Договорная покупка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
покупка в рассрочку - installment purchase
покупка в кредит - credit purchase
покупка за наличный расчёт - cash buying
покупка машины - purchase of a car
авансовая покупка - advance purchase
инсайдорская покупка - insider buying
местная покупка - local purchase
покупка подарков к Рождеству и Новому году - christmas shopping season
покупка в период понижения курсов - buying on scale
рассредоточенная покупка - scatter buy
Синонимы к покупка: выполнение, приобретение, покупка, закупка, заготовка, купля, работа, промысел, заработок, получение
Антонимы к покупка: украсть, перепродать, продать, положить, продать, потратить
Значение покупка: Купленная вещь.
Покупка товаров имеет несколько общих черт, где бы она ни происходила. |
Shopping has common elements wherever it takes place. |
Нет сомнений, что онлайн-покупки более удобные и менее трудоёмкие, но с другой стороны покупка одежды без примерки или духи, не нюхая их, не может показаться хорошей идеей. |
No doubt shopping online is more convenient and less time consuming but on the other hand buying clothes without trying them on or perfume without smelling it may not seem a good idea. |
Покупка стратегического значения, важный момент в установлении взаимопонимания между мной и его матерью. |
This was a strategic purchase, an important moment in the birth of my rapport with his mother. |
Эти вопросы, возможно, следует затронуть в ходе межкомитетского совещания и совещания договорных органов. |
Those questions should perhaps be raised during the inter-committee meeting and the meeting of chairpersons of human rights treaty bodies. |
Покупка компании по справедливой цене - это разве обобрать? |
Buying a man's company for a fair price is hardly ripping him off. |
Предусматриваются ассигнования на охрану, удаление мусора и предоставляемые на договорной основе незначительные услуги по уборке из расчета 30000 долл. США в месяц. |
Provision is made for security service, garbage removal and limited contractual cleaning services at $30,000 per month. |
Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику. |
In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them. |
Более того, в статье 11 того же закона предусматривается возможность, при определенных обстоятельствах, приема на государственную службу на договорных началах кандидатов из числа иностранных граждан. |
Further, article 11 provides for the possibility, in certain circumstances, of recruiting candidates of foreign nationality as temporary civil servants. |
Automodern.narod.ru - Автомобильный сайт. Автомобильные новости, статьи об автомобилях, авто каталог, фотографии авто, информация об услугах и сервисах: страхование авто, покупка автомобилей в кредит и т.д. |
We Provide used import cars from japan, sydney local used car and import car dealer. |
Ирак далее утверждает, что покупка предметов первой необходимости не была напрямую связана с его вторжением в Кувейт. |
Iraq further asserts that the purchase of first-aid equipment was not directly related to its invasion of Kuwait. |
Согласно шведскому так называемому Закону о покупке секса, покупка секса облагается штрафом или сопровождается тюремным заключением до шести месяцев, к этому следует добавить унижение публичной огласки. |
Under Sweden's so-called Sex Purchase Law, paying for sex is punishable by fines or up to six months in prison, plus the humiliation of public exposure. |
Покупка Форекс: Выбрать количество базовых пунктов/лотов, которые вы хотите Купить или Продать. |
Forex Purchase: Choose the number of basic units/lots that you want to Buy or Sell. |
Type - the type of the position (sell or buy). |
|
Если покупка имеет тип Заявка на закупку и присутствуют альтернативные строки, можно принять только исходную строку предложения или только альтернативные строки, но не оба типа строк одновременно. |
For a purchase type of Purchase requisition, if alternate lines are present, you can only accept either the original bid line or its alternate, but not both. |
Поскольку пока на этой неделе не последовала дальнейшая логическая покупка, я вынужден сделать вывод, что завтра и на будущей неделе, по-видимому, более вероятны дальнейшие потери, а не рост. |
As there has been no further follow-through in buying so far this week, I am forced to conclude that further losses appear more likely than gains for tomorrow and the week ahead. |
Открытие позиции или вход в рынок — это первичная покупка или продажа определенного объема торгуемого финансового инструмента. |
Opening of a position, or entering the market, is the first buying or selling of a certain amount of the security traded. |
Соответственно, покупка мест в российских космических кораблях для отправки наших астронавтов на Международную космическую станцию всегда считалась временной мерой. |
Likewise, paying for seats on Russian spacecraft to send our astronauts to the International Space Station (ISS) was always intended to be a stopgap. |
Если вы свяжете меня с нынешним владельцем Мустанга Буллитта, и результатом моего посредничества будет покупка, я дам вам 20% своих комиссионных. |
If you can provide me contact with the current possessor of the Bullitt Mustang, and it results my brokering a purchase, I'd give you 20% of my commission. |
To buying one hundred and twenty sable furs a month... and three thousand chickens a week |
|
Эллочка купила на аукционе два мягких стула. (Удачная покупка! |
She bought two upholstered chairs at an auction. (Successful buy! |
Оно касается вмешательства в договорные отношения. |
It involves interference with contractual relations. |
Аннабель говорит, что покупка острова это единственный способ узнать, что на вашей ферме годжи нет пестицидов. |
Annabel says that buying an island is the only real way to know that your goji-berry farm is pesticide-free. |
I didn't know how long it was going to take at the dealer. |
|
Наличные, акции, облигации, договорные депозитные сертификаты, чеки и даже золотые слитки. |
Cash, stocks, bonds, negotiable certificates of deposit, bills, and even gold bars, |
Oh, nothing says manly like buying a matching tea set. |
|
Теперь вы достаточно опытна , чтобы знать, что покупка и продажа предметов искусства без надлежащих документов является воровством. |
Now you are seasoned enough to know that buying and selling art without the proper ownership paperwork is larceny. |
