Добиться консолидации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
добиться чего-л. с помощью уговоров - get smth. using persuasion
пытаться добиться - trying to achieve
будет в состоянии добиться успеха - will be able to succeed
для того, чтобы добиться успеха - in order to achieve success
добиться аннулирования - obtain the cancellation
добиться без всякого труда - make an omelet without breaking eggs
добиться прогресса вместе - make progress together
добиться успеха в этой работе - succeed in this effort
нам необходимо добиться решения суда - what we need is an out-of-court settlement
не в состоянии добиться прогресса - fail to make progress
Синонимы к добиться: настоять, достичь, выхлопотать, вырвать, вынудить, выудить, допроситься, выстрадать, заслужить, завоевать
анализ консолидации - consolidation analysis
аудированной консолидированной - audited consolidated
Год консолидации - year of consolidation
интерфейс консоли - console interface
консолидации усилий - consolidation efforts
консолидированные отчеты о прибылях и убытках - consolidated statements of income
консолидировать доказательства - consolidate evidence
консолидирует свое присутствие - consolidates its presence
регулирование консолидированного - consolidated regulation
регистр подготовки к консолидации - preparatory ledger for consolidation
Синонимы к консолидации: союзы, объединения, соединения, концентрации
Как добиться взаимопонимания и дать образование всему миру, при этом учитывая различия? |
How can I bring understanding and education throughout the globe and still respect our differences? |
You have missed the opportunity of a lifetime, Marissa. |
|
После войны им надо было добиться правды от Лотрейна, изменника, который предал их. |
After the war they needed to get the truth out of Lothain, the traitor who had betrayed them. |
Пожалуйста, советуйтесь с нами и сделайте все необходимое для того, чтобы добиться этого. |
Please consult us and make all possible efforts to make it happen. |
Споры относительно первенства и старшинства приведут лишь к провалу попыток добиться большей прозрачности и улучшения учета. |
Disputes about privilege and precedence would result only in a failure to attain the goals of improved transparency and accountability. |
Однако добиться значительного прогресса в диверсификации продукции сельского хозяйства для расширения экспортной базы не удалось. |
No significant progress has been made in terms of diversifying agricultural output to expand the export base. |
Давайте не забывать о тесной связи между этими обязательствами и нашим коллективным стремлением добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Let us all keep in mind the strong relationship between these commitments and our collective desire to attain the Millennium Development Goals. |
Используйте форму Отгрузочная накладная или форму Регистрация отгрузочной накладной, чтобы скомплектовать номенклатуру с помощью процесса консолидированной комплектации. |
You can use the Picking list form or the Picking list registration form to pick an item using the consolidated picking process. |
Эта цель заключается и должна и впредь заключаться в том, чтобы добиться позитивных изменений в странах, включенных в ее повестку дня, путем эффективного устранения выявленных пробелов в области миростроительства. |
That goal is and must remain to make a positive difference in the countries on its agenda by ensuring that the identified peacebuilding gaps are effectively addressed. |
EUR / USD перемещается в консолидационном режиме в пятницу, оставаясь выше барьера поддержки 1,1360 (S1) и скользящей средней 50-периода. |
EUR/USD moved in a consolidative manner on Friday, staying above the support barrier of 1.1360 (S1) and the 50-period moving average. |
Я не знала, смогу ли это сделать, смогу ли добиться надёжности конструкции. |
I didn't know if I could do that and preserve my art. |
Если консолидированное юридическое лицо создается в начале периода, суммы в валюте можно переоценить, так как валютные курсы изменяются в течение периода консолидации. |
If you create the consolidated legal entity early in a period, you can revalue the foreign currency amounts as exchange rates change during the consolidation period. |
Введите эту информацию именно в том виде, в котором она будет отображаться в финансовых отчетах для консолидированного юридического лица. |
Enter this information exactly as you want it to appear on financial statements for the consolidated legal entity. |
Можно использовать функции консолидации, чтобы объединить финансовые результаты для нескольких дочерних компаний в результаты для отдельной консолидированной компании. |
You can use the consolidation functionality to combine the financial results for several subsidiary companies into results for a single, consolidated company. |
Достижения, которых позволила добиться глобализация, необходимо сохранить, страны должны принять на себя коллективную ответственность за управление рисками, порожденными глобализацией. |
If the progress that globalization has delivered is to be sustained, countries must accept shared responsibility for managing the risks that it has engendered. |
Конечно же, учитывая продолжающийся экономический спад, центральным банкам, возможно, будет не так легко добиться какой-либо инфляции вообще в настоящее время. |
Of course, given the ongoing recession, it may not be so easy for central banks to achieve any inflation at all right now. |
Они полагали, что Франция способна умерить немецкие требования жёсткой бюджетной экономики и добиться увеличения инвестиций госсектора. |
They thought that France could temper Germany’s austerity push and advocate for higher public-sector investments. |
Лестер решил, что с введением надлежащих методов и при наличии настоящей деловой хватки здесь можно кое-чего добиться. |
Lester felt that something could be done here if proper methods were pursued and business acumen exercised. |
Не уверена, что моих поцелуев можно добиться веткой растения-паразита. |
I'm not sure that my kisses can be compelled by sprigs of parasitic greenery. |
Не беспокойтесь, от меня им ничего не добиться,- торжественно заявил он. |
They shall get no quarter from me! he declared, emphatically. |
Некоторые из вас получат работу начального уровня которая поможет добиться успеха в дальнейшем |
Some of you will be starting entry-level jobs, which could blossom into lifelong careers. |
Пытался применять минимум силы, чтобы добиться его содействия. |
I tried to use only as much force as was necessary to gain his compliance. |
Арест этот вызовет еще больше толков, но я не могла добиться его отмены. |
This imprisonment will augment the noise, but I have not been able to prevent it. |
Если о вашем поступке не узнают, то вы можете добиться своего. |
If what you did goes undiscovered, then you may achieve the ends you intended. |
Почему, он так и не мог добиться: железнодорожная администрация и та толком ничего не знала. |
The nature of the accident he could not ascertain; indeed, the railway authorities did not clearly know at that time. |
Поэтому предлагаю тебе отправиться в камеру и хорошенько подумать о том, чего ты хочешь добиться за время своего пребывания здесь. |
So I suggest you go back to your cell and you think long and hard about what you want to accomplish during your time here. |
Каким бы хорошим доктором вы ни были, умение подойти к пациенту поможет вам добиться многого. |
No matter how good of a doctor you are, a good bedside manner will take you far. |
Вы сами заявили о необходимости консолидации власти на планете. |
You yourself have stated the need for unity of authority on this planet. |
You have to think differently here to make things work. |
|
Конечно, Консолидация - глобальная проблема, но с ней надо справляться локально. |
Mainstream is a global problem, of course, but we have to start dismantling it locally. |
Пьеру Гренгуару удалось спасти козочку и добиться успеха как драматургу. |
As for Pierre Gringoire, he succeeded in saving the goat, and he won success in tragedy. |
У Куин Консолидэйтед есть подразделения по всей стране. |
Queen Consolidated has subsidiaries all over the country. |
Я считаю, что есть способ добиться полного выздоровления во всех случаях аппендицита, и этот способ - удаление органа. |
It is my belief that there is a way to almost guarantee full recovery in all appendicitis cases, and that is the complete removal of the organ. |
Кроме того, Дэвис тесно сотрудничал с дизайнером-постановщиком Чарльзом Вудом, чтобы добиться правильного освещения каждой сцены. |
Additionally, Davis worked closely with production designer Charles Wood in order to achieve the correct lighting looks for each scene. |
Процедура повторяется слой за слоем до тех пор, пока трехмерный объект не будет полностью сформирован и консолидирован. |
The procedure is repeated layer-by-layer until the three-dimensional object is fully formed and consolidated. |
Возможно, если бы у нас был Том Круз, мы могли бы добиться успеха. |
Maybe if we'd had Tom Cruise, we might have had a success. |
Аристократическое положение отца Дюма помогло молодому Александру получить работу у Луи-Филиппа, герцога Орлеанского, тогда еще писателя, и вскоре добиться успеха. |
Dumas's father's aristocratic rank helped young Alexandre acquire work with Louis-Philippe, Duke of Orléans, then as a writer, finding early success. |
Таким образом, неогуманизм утверждает, что только революционеры могут добиться значительного социального прогресса. |
As such, neohumanism asserts that only the revolutionaries can effect significant social progress. |
Кстати, я не писал предыдущий пост, поддерживающий сохранение худого...чего можно добиться, сделав что-то подобное? |
BTW, I didn't write the previous post supporting keeping the leaner...what would doing something like that accomplish? |
Это безжалостное, умелое и упорное руководство должно было добиться окончательного триумфа после почти двух десятилетий войны. |
