Должно быть прикреплено - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должно быть добавлено - ought to be added
должно быть закуплено - is to be procured
должно быть начато - shall be initiated
должно быть прекращено - must be discontinued
должно взять его - has to take him
должно приводить к - shall result in
в зависимости от того, должно быть ранее - whichever shall be the earlier
Государство должно гарантировать, что - state must ensure that
государство должно уважать - the state must respect
Название компании должно быть - company name should be
Синонимы к должно: нужно, надобно, необходимо, надо, видимо, поди, видать, надлежит, подобает, следует
Значение должно: Следует, необходимо.
быть ложным - be false
быть вредным - be harmful
быть знакомым - to be familiar
быть в выигрыше - win
быть фактором в - be a factor in
быть непохожим - be unlike
быть на рынке - be on the market
быть недостаточно - be deficient in
быть досадной - be vexed
быть возвращенным - be returned
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
прикрепить к - attach to
лежал / прикрепить вину на за - lay/pin the blame on for
был прикреплен ниже - been attached below
закладка, не прикрепленная к книге - loose bookmark
имеет прикрепленное значение - has attached importance
индикаторный мелок, прикреплённый к шлему - helmet-applied detector crayon stripe
могут быть прикреплены - can be affixed
прикрепить информацию - attach information
прикрепление колотушки - beater attachment
прикреплен к головке - attached to the head
Каждый ребенок должен иметь табличку с именем, которая должна быть прикреплена к его одежде и на которой должно быть также указано название общины происхождения ребенка. |
Each child should have a name tag pinned to his/her clothing which also indicates the name of the child's community of origin. |
Цилиндрический ферромагнитный сердечник, прикрепленный к объекту, положение которого должно быть измерено, скользит вдоль оси трубки. |
A cylindrical ferromagnetic core, attached to the object whose position is to be measured, slides along the axis of the tube. |
Перевозимое огнестрельное оружие должно быть разряжено и не прикреплено к телу. |
Transported firearms must be unloaded and not attached to the body. |
Когда две панели диптиха были прикреплены, де Гевара, должно быть, смотрел вниз на маленького ребенка. |
When the two panels of the diptych were attached, de Guevara would have been gazing down at the young child. |
Иностранное правительство, к которому прикреплен посол, должно сначала утвердить это лицо. |
The foreign government to which an ambassador is assigned must first approve the person. |
Должно быть, Эрик получил фото как прикреплённый файл к письму. |
Eric must have gotten this picture as an attachment. |
Во-вторых, приказание должно относиться непосредственно к подчиненному, а не носить общий характер, иными словами, начальник должен отдать устное или письменное распоряжение самому подчиненному. |
Secondly, the order must be direct and not general, i.e. it must be issued by a superior to a subordinate orally or in writing. |
Inau also have shavings attached to them. |
|
Если он сможет найти слово, означающее планету в сочетании с этими ключевыми словами, это и должно оказаться ответом. |
So if it can find a word which is a planet and which is co-occurring with these keywords, that must be the answer. |
In his room the counter must still be murmuring. |
|
You must be too busy with your new husband. |
|
A ship had to have steerage way on in order to be steered. |
|
Из всех многочисленных тайн Востока эта, должно быть, разгадывается легче других, но окутана молчанием. |
Of the various mysteries of the Orient this should be the easiest to unravel, but the subject matter appears to be veiled in a conspiracy of silence. |
В центре каре стоял каменный столб с прикрепленными к нему железными кольцами. |
In the middle of the hollow square was a stone post with iron rings fixed to it. |
Группа охвата: собирающемуся в отпуск лицу должно быть не менее 25 лет. |
Target group: the person taking leave must be at least 25 years old. |
Фостер, должно быть, получил все это из Криус. |
Foster must have gotten all this from Crius. |
Я предполагаю, что я, должно быть, любил их. |
I suppose I must have loved them. |
Международное сообщество должно оказывать им максимальную помощь для того, чтобы этот поиск как можно скорее увенчался успехом. |
The international community should assist them as much as possible to fulfil this quest fruitfully and in the shortest possible time. |
Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности. |
A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility. |