Химическая зависимость, покупка и продажа. |
Chemical dependency, buying and selling. |
Покупка-продажа школьных конспектов. |
Buying and selling of notes in a school. |
Maybe buying his silence is what put them out of business. |
|
Yeah, but buying a place kinda makes it hard to live in the moment. |
|
I said I wouldn't say anything about the pay-for-play stuff. |
|
Это как договорной матч в колледже, вот только люди стали банкротами и бездомными. |
Not that much different from fixing a college basketball game except a ton of people wind up broke and homeless. |
Достаточно для договорного боя? |
Enough to fix a fight? |
Договорное право базируется на справедливости. |
The tenant contract law is based on is fairness. |
Это был договорной брак, понимаете? |
It was arranged, you understand? |
Исследования показали, что любовь, удовлетворение одинаково вероятны как в договорных, так и в браках по любви. |
Studies show that love, satisfaction, and commitment are equally common in both arranged and love-based marriages. |
Ты думаешь, что покупка мотоцикла или нескольких пар тренировочных каждые 2 недели присмотрит за ним? |
You think buying a motorbike or a few pairs of trainers every fortnight is gonna look after him? |
Buying the stock at a low price? |
|
Покупка Тристаном нового купе Daimler оказывается ошибкой, когда он пытается найти деньги, чтобы расплатиться с братом. |
Tristan's purchase of a new Daimler coupé turns out to be a mistake when he tries to find the money to pay back his brother. |
Покупка облигаций, наряду с другими факторами давления военного времени, привела к росту инфляции, хотя эта инфляция частично соответствовала росту заработной платы и прибыли. |
The purchase of bonds, along with other war-time pressures, resulted in rising inflation, though this inflation was partly matched by rising wages and profits. |
Частный сектор может начать выдавать реальные удостоверения личности для осуществления бесчисленных коммерческих и финансовых операций, таких как аренда DVD или покупка автострахования. |
The private sector could begin mandating a Real ID to perform countless commercial and financial activities, such as renting a DVD or buying car insurance. |
Покупка Rawlings компанией MLB подпитала опасения фанатов по поводу возможного заговора со стороны MLB, чтобы увеличить правонарушение как способ борьбы с низкой посещаемостью и телевизионными рейтингами. |
” The purchase of Rawlings by MLB has fueled fan concerns over a possible conspiracy by MLB to boost the offense as a way to combat low attendance and TV ratings. |
Покрытие носа обычно дешевле, чем покупка покрытия хвоста у старого перевозчика. |
Nose coverage is usually less expensive than purchasing tail coverage from the old carrier. |
Покупка была произведена дочерней компанией Kaiser-Frazer, Kaiser Manufacturing Corporation. |
The purchase was made by Kaiser-Frazer's wholly owned subsidiary company, Kaiser Manufacturing Corporation. |
Покупка Луизианой территории, на которую претендовали французы при Президенте Томасе Джефферсоне в 1803 году, почти удвоила размеры страны. |
The Louisiana Purchase of French-claimed territory under President Thomas Jefferson in 1803 almost doubled the nation's size. |
Индульгенция-это не покупка прощения, которое обеспечивает спасение покупателя или освобождает душу другого человека из Чистилища. |
An indulgence is not the purchase of a pardon which secures the buyer's salvation or releases the soul of another from Purgatory. |
Во-вторых, производство, покупка и обслуживание коммерческих холодильников обходились дорого. |
Second, commercial refrigerators were expensive to produce, purchase, and maintain. |
Покупка Аляски у России в 1867 году завершила расширение материковой части страны. |
The 1867 Alaska purchase from Russia completed the country's mainland expansion. |
- Покупка, продажа, использование и хранение так называемой виртуальной валюты запрещены. |
— The purchase, sale, use, and holding of so-called virtual currency is prohibited. |
Следовательно, покупка массива требует также покупки соответствующего оборудования для документооборота. |
Hence, buying an array requires also buying the associated workflow equipment. |
С 1990-х годов в Кении регулярно проводятся многопартийные выборы, в которых покупка голосов играет центральную роль. |
Since the 1990s, Kenya has had regular multiparty elections in which vote buying has played a central role. |
Покупка невесты - это акт приобретения невесты как собственности, аналогично рабству движимого имущества. |
Bride-buying is the act of purchasing a bride as property, in a similar manner to chattel slavery. |
Покупка Microsoft включала в себя права на размещение международной рекламы. |
Microsoft's purchase included rights to place international advertisements. |
В Facebook Facebook-это не только покупка кредитов, но и целый ряд онлайн-и офлайн-каналов для получения или покупки кредитов. |
In addition to purchasing Credits within Facebook, there are a number of online and offline channels for earning or buying Facebook Credits. |
Добавление книг в список желаний, покупка книг и просмотр библиотеки можно сделать на самом Kobo благодаря чипу Wi-Fi. |
Adding books to a wishlist, purchasing books, and browsing through the library can be done on the Kobo itself thanks to the Wi-Fi chip. |
Это более естественный эксперимент, чем покупка двух растений и кормление их водой в течение двух недель. |
It's a more natural experiment than buying two plants and feeding them water over two weeks. |
Покупка автомобиля имеет высокую приверженность, потому что автомобиль, как правило, должен управляться в течение длительного времени. |
The purchase of an automobile has high commitment because the car must usually be driven for a long duration. |
Эта покупка позволила фирме выйти на 100% возобновляемые источники энергии. |
The purchase made the firm reach 100% renewable energy. |
Вместе они прекрасны, но одна покупка сама по себе приводит к предвзятости. |
Together they are fine but one buy itself leads to bias. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «договорная покупка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «договорная покупка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: договорная, покупка . Также, к фразе «договорная покупка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.