Достаточно для суда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Достаточно для суда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sufficient for the court
Translate
достаточно для суда -

- достаточно [наречие]

наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- суда [имя существительное]

имя существительное: vessels, canvas, water-craft



Трех-четырех председательских мест было достаточно для честолюбцев любого суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three or four presidents' caps satisfied the ambitions of lawyers in each Parlement.

У нас более чем достаточно оправдательных доказательств для нового суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have more than enough exculpatory evidence to compel a new trial.

Однако, несмотря на то, что более крупные суда перевозили растущий объем товаров, производительность труда не выросла достаточно, чтобы реализовать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, though larger ships transported the growