Довели это до - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Довели это до - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have had it up to here with
Translate
довели это до -

- довести

to bring

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side



Вы сами ее довели, - сказал шериф. - А насчет того, чьи это деньги, у меня есть кой-какие подозрения, только вряд ли мне дознаться полной правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You drove her away from home, the sheriff said. And I have some suspicions about who that money belongs to that I dont reckon I'll ever know for certain.

И только один-единственный стул вы довели до победного конца, да и то при помощи нашего священного врага - архиепископа!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was only one chair that you managed to run down, and that was with the help of your holy enemy, the archbishop.

Чонг-Монг-Джу взбудоражил добрую половину провинциальных жрецов; они пошли огромной, в милю, процессией ко дворцу и довели императора до паники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chong Mong-ju disaffected half the provincial priesthood, until they pilgrimaged in processions a mile long to the palace gates and frightened the Emperor into a panic.

Они довели повествование до двенадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They took the narrative up to the twelfth century.

Право же, современные приспособления довели карету благородного человека до совершенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contrivances of modern days indeed have rendered a gentleman's carriage perfectly complete.

Когда Каньола умер в 1833 году, его проект был передан Франческо Лондонио и Франческо Певерелли, которые довели его до конца в 1838 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Cagnola died in 1833, his project was taken over by Francesco Londonio and Francesco Peverelli, who brought it to completion in 1838.

Которого довели до предела, пока однажды он не решается дать отпор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's pushed to the limit until one day he decides to fight back.

Положение их всегда было очень незавидное, но до полного разорения довели их другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have always been in great distress; but, indeed, this absolute ruin hath been brought upon them by others.

Но в конце концов мы его довели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but,eventually,we pushed him too far.

Ни до чего они меня не довели, - ко всеобщему изумлению, неожиданно заявила тетушка Питти, неизменно лишавшаяся чувств даже при куда менее волнующих обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not in a state, replied Pitty, surprisingly, for less strain than this had frequently brought on fainting fits.

Старого доброго Шанга довели до белого каления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Shang's steaming like a fresh pork bun.

Вы довели это до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got it over the finish line.

Вы довели меня до необходимости защищаться, и пусть это будет достаточным извинением для тех средств защиты, к которым я прибегаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The obligation you lay me under of defending myself, will, I hope, apologize for the means I am constrained to use.

вуки в ночи довели мен€ до того, что € стал затыкать уши затычками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bumps in the night got so bad, I started plugging my head shut.

В конце концов подобные замечания не довели до добра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last this sort of remark produced an evil result.

Лишь слова несчастной девушки, которую довели до безумия и самоубийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the words of a poor girl, who was driven to madness and suicide.

Меня довели до дешевого с виду зеркала в деревянной раме, покрашенной темной краской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was steered to a cheap-looking mirror in a dark-stained wooden frame.

Спасибо, офицер Рейган, что довели до меня эти сведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for bringing this to my attention, Officer Reagan.

Во время войны с этими английскими варварами их довели до совершенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perfected during a battle against those English barbarians.

Припася ядовитую траву парой дней раньше, вы довели её до наиболее токсичной летальной концентрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having sourced the poisonous herb a few days earlier, you then reduced it down to its most toxic and lethal concentration.

Они довели себя в ненависти к мужчинам до бешенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They worked themselves up into a man-hating frenzy.

Это вы! - всхлипнул Уинстон. - Вы довели меня до такого состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You did it!' sobbed Winston. 'You reduced me to this state.'

Ты хочешь, чтоб мои дружки довели мэра до ручки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want my old friends up there... to drive the mayor into a foaming frenzy?

Замарали мне его, бестии, - закончил он описание своих злоключений, - и под конец довели меня до тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They fouled him up for me, the vermin,' he said, ending the description of his adventure, 'and finally they got me locked up.

Так вот одного детоубийцу настолько не приняли, настолько довели до ручки, что он... он прыгнул, или нырнул башкой вниз с верхней койки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this one child killer was feeling so unwelcome, got to the point that he ...he jumped, or he dived, head first off his top bunk.

В саваннах южной Эфиопии СУри довели эту защиту до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the grasslands of southern Ethiopia, the Suri take this protection to extremes.

Смотрите, до чего вас довели красивые девушки и шампанское!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your beautiful girls and your champagne!

Малдер, вы с гипнотизером сами довели ее до этого. В этой беседе было больше выдумки, чем в первой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mulder, I think that you and the hypnotherapist were leading her, and I think that there was more confabulation in the second version than in the first.

Скандальная некомпетентность, немочь командования ...довели меня до предела, ...как и мою несчастную армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outrageous incompetence and inefficiency of the high command have tried my patience and that of my hard-pressed army long enough.

Досада и потом детское отчаяние Алеши довели наконец нас до той степени, когда стоит только показать пальчик, как гоголевскому мичману, чтоб тотчас же и покатиться со смеху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alyosha's vexation and then childish despair reduced us at last to the condition of Gogol's midshipman who roared with laughter if one held up one's finger.