Мы полагаем, что для обеспечения выживания детей мира международное сообщество должно организовать активные кампании по мобилизации ресурсов. |
We believe that in order for the children of the world to survive, the international community must engage in intense resource mobilization campaigns. |
Поведение персонала сил по поддержанию мир должно отвечать самым высоким стандартам. |
Peacekeeping personnel must maintain the highest standards of conduct. |
Это должно быть очень могущественное оружие, чтобы поразить мертвеца. |
It must have been a very powerful blade to slay the dead. |
Международное сотрудничество должно идти рука об руку с осуществлением эффективных и четко сфокусированных программ на национальном уровне. |
International cooperation must go hand in hand with effective and focused programmes at the national level. |
Условием эффективности данной статьи должно быть также признание допустимости импорта, экспорта и транзита через государства, не являющиеся участниками. |
To be effective, recognition should be also imposed in the case of import from, export to and transit through non-State Parties. |
Имеется по крайней мере восемь заживленных переломов ребер, которые, должно быть, существовали за много недель или месяцев до наступления смерти. |
There were a minimum of eight healing rib fractures, which must have been present many weeks or months prior to death. |
Что касается энергетического кризиса, то мы подчеркиваем, что здесь первой мерой должно быть изменение господствующих в промышленно развитых странах расточительных моделей потребления. |
With respect to the energy crisis, we stress that the first measure must be to change the wasteful consumption patterns of industrialized countries. |
Международное сообщество должно также уважать различные подходы к правам человека, которые могут быть приняты различными обществами. |
The international community must also respect the various approaches to human rights which might be adopted by different societies. |
Применение всеобъемлющего подхода в рамках программ борьбы с фистулой должно позволить не только улучшить здоровье женщин и других членов их общин, но и предотвратить случаи заболевания фистулой в будущем. |
The comprehensive approach to fistula programming is intended not only to heal women and their communities, but also to prevent fistula from occurring. |
You must be here for our back waxing special. |
|
оно должно быть получено до того, как вы начнете использовать файлы «cookie» или другие технологии сбора данных; |
Given before using cookies or other storage technology to collect information |
Такое обсуждение должно проходить с учетом положений статьи 12 и в более свободном формате, таком, как неофициальные консультации или дискуссии «за круглым столом». |
That should be done while taking into account Article 12 and in a more informal format, such as informal consultations or round tables. |
And what is built should not be destroyed. |
|
Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение. |
For the sake of Egyptians and people living under tyranny everywhere, Egypt's government must take a brave stand. |
В тех файлах должно быть что-то, что связывало бы Эли с Бетани. |
There has to be something in those files that linked Ali to Bethany. |
Но если это действительно является проблемой национальной безопасности для этих стран, это бремя должно быть принято на себя [Европой] – Соединенные Штаты не могут нести его не себе. |
But if this is truly a national security issue for these countries, then the burden has to be accepted - it cannot be borne by the United States. |
Но, что более важно, в результате возник вопрос о том, каким должно быть раскаяние, позволяющее полностью искупить грехи, совершенные в прошлом целыми народами. |
But more importantly, it raised the question of what constitutes sufficient atonement for the past sins of entire nations. |
Стенки лабиринта представляли собой панели непрозрачного пластика, прикрепленные к туго натянутой проволоке. |
The labyrinthine network appeared to have been fashioned by hanging sheets of opaque plastic across tautly strung wires. |
Должно быть цветочный экстракт имеет побочный эффект смазывания глазных отверстий вплоть до выскакивания. |
The flower essence must have the side effect of lubricating the eye sockets to the point of popping. |
Но среди них выделялся затянутый материей стол с зеркалом в золоченой раме, и я сразу подумал, что это, должно быть, туалетный стол знатной леди. |
But prominent in it was a draped table with a gilded looking-glass, and that I made out at first sight to be a fine lady's dressing-table. |
Then why would they attach such a threatening letter to a bill? |
|
Когда нажимаешь на эту кнопку и прикрепляешь приставку Коричневая Радуга, он запускает фонтан воды, контролируемый поворотом приставки. |
