэль между джентльменами, проведенная в соответствии с кодексом чести. |
A duel between gentlemen, supervised according to the strict code of honour. |
элегантность, утонченность и чистота программы, исполняемой джентльменами. |
the elegance, finesse, and purity of the program performed by the gentlemen. |
Просто желание встретиться с эрудированными джентльменами и поучиться у них. |
Oh, just the chance to meet erudite gentlemen and learn from them. |
Жрать-то мне надо было или нет?.. Впрочем, это я недостойные слова сказал, я ведь знаю, как надо говорить с джентльменами. |
I must put something into my stomach, mustn't I?-Howsomever, I'm a getting low, and I know what's due. |
I don't want to argue with ladies and gentlemen. |
|
Таким образом, он постоянно называл присяжных джентльменами, несмотря на то, что в состав жюри входила женщина-присяжный заседатель. |
Thus he consistently referred to the jury as ‘gentleman’ in spite of the fact that the jury included a woman juror. |
Представлен несколькими Мельбурнскими джентльменами в июне 1880 года. |
Presented by a few Melbourne gentlemen, June, 1880. |
Эта вечеринка кишила разгоряченными джентльменами. |
That party was swarming with eager gentlemen. |
Вы же хотите вырасти и стать обаятельными дамой и джентльменами. |
Now, you want to grow up to be lovely, charming ladies and gentlemen. |
Мы все здесь учимся быть истинными леди и джентльменами поэтому никаких жвачек, грязных словечек, алкогольных напитков и оружия. |
Uh,we are here to learn to be ladies and gentlemen. Which means no gum chewing,no foul language,no open containers, and no weapons. |
Он отметил, что два его сына, жившие в основном в Англии, были цивилизованными джентльменами. |
It noted that his two sons, who resided mostly in England, were civilised gentlemen. |
Они представляют себя джентльменами, а нацистов разбойниками. |
They see themselves as gentlemen, the Nazis as gangsters. |
But not with young gentlemen? |
|
It's a pleasure doing business with a gentleman like yourself. |
|
Пусть черт прислуживает такому джентльмену, а меня увольте! |
The devil shall wait upon such a gentleman for me. |
Джентльмены, - завершил свое выступление Наполеон. |
'Gentlemen.' concluded Napoleon. |
О нет! Я только из вежливости назвал его джентльменом: судя по виду, это человек не нашего круга. |
No, no; I call him a gentleman by courtesy, but he was quite a common-looking person. |
Поразительно голый пейзаж, изображенный на шести Джентльменах, мог бы отражать чувства ни Цана по поводу недавних потрясений в регионе вокруг его дома в Уси. |
The starkly barren landscape depicted in Six Gentlemen might represent Ni Zan's feelings about recent upheavals in the region around his home in Wuxi. |
Джентльмены, мы ищем главаря. И этот обманщик собирается привести нас к нему. |
Gentlemen, we're after Mr. Big, and this double-crossing fink is gonna lead us to him. |
Но уверяю тебя, все они в какой-от степени уважают двух джентльменов из большого города. |
But I guarantee they all have a certain regard for two gentlemen from the big city. |
У него были второстепенные роли в Розе с Бетт Мидлер в главной роли, а также Офицер и джентльмен с Ричардом Гиром. |
He had supporting roles in The Rose, starring Bette Midler, and An Officer and a Gentleman, with Richard Gere. |
Однако они часто были непривлекательны для состоятельного джентльмена. |
However, these were often unappealing to a gentleman of means. |
Макс знал, что это не его ребенок, и как любой джентльмен старой закалки, он убил ее. |
Max knew he wasn't the father. So, like the gentleman of the old school that he is, he killed her. |
Сначала работал неприметно, а потом встретил джентльмена, он сделал миллиард на рынке ценных бумаг в Европе, хотел нечто со своим именем. |
Started working quietly at first, and... then I met a gentleman that made a billion in the european bond market, wanted to put his name on something. |
Именно это и отличает джентльмена от аристократов, с одной стороны, и от представителей артистической богемы, с другой. |
It is the quality that distinguishes the gentleman from both the artist and the aristocrat. |
Должна заметить, джентльмены, что удивлена обнаружить вас в таком приподнятом настроении. |
I must say, gentlemen, I'm surprised to find you all in such high spirits. |
Вы слышите рев двигателей, леди и джентльмены? |
'Just listen to the roar of those engines, ladies and gentlemen.' |
Thank you very much for your time ladies and gentlemen. |
|
Джентльмены, нам нужно придумать правильное имя для девицы мужского пола, попавшей в беду. |
Gentlemen, we need to come up with the correct name for Male Damsel in distress. |
Да, сударыня, вы правы, - сказал Партридж, - я джентльмен, могу вас уверить, и меня не так легко побеспокоить. |
Yes, yes, madam, cries Partridge, I am a gentleman, I do assure you, and I am not so easily to be disturbed. |
But I hope you'll be happy with the other gentleman.' |
|
Леди и джентльмены, я настаиваю на соблюдении тишины во время заседания. |
Ladies and gentlemen, I must insist that we maintain quiet during these proceedings. |
It's a rare achievement, gentlemen. |
|
Денди джентльмен во всех отношениях. |
Dandy is a gentleman through and through. |
Джентльмены, думается, нет нужды спрашивать, зачем вы появились в наших краях, - сказал Пуаро. |
I need hardly ask what you are doing here, gentlemen, remarked Poirot. |
You, gentlemen, are a grain, you are not a vegetable. |
|
Институт этот, джентльмены, не что иное, как суд. |
That institution, gentlemen, is a court. |
Не было уверенности, что это та же самая леди и джентльмен, но была большая вероятность. |
There was no certainty that the one lady and gentleman were identical with the other pair, but there was great probability. |
Однако если проследить записи, касающиеся этого выдающегося джентльмена, то можно предположить, что он умер в 1617 году. |
Yet if one follows up on the notes concerning this eminent gentleman they suggest that he died in 1617. |
A gentleman, a ladies' man, and a gambling man and all. |
|
Игроки должны были следовать дальше, и джентльмены выиграли 8 калитками. |
The Players had to follow on and the Gentlemen won by 8 wickets. |
Чтобы все успокоилось, король Франции Людовик XV предложил писающему мальчику парчовое платье джентльмена, расшитое золотом. |
To calm things down, the King of France, Louis XV, offered a gentleman's gown of brocade, embroidered with gold, to Manneken Pis. |
Этот джентльмен проходил рядом и спросил может ли он в чем-нибудь помочь. |
This gentleman was passing, enquired whether there was anything he could do. |
Джентльмену не подобает вести себя таким образом, и больше это не повторится. |
Such behaviour in a gentleman is quite insupportable and it will never happen again. |
А вам не кажется странным, что этот джентльмен делает так много? |
Don't you think this gentleman's doing a bit too much? |
А сейчас, леди и джентльмены, наши любимцы с Изумрудных островов, Пэт и Майк. |
And now, ladies and gentlemen, a pair of old favourites, your friends and mine from the Emerald Isle, Pat and Mike. |
В таких случаях, джентльмены, принято предъявлять обвинение по отдельным пунктам, как это и сделано нами. |
In such cases, gentlemen, it is customary to indict a man under separate counts, as has been done in this case. |
Которые, достопочтимые джентльмены, подтвердили, что капитан Эдвин Друд начал вносить регулярные платежи школе осенью 1834 года. |
Which, august gentlemen, confirm that a certain Captain Edwin Arthur Drood began regular payments to the school in the autumn of 1834. |
Не меньше, чем гуманоидов. И они, как заметил джентльмен, неразумны. Но, правда, я их ни разу не встречал. |
Almost as common as the humanoids. And they are, I understand, as the gentleman here says, most unreasonable. Although I have never met one.” |
Она жила в бедном сельском приходе, и ее отец был единственным джентльменом. |
She lived in a poor country parish, and her father was the only gentleman. |
Два джентльмена и три дамы, что всегда заставляет оставить кого-то в одиночестве. |
Two gentlemen and three ladies, leaving you always to bring up the rear alone. |
Леди и джентльмены, это новый фирменный знак кекса Хайди Хо. |
Ladies and gentlemen, introducing the new mascot for Hidy Ho Cookies |
Эй, я хотела лечь на полу, но ты настаивал на том, что Лил Уэйн был джентльменом. |
Hey, I offered to take the floor, but you insisted that Lil Wayne was a gentleman. |
- приличествующий джентльмену - gentlemanly
- поступающий по-джентльменски - gentlemanly
- джентльмен дороги - gentleman of the road
- старый джентльмен - old gentleman
- страна джентльмен - country gentleman
- джентльменское соглашение - gentleman's agreement
- благородный джентльмен - noble gentleman
- красивый джентльмен - nice gentleman
- лига выдающихся джентльменов - League of Extraordinary Gentlemen
- настоящий джентльмен - finished gentleman
- блестящий джентльмен - brilliant gentleman
- пожилой джентльмен - elderly gentleman
- дородный джентльмен - portly gentleman
- джентльменское поведение - gentlemanly behavior
- офицер и джентльмен - officer and gentleman
- леди и джентльмены - ladies and gentlemen
- британский джентльмен - british gentleman
- быть джентльменом - be a gentleman
- вполне джентльмен - quite the gentleman
- в джентльменов - in the gents
- как джентльменский - like a gentlemen
- джентльмен в ожидании - a gentleman in waiting
- джентльмен до мозга костей - every inch a gentleman
- джентльмен друг - gentleman friend
- джентльмен из трех выходов - a gentleman of the three outs
- настоящий, истинный джентльмен - complete / perfect / real / true gentleman
- слишком много джентльмена - too much of a gentleman
- оба джентльмена - both gentlemen
- южный джентльмен - southern gentleman
- продается джентльмену - sold to the gentleman