Спросить, есть ли тот факт, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
забыл спросить - forgot to ask
бы спросить его - would ask him
быстро спросить - quickly ask
я хотел спросить вас - i have been meaning to ask you
я хочу спросить вас - i wish to ask you
могу я спросить вас, что - could i ask you what
мы хотели бы спросить - we'd like to ask
я хотел спросить - i wanted to inquire
может я просто спросить - could i just ask
просто спросить - just to ask
Синонимы к спросить: узнать, вызвать, попросить, потребовать, позвать, справиться, поинтересоваться, опросить, осведомиться
Есть ли - Whether there is a
что то есть - there is something
спички есть - there are matches
Есть две двухместные спальни - there are two double bedrooms
есть хороший день на работе - have a nice day at work
У меня есть предложение, чтобы сделать - i have a proposition to make
У меня есть степень магистра - i have a masters degree
Сегодня у вас есть возможность - today you have a possibility
Я слышал, у вас есть - i heard you've got
что есть несколько - that there are several
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
возможно ли - is it possible to
измеряют ли - measure whether
видите ли вы меня - can you see me
едва ли несколько - hardly a few
ли я вам должен - do i owe you
Могу ли я иметь еще один - can i have another one
Могу ли я помочь - can i assist
Переоценка ли - reassess whether
я задавался ли - i wondered whether
установить, является ли - set out whether
Синонимы к ли: народ, мера, огонь, единица, ль, династия
Значение ли: Употр. в знач. разделительном или условно-уступительном.
тот и съел - he ate it
как один и тот же - as one and the same
еще в тот момент, - yet the moment
в тот же день отправка - same day despatch
осознавая тот факт, - being aware of the fact
на тот или иной уровень - at one level or another
тот факт, что автор - the fact that the author
это был тот парень - it was that guy
тот факт, что завет - the fact that the covenant
подтверждают тот факт, - expose the fact
Синонимы к тот: он, так, в таком случае, страна, ведь, часть, бог, книга, народ
Значение тот: Указывает на что-н. более отдалённое в пространстве или времени, а также на уже упоминавшееся в речи и уже известное ;.
данный факт - given fact
отражая тот факт, что - reflecting the fact that
поразительный факт - startling fact
Особый интерес представляет тот факт, - of particular interest is the fact
налагает свершившийся факт - impose a fait accompli
не упускать из виду тот факт, - not lose sight of the fact
странный факт - strange fact
он подчеркивает тот факт, что - he stresses the fact that
указал на тот факт, что - pointed to the fact that
тот факт, что наличие - the fact that having
Синонимы к факт: факт, действительность, реальность
Значение факт: Действительное, вполне реальное событие, явление; то, что действительно произошло.
У тебя есть доступ к лучшей базе данных в истории, а ты хочешь спросить у друга? |
You have access to the greatest intelligence database in world history, and you have a friend? |
Но я хотел спросить, есть ли источник на Бурри, раскрывающий детали? |
But I did want to ask if there is a source on Bourrie disclosing the details? |
Почти на два года опоздал, но я должен спросить, почему tv.com когда у вас есть официальный сайт для использования? |
Almost two years too late, but I must ask, why tv.com when you have the official site to use? |
Раз уж ты тут, есть что то, что я хотела бы спросить у тебя. |
Seeing as you're here, there's something I want to ask you. |
Прежде чем я рассмотрю прозу, я хочу спросить, есть ли руководство по стилю для музыкальных жанров? |
Before I review the prose, I want to ask if there's a style guide for music genres? |
Есть еще одна вещь, о которой я хотел бы вас спросить, - Олдербери непосредственно соседствует с вашим поместьем? |
That is another thing I wanted to ask you. Alderbury is the adjoining property to this, is it not? |
Но если вы думаете что у вас есть права, позвольте спросить вот что, откуда они взялись? |
But if you think you do have rights let me ask you this, where do they come from? |
То есть, работая над первой страницей, нужно спросить себя: был ли в истории кто-то менее умный или мотивированный, кто уже решил эту проблему? |
So one question to keep in mind as you're doing this first page is: Has anyone else in the history of time less intelligent or less driven figured this out? |
Если автомобилист отрицает это, офицер может спросить, есть ли у автомобиля неисправные фары, что является нарушением общих законов штата Массачусетс глава 90, Раздел 7. |
If the motorist denies this, the officer can ask if the vehicle has defective lights, which is a violation of Massachusetts General Laws Chapter 90, Section 7. |
Um, can you ask what beers that they have on tap? |
|
Я пришел на вашу страницу обсуждения, чтобы спросить вас, должен ли я удалить цитату, сохранить ее как есть, или изменить ее на поиск google и сказать, чтобы нажать на первый результат? |
I came to your talk page to ask you, should I remove the citation, keep it as it is, or change it to the google search and say to click the first result? |