Но вы сами себя довели до беды плачем и капризами. - Ничего я тебе не сделала, - сказала его двоюродная сестра. - Во всяком случае, теперь мы будем друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But you've made yourself ill by crying and being in a passion.-I didn't do it all,' said his cousin. 'However, we'll be friends now.

Такие как ты довели его до самоубийства!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was people like you who pushed him to kill himself.

Но я не способна обманывать, вы это хорошо знаете. И даже если бы вы и меня довели до отчаяния, до монастыря, я готова идти на риск и сдаюсь своему победителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am incapable of deceit, and you know it well; and should you even in my turn reduce me to despair and a convent, I will risk it, and surrender to my conqueror.

А вместе с легкими они довели до Вегенера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together with the lung, it added up to Wegener's.

Которого довели до предела, пока однажды он не решается дать отпор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's pushed to the limit until one day he decides to fight back.

Видишь, до чего довели твои закидоны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see? The stuck up person you were.

Разумеется, эти возражения довели мое любопытство до предела; оно требовало удовлетворения, и немедленно: так я и заявила Сент-Джону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course these objections wrought my eagerness to a climax: gratified it must be, and that without delay; and I told him so.

Я собираюсь начать, отправившись в логово льва, чтобы увидеть, чему я могу научиться у людей, которые довели уровень своей физической подготовки до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to start by putting myself in the lion's den, to see what I can learn from people who really push their bodies to the limit.

Каково же людям, которые занимаются политикой! Мне вот стоит увидеть, до чего довели какую-нибудь сотню акров, и я уже сам не свой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What people do who go into politics I can't think: it drives me almost mad to see mismanagement over only a few hundred acres.

Алекс, вы довели себя до сердечного приступа несколько месяцев назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alex, you gave yourself a heart attack a few months ago.

Видно, его довели до отчаяния, а то бы он не сбежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reckon he must have been worried pretty desperate or he wouldn't have run away.

Мы довели до совершенства метод, использующий поля нейтрино с отрицательной массой, который позволил нам перемещаться назад во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have perfected a method using negative-mass neutrino fields that allows us to travel backwards in time.

До моего сведения довели, что не всем здешним работникам можно верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been brought to my attention that not everyone who works here is trustworthy.

Точно так же они неоднократно требовали от лиц, которым они писали, чтобы те довели рассматриваемое письмо до сведения других лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same manner they repeatedly required from the persons to whom they wrote that these should bring the letter in question to the notice of others.

Он утверждает, что читал стихи только для того, чтобы досадить ей, и что ее мелочные издевательства чуть не довели его до самоубийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He claims that he only read poetry to annoy her, and that her petty bullying almost drove him to suicide.

Они замышляли восстание против Временного правительства с апреля 1917 года, и просоветские демонстрации в июльские дни довели дело до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had been plotting a revolt against the Provisional Government since April 1917, and pro-Soviet demonstrations during the July Days brought matters to a head.

В сценарии рассказывается о сыне, который жаждет мести, воруя ценные вещи у людей, которые довели его отца до самоубийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The screenplay concerns a son who seeks revenge by stealing valuables from the men who drove his father to suicide.

Две соперничающие власти, бен Ашер и Бен Нафтали, практически довели Масору до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two rival authorities, ben Asher and ben Naphtali, practically brought the Masorah to a close.

Мы довели концепцию до логического завершения и получили массу откликов от читателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We carried out the concept to its logical conclusion and got a lot of responses from readers.

Орех и другие редакторы, которые довели тайваньских аборигенов до статуса избранных!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nut and the other editors who brought Taiwanese aborigines to featured status!

Семьям доплачивали за то, чтобы они довели заработную плату до установленного уровня в соответствии с таблицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Families were paid extra to top up wages to a set level according to a table.

Грендели чуть не довели колонию до полного вымирания, но то, что охотится на Гренделей, еще хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Grendels nearly drove the colony into extinction, but what preys on the Grendels is even worse.

Он обсудил этот вопрос с Гиммлером, и оба они, в свою очередь, довели его до сведения Гитлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He discussed the matter with Himmler and both in turn brought it to Hitler's attention.

С другой стороны, Герсон и послы короля Франции довели это дело до сведения Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, Gerson and the ambassadors of the King of France brought the affair before the council.

Две попытки во втором тайме из Австралии довели счет до одного очка, но валлийцы продержались до победы 29-25.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two second-half tries from Australia brought the scores to within a point but the Welsh held out for a 29–25 win.

Оскорбления Пайпера довели Реншельда до состояния насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piper's insults provoked Rehnskiöld to the point of violence.

Такое чувство, что они довели ее до такой большой точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It feels like they brought her to such a great point.

Клод Джей присоединился к ним в прошлом году, так что Кодур и Брут довели число до десяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claude Jay had joined the previous year so Codure and Broet brought the number to ten.

Они, вместе с 35-дневными учениками, довели силу школы до 55 в первый год обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These, with the 35-day scholars, brought the strength of the school to 55 in the first year.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «довели это до». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «довели это до» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: довели, это, до . Также, к фразе «довели это до» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information