When you press this button and attach this Brown Rainbow attachment, it blows out the water in a gush controlled by turning the attachment. |
Погоняй, черномазые! Погоняй! - закричал Колхаун, прервав разговор. Пришпорив лошадь, он поскакал вперед, давая этим понять, что распоряжение должно быть выполнено. |
Whip up, niggers! whip up! shouted Calhoun, without heeding the remark; and spurring onwards, as a sign that the order was to be obeyed. |
— Они стоят, должно быть, больше миллиона долларов (Должно быть больше чем на миллион долларов стоимости драгоценностей здесь), — подумала (изумлялась/восхищалась) Трейси. |
There must be more than a million dollars' worth of jewelry here, Tracy marveled. |
It was pinned on the wall behind your desk. |
|
Ноги членистоногих соединены и поддерживаются жесткой внешней броней, а мышцы прикреплены к внутренней поверхности этого экзоскелета. |
The arthropod legs are jointed and supported by hard external armor, with the muscles attached to the internal surface of this exoskeleton. |
Такие корпуса могут быть установлены либо на центральной оси, либо прикреплены к крыльям вращающихся дверей. |
Such enclosures can either be mounted at the central pivot, or attached to the revolving door wings. |
Импортные сигареты, которые будут продаваться в Канаде и которые не имеют предупреждений, прикрепляются к этикеткам, когда они продаются на законных основаниях в Канаде. |
Imported cigarettes to be sold in Canada which do not have the warnings are affixed with sticker versions when they are sold legally in Canada. |
Боксерские груши часто заполнены зернами, песком, тряпками или другим материалом и обычно подвешены к потолку или прикреплены к подставке. |
Punching bags are often filled with grains, sand, rags, or other material, and are usually hung from the ceiling or affixed to a stand. |
Ударная волна будет оставаться прикрепленной к кончику острого конуса, если полукруг конуса будет ниже критического значения. |
A shock wave will remain attached to the tip of a sharp cone if the cone's half-angle is below a critical value. |
Однако в зависимости от транспортного средства и типа используемого зеркала контрабанда, прикрепленная к определенным участкам шасси, может легко ускользнуть от обнаружения. |
However, depending on the vehicle and the type of mirror being used, contraband attached to certain areas of the undercarriage may easily escape detection. |
Будут ли старые темы повторно прикреплены к странице или нет? |
Do the old topics get reattached to the page or not? |
Лишайники фруктозы имеют тонкую, округлую, волосовидную структуру и свободно прикрепляются к камням и деревьям. |
Fruticose lichens have a fine, round, hair-like structures and are loosely attached to rocks and trees. |
Второй, маховик, был прикреплен к барабану с односторонней муфтой сцепления. |
The second, a flywheel, was attached to the drum with a one-way clutch. |
Ферритовые магниты также широко используются с декоративными элементами, прикрепленными к магнитам с помощью клея. |
Ferrite magnets are commonly used, too, with decorative elements attached to the magnets with adhesive. |
Ваш кредит будет прикреплен к изображению вместе со ссылкой на ваш профиль Flickr или другой веб-сайт по вашему выбору. |
The epicoxal theory suggests the insect wings are modified epicoxal exites, a modified appendage at the base of the legs or coxa. |
У живых птиц оставшиеся хвостовые позвонки срастаются с другой костью-пигостилем для прикрепления хвостовых перьев. |
In living birds, the remaining caudal vertebrae are fused into a further bone, the pygostyle, for attachment of the tail feathers. |
ST прикрепляет свои собственные периферийные устройства к сердечнику перед преобразованием конструкции в Кремниевую матрицу. |
ST attaches their own peripherals to the core before converting the design into a silicon die. |
Другой способ вытягивания поршней вверх по цилиндру заключается в прикреплении головок цилиндров к поверхности перекоса пластины. |
Another method of drawing pistons up the cylinder is to attach the cylinder heads to the surface of the swash plate. |
Прикрепление нимфальной и взрослой стадий вызывает различные реакции, многие из которых явно аллергического характера. |
Attachment of the nymphal and adult stages produce variable responses, many of which are clearly allergic in nature. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должно быть прикреплено».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должно быть прикреплено» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должно, быть, прикреплено . Также, к фразе «должно быть прикреплено» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.