Лига выдающихся джентльменов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лига выдающихся джентльменов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
League of Extraordinary Gentlemen
Translate
лига выдающихся джентльменов -

- лига [имя существительное]

имя существительное: league, slur, tie, confederacy, ligature

- выдающийся

имя прилагательное: outstanding, great, prominent, salient, eminent, distinguished, remarkable, extraordinary, preeminent, brilliant

- джентльмен [имя существительное]

имя существительное: gentleman, gent, toff



Денди джентльмен во всех отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dandy is a gentleman through and through.

Ренессанс породил плеяду выдающихся поэтов, историков, критиков, антикваров, теологов и моралистов, что сделало XVI век золотым веком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Renaissance produced a pleiad of distinguished poets, historians, critics, antiquaries, theologians, and moralists which made the sixteenth century a golden age.

Этот университет считает своим долгом наследование и развитие выдающихся тибетских традиций в культурной области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This university takes it as its bounden duty to inherit and carry forward the outstanding Tibetan cultural tradition.

Он джентльмен, любитель женского общества и игрок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gentleman, a ladies' man, and a gambling man and all.

Он был женат на своей нынешней жене и вел себя как истинный джентльмен, не приставая ни к одной из нас. Должна признаться, это заставляло меня задумываться о том, в чем его цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was married to his current wife, and he acted like a perfect gentleman who didn’t come on to either of us, which, I have to admit, made me wonder what his objective was.

Джентльмен не кланялся до земли, не расстилал ковёр под её ногами, не махал над её головой опахалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gentleman was not bowing to the ground, he was not unrolling a carpet, he was not waving a fan over her head; he was only holding the door for her.

Леди и джентльмены! Лайонел Шрайк!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, Lionel Shrike!

Портрет джентльмена на слоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Portrait of a gentleman on an elephant.

Да, сударыня, вы правы, - сказал Партридж, - я джентльмен, могу вас уверить, и меня не так легко побеспокоить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes, madam, cries Partridge, I am a gentleman, I do assure you, and I am not so easily to be disturbed.

О нет! Я только из вежливости назвал его джентльменом: судя по виду, это человек не нашего круга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no; I call him a gentleman by courtesy, but he was quite a common-looking person.

В таких случаях, джентльмены, принято предъявлять обвинение по отдельным пунктам, как это и сделано нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, gentlemen, it is customary to indict a man under separate counts, as has been done in this case.

Высокородный джентльмен обнаруживает, что обесчещен потерей поддержки и общества жены, и, соответственно, ищет возмещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high-born gentleman finds himself dishonoured by the loss of his wife's comfort and society, and seeks damages accordingly.

В его собеседнике, принце Богемском, мистер Роллз с удивлением узнал джентльмена, который дал ему совет читать Габорио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his companion, the Prince of Bohemia, Mr. Rolles was astonished to recognise the gentleman who had recommended him the study of Gaboriau.

Должно быть, дело в моих выдающихся способностях любовника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be my legendary prowess as a lover.

Институт этот, джентльмены, не что иное, как суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That institution, gentlemen, is a court.

Мисс Прайс угодливо зачирикала, а леди Уэстхолм пустилась в повествование о выдающихся американцах, с которыми она недавно встречалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Pierce made eager sycophantish noises and Lady Westholme embarked on a history of various interesting and prominent Americans whom she had met recently.

Всякий джентльмен вносит маленькое обеспечение, когда приходит время вернуться на родину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every gentleman made a provision when the time came to go home, he began insinuatingly.

Кессон, щеголеватый, холеный джентльмен, поднялся и вышел из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kasson, very carefully dressed and manicured, arose and walked out of the room for a few moments.

Он сказал, что считает обоих джентльменов людьми безупречными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, He thought both the gentlemen had a very unexceptionable character.

Джентльмену не подобает вести себя таким образом, и больше это не повторится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such behaviour in a gentleman is quite insupportable and it will never happen again.

Я от души пожалела, когда миссис Торнтон отвела меня на другой конец комнаты, сказав, что мне, должно быть, неловко находиться одной среди джентльменов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was quite sorry when Miss Thornton came to take me to the other end of the room, saying she was sure I should be uncomfortable at being the only lady among so many gentlemen.

Постоянный ток для Лондона, леди и джентльмены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct current for London, ladies and gentlemen.

Коротышка тоже, как многие мейкомбские жители, не знал, когда ему в следующий раз случится поесть, зато он был прирождённый джентльмен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little Chuck Little was another member of the population who didn't know where his next meal was coming from, but he was a born gentleman.

Мистер Рочестер и другие джентльмены отдавали распоряжения, а дамы порхали вверх и вниз по лестницам, то и дело слышались звонки, которыми они призывали своих горничных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Mr. Rochester and the other gentlemen directed these alterations, the ladies were running up and down stairs ringing for their maids.

Этот джентльмен выступил против нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gentleman has been standing alone against us.

Джентльменам, вроде вас, не престало беспокоиться обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen like you shouldn't be bothering yourself about me.

Мисс, этот джентльмен просил сказать, что следующая выпивка за его счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss? The gentleman would like me to let you know that your next drink is on him.

Мы один из самых выдающихся ботанических научно-исследовательских центров в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are one of the pre-eminent botanical research centres in the world.