This ruthless, skillful and tenacious leadership was to achieve final triumph after almost two decades of war. |
Результатом является один набор финансовых отчетов, отражающих финансовые результаты консолидированной организации. |
The result is one set of financial statements that reflect the financial results of the consolidated entity. |
В 2019 году Pace / MacGill закрыла свое отдельное помещение на 32 East 57th Street после четырех десятилетий консолидации со штаб-квартирой Pace на 540 West 25th Street. |
In 2019, Pace/MacGill closed its standalone space at 32 East 57th Street after four decades to consolidate with Pace’s headquarters at 540 West 25th Street. |
Во время штурма войска будут наступать в открытом строю, причем части будут перескакивать друг через друга, чтобы дать им время для консолидации и перегруппировки. |
During the assault, the troops would advance in open formation, with units leapfrogging each other in order to allow them time to consolidate and regroup. |
Считается, что локус coeruleus-норадренергическая система опосредует чрезмерную консолидацию памяти страха. |
It is thought that the locus coeruleus-noradrenergic system mediates the over-consolidation of fear memory. |
Чтобы добиться такого увеличения числа женщин в рабочей силе, новое коммунистическое правительство издало Первый Семейный кодекс в октябре 1918 года. |
To achieve this increase of women in the workforce, the new communist government issued the first Family Code in October 1918. |
В 1972 году Мобуту безуспешно пытался добиться пожизненного президентства. |
In 1972, Mobutu tried unsuccessfully to have himself named president for life. |
Инди-артисты могут добиться заметности, но стандарт от измерения этого не должен быть таким же, как то, что применяется к крупным лейбл-артистам. |
Indie artists can achieve notability, but the standard from measuring it should not be the same as what is applied to major label artists. |
Как только это будет сделано, испанцы смогут отрезать Голландию и добиться более благоприятных переговоров в рамках мирного процесса. |
Once this has been taken the Spanish would then be able to cut Holland off and gain more favourable talks in the peace process. |
Ясно, что нам придется провести еще один опрос и добиться широкого консенсуса. |
It is clear that we are going to have to call for another poll and get a wide range of consensus. |
Говорят, что почва, которая в настоящее время испытывает максимальное прошедшее вертикальное эффективное напряжение, обычно консолидируется. |
The second half of the ballad bears no relation to any form of the Hjaðningavíg story, except possibly the later chapters of Kudrun. |
Консолидейтед, Дуглас и Форд все производили B-24H, в то время как Северная Америка сделала немного другой B-24G. |
Consolidated, Douglas and Ford all manufactured the B-24H, while North American made the slightly different B-24G. |
Эта проблема часто усугубляется консолидацией фермерских хозяйств и сложностью привлечения в регион современной промышленности. |
For example, let's say you're an over-stressed and very enthusiastic administrator on-the-hunt for vandals. |
Новая Зеландия надеется добиться освобождения от табака к 2025 году, а Финляндия-к 2040 году. |
New Zealand hopes to achieve being tobacco-free by 2025 and Finland by 2040. |
Альфа-Групп консолидировала свои телекоммуникационные холдинги как Alfa Telecom, а к 2005 году переименовала их в Altimo. |
Alfa Group consolidated its telecom holdings as Alfa Telecom, and by 2005 renamed it Altimo. |
Их планы были раскрыты до того, как они смогли добиться успеха, и правительство казнило сотни подозреваемых в заговоре. |
Their plans were discovered before they could succeed, and the government executed hundreds of suspected plotters. |
Это приводит к обеспечению соблюдения согласованных сообществом стандартов, чего очень трудно добиться в Usenet. |
This results in enforcement of community-agreed-upon standards, which is very difficult to achieve in Usenet. |
Для целей консолидации я не вижу причин, по которым все это не должно быть рассмотрено здесь, но я проявляю гибкость. |
For the purpose of consolidation, I see no reason why all should not be dealt with here, but I am flexible. |
В целом бирманцы смогли отодвинуть линию контроля до уровня, существовавшего до начала Цинской консолидации 1730-х годов. |
Overall, the Burmese were able to push back the line of control up to one that existed before the Qing consolidation drive of the 1730s. |
Мне кажется, что проект выиграет от консолидации-если он когда - нибудь привлечет новых членов-и от содействия вовлечению. |
It seems to me the project would benefit from consolidating - if it is ever to attract any new members - and promoting engagement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «добиться консолидации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «добиться консолидации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: добиться, консолидации . Также, к фразе «добиться консолидации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.