Извините, если это не то место, чтобы спросить, но у меня есть вопрос о записях для городов и поселков. |
Apologies if this isn't the correct place to ask, but I have a question about the entries for towns and cities. |
Конечно, я бы хотел спросить его, как это — встретиться лицом к лицу с Брэндоном Джеймсом, но, знаете ли, есть черта, за которую я не перейду. |
Not that I wouldn't love to ask him what it was like to just face off against Brandon James, but, you know, boundaries. |
Прежде чем мы займемся делом, в котором ожидаются всякие зверства, есть что-то важное, о чем я должен тебя спросить, детектив. |
But before we deal with whatever atrocity awaits, there's something important I need to ask you, Detective. |
Я не склонен принимать этот запрос, поэтому я хотел бы спросить, есть ли заинтересованный член WikiProject, чтобы обработать запрос. |
I am not inclined to take this request, so I'd like to ask if there's an interested member of the WikiProject to handle the request. |
Да, я имею в виду конкретную ситуацию, но хотел бы спросить в целом - есть ли политика/руководство / эссе, обсуждающее этот тип проблемы? |
Yes, I do have a specific situation in mind, but would just like to ask generally - is there a policy/guideline/essay discussing this type of problem? |
Есть ли идея, что человек должен спросить, существует ли кои, но не является ли он сам субъектом? |
Is the idea that one should ask whether there is a COI, but not whether it is the subject him or herself? |
Это постоянно возвращается ко мне, когда я смотрю на вещи, поэтому я действительно собираюсь спросить: есть ли какая-то причина не использовать подстраницы в главном пространстве? |
This keeps coming back to me when I look things over, so I'm actually going to ask; is there any reason not to use subpages in mainspace? |
Это может быть неправильное место, но я не могу найти, где еще спросить, есть ли кто-нибудь, как расширить поле редактирования? |
This might be the wrong place, but I can't find where else to ask, does anyone how to expand the edit box? |
Есть кое что о чём я тоже хотел бы тебя спросить. |
There's something I wanted to ask you too. |
Он меня ужасно напугал, я вообще-то пришла на счет работы. То есть, я хотела спросить, не нужна ли им официантка, или что-то в этом роде. |
He really scared me, and I came in to inquire about a job, that is, I wanted to ask if you need a waitress or something else. |
Я хочу спросить тебя, есть ли доказательство его смерти? |
I suppose my question is whether you've found conclusive proof out there that he is in fact dead. |
Я не знаю, есть ли у кого-нибудь ответ, это казалось лучшим местом, чтобы спросить, но я хочу знать, какой лучший способ для девушки сказать парню, что он ей нравится? |
I don't know if anyone has an answer, this seemed like the best place to ask, but I want to know what's the Best way for a girl to tell a guy she likes him? |
Таким образом, человек мог войти в кафе и спросить, есть ли там подвешенный кофе, который он мог бы выпить. |
Thus, a person could walk into the cafe and ask if there was a suspended coffee that they could drink. |
Прежде чем я это сделаю, я подумал, что мне лучше спросить, есть ли какая-то законность в названиях, и я надеюсь, что это хорошее место, чтобы спросить. |
Before I do, I thought I'd better ask if there is any validity in the appellations and I hope this is a good place to enquire. |
Jeff, let me start by asking you whether there's any indication... |
|
Не могли бы Вы спросить у менеджера, есть ли в наличии самолёт? |
Would you mind asking the manager if there is a craft available? |
Well, I was just wondering if you had any work to do. |
|
Ты должен спросить себя есть ли какая-нибудь возможность того, что это только твое воображение? |
You gotta ask yourself... is there any possibility you might be imagining all this? |
Is there anything special I need to ask him? |
|
Три ответа, я должен спросить, не кажется ли вам, что у вас также есть англо-американский уклон? |
ThreeAnswers, I must ask, do you not think that you have an Anglo American bias as well? |
Кроме того, проблема переполненности тюрем в Того является настолько острой, что уместно спросить, не есть ли это результат намеренной политики государства. |
The problem of prison overcrowding was so acute in Togo that it might be suspected that it was the result of a deliberate State policy. |
Я не думаю, что есть вред в том, чтобы спросить об электронной почте, но идти гораздо дальше почти наверняка было бы слишком далеко, на мой взгляд. |
I don't think there is harm in having asked about emails, but going much farther would almost certainly be a step too far in my opinion. |
Если это действительно тебя беспокоит, значит есть смысл поехать к нему и спросить. |
Go to Holland and ask him if it bothers you. |
Во многих языках есть общая фраза, чтобы спросить кого-то, как у него дела, будь то французский комментарий ça va? |
Many languages have a common phrase to ask someone how they're doing, whether it's the French Comment ça va? |