Джентльмены, странный рок тяготеет над ходом этих событий, словно все было предопределено еще до того, как была предначертана мировая история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, a strange fatality pervades the whole career of these events, as if verily mapped out before the world itself was charted.

Вы, джентльмены, зерновые. Вы не овощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, gentlemen, are a grain, you are not a vegetable.

Сначала работал неприметно, а потом встретил джентльмена, он сделал миллиард на рынке ценных бумаг в Европе, хотел нечто со своим именем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Started working quietly at first, and... then I met a gentleman that made a billion in the european bond market, wanted to put his name on something.

Очень жаль разбивать ваши сердечки, джентльмены, но кажется я вышел победителем...снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to break your hearts, gentlemen but it looks like I am victorious once again.

Я думаю, джентльмены, ей теперь лучше, и я вам очень признателен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think she's better now, gentlemen, said Rhett, and I thank you very much.

Джентльмены, на этот раз это не игра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, this is the real thing.

Но уверяю тебя, все они в какой-от степени уважают двух джентльменов из большого города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I guarantee they all have a certain regard for two gentlemen from the big city.

Скажу без лишних слов-, Леди и джентльмены, перед вами сосновая ласка, которой грозит исчезновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without further ado, ladies and gentlemen, I give you the endangered pine-weasel.

Эй, я хотела лечь на полу, но ты настаивал на том, что Лил Уэйн был джентльменом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I offered to take the floor, but you insisted that Lil Wayne was a gentleman.

Надеюсь, вы будете счастливы с этим джентльменом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I hope you'll be happy with the other gentleman.'

А сейчас, леди и джентльмены, наши любимцы с Изумрудных островов, Пэт и Майк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, ladies and gentlemen, a pair of old favourites, your friends and mine from the Emerald Isle, Pat and Mike.

Два джентльмена и три дамы, что всегда заставляет оставить кого-то в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two gentlemen and three ladies, leaving you always to bring up the rear alone.

Он коллекционирует вещи выдающихся людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He likes to collect items from famous people.

Флинтвинч, проводи джентльмена до выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show the gentleman out, Flintwinch.

Если... г-н Симпсон в вашем присутствии, джентльмены, немедленно принесет мне свои извинения и признает, что его обвинения безосновательны, а высказался он в манере, не подобающей джентльмену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lf... Mr. Simpson begs my pardon at once before you two gentlemen and admits that he spoke without justification and in a manner no gentleman would employ.

Ваш папа - приятный джентльмен, и он вас любит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your dad's a fine gentleman, and he loves ya!

А вам не кажется странным, что этот джентльмен делает так много?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think this gentleman's doing a bit too much?

Раньше на этом перекрестке часто сидел пожилой джентльмен, которого звали Дедуля Финн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old gentleman used to sit there called Gran'fer Finn.

Как насчёт прохладительного, джентльмены?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little light refreshment, gentlemen?

Джентльмены, - завершил свое выступление Наполеон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Gentlemen.' concluded Napoleon.

Леди и джентльмены, я настаиваю на соблюдении тишины во время заседания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, I must insist that we maintain quiet during these proceedings.

Джентльмены, думается, нет нужды спрашивать, зачем вы появились в наших краях, - сказал Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need hardly ask what you are doing here, gentlemen, remarked Poirot.

Не было уверенности, что это та же самая леди и джентльмен, но была большая вероятность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no certainty that the one lady and gentleman were identical with the other pair, but there was great probability.

Одно из твоих выдающихся качеств в том, что ты всегда выполняешь тебе сказанное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of your greatest qualities is you always do as you're told.

Джентльмены, мы всплыли на поверхность посреди скоростного шоссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, we have just surfaced in the middle of a highway.

Джентльмены, я так же не виновен в этом преступлении, как вы сами; все факты, которые выдвигались как улики против меня, действительно имели место; а больше я ничего не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Gentlemen, I am as innocent of this charge as yourselves; what has been stated against me in the way of facts is perfectly true; I know no more about it.'

Она жила в бедном сельском приходе, и ее отец был единственным джентльменом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lived in a poor country parish, and her father was the only gentleman.

Массовое создание статей, связывающих двух выдающихся личностей, было бы столь же разрушительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mass creation of articles connecting two notable personalities would be just as disruptive.

Почти все в семье Сопрано считают Хью классным джентльменом старой школы, для которого традиции и уважение являются очень важными ценностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost everyone in the Soprano family consider Hugh a classy, old-school gentleman for whom tradition and respect are very important values.

Поразительно голый пейзаж, изображенный на шести Джентльменах, мог бы отражать чувства ни Цана по поводу недавних потрясений в регионе вокруг его дома в Уси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The starkly barren landscape depicted in Six Gentlemen might represent Ni Zan's feelings about recent upheavals in the region around his home in Wuxi.

У него были второстепенные роли в Розе с Бетт Мидлер в главной роли, а также Офицер и джентльмен с Ричардом Гиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had supporting roles in The Rose, starring Bette Midler, and An Officer and a Gentleman, with Richard Gere.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лига выдающихся джентльменов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лига выдающихся джентльменов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лига, выдающихся, джентльменов . Также, к фразе «лига выдающихся джентльменов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information