Когда есть сомнение, сразу же запишите его; таким образом, вы можете спросить людей и получить истинное значение. |
When there is doubt, jot it down right away; that way you can ask people and get the true meaning. |
На форуме Лидерства завтра, у нас есть суррогат, который зацепит ее вопросом атеизма, поэтому вас тоже могут спросить. |
At the Leadership Forum tomorrow, we have a surrogate who'll hit her with the atheism thing, so you may be asked, too. |
Почему бы вам не спросить, есть ли у героинового наркомана свобода воли? |
Why dont you ask if heroin addict has free will? |
Но я также хотел спросить, может быть, там уже есть страницы на эти темы, а может быть, я просто не смог их найти? |
But i also wanted to ask if maybe there where already pages on these topics, and maybe i just failed to find them? |
Вы то есть из каких будете, коли не будет неучтиво спросить?- не вытерпела наконец бабенка, когда Степан Трофимович вдруг, в рассеянности, посмотрел на нее. |
What sort may you be, pray, if it's not uncivil to ask? the woman could not resist asking at last when Stepan Trofimovitch glanced absent-mindedly at her. |
Мне есть, о чём спросить. |
There are questions I wanna ask. |
But I wanted to ask you, do you have the kind of ice maker that makes round ice cubes? |
|
Как и у любых занятий футурологией, у таких сценариев есть свои пределы, но они помогают нам спросить, какие три или четыре главные политические фактора помогут сформировать результат. |
Like any exercises in futurology, such scenarios have their limits, but they help us ask which three or four major political factors will help shape the outcome. |
Есть кое что, о чем я хочу спросить тебя. |
There's something I need to ask you. |
Ну, надеюсь, что есть какой-то способ найти его, потому что у меня заканчиваются идеи, где еще искать и у кого еще спросить. |
Well, I hope you have some way on how to find him, because I am running out of places to look and people to ask. |
Я не знаю, существует ли организованный список браузеров, но если есть другие браузеры или конкретные версии, представляющие интерес, я могу спросить. |
I don't know if there is an organized list of browsers, but if there are other browsers or specific versions of interest, I can ask. |
Хм, ну вобщем, я просто хотел спросить.. хм.. так как вы основали это привлекательное предприятие и очевидно, что вы нанимаете работников может быть у Джейка есть шанс? |
Um, anyway, I was just wondering, um, since you've started this exciting venture and obviously you're hiring, that there might be an opportunity here for Jake. |
Теперь, если есть так много пользователей, которые сделали оппозицию имени Dokdo ' к Лианкур-Рокс, могу я спросить, почему никто из этих оппозиционеров не вышел вперед раньше? |
Now, if there are so many users who made opposition to the name of Dokdo' to Liancourt Rocks, may I ask why none of these opposition members stepped foward earlier? |
Пенни, есть кое-то, о чем я должен спросить отца Миранды. |
Penny, there's something I need to ask Miranda's father. |
Вы не хотите спросить Фрэнка насчет иллюстраций к вашей книге? |
Didn't you want to ask Frank about your illustrated book? |
Хотя у меня есть целый ряд идей как сделать их оборудование более человечным и продуктивным. |
But I have several ideas about how to make a new facility that will be much more humane and efficient. |
Поэтому нам было бы неплохо задуматься о резких критических замечаниях Путина и спросить себя, как с ними поступить: отмахнуться от этой критики или серьезно ее обдумать. |
So we might do well to think about Mr. Putin’s withering critique and ask whether it should be dismissed or seriously contemplated. |
Because, you know, you can ask Coulter whether he saw any other letters. |
|
Хорошо, я должен спросить вас, мисс Додд, подпишите ли вы обязательство никогда больше не совершать ничего подобного на ТВ? |
Okay, so I must ask you, Ms. Dodd, will you sign a pledge that you will never do anything like this on TV again? |
Ок, дайка мне кое-что у тебя спросить, Ричард, и мне надо, чтобы ты был полностью откровенен со мной. |
Well, let me ask you something, Richie... And I need you to be totally straight with me... |
I would like to ask you about something else and I hope that this time I will have your free cooperation. |
|
Вам следует спросить себя, как я могу принимать во внимание интересы других? |
You have to ask yourself, how do I take into account the interests of others? |
Позвольте мне спросить прямо. |
Let me ask the witness directly. |
Когда я попросил сменщиков имен помочь, они сказали, что я должен прийти сюда, чтобы спросить. |
When I asked the username-changers to help, they said I should come here to ask. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спросить, есть ли тот факт,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спросить, есть ли тот факт,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спросить,, есть, ли, тот, факт, . Также, к фразе «спросить, есть ли тот факт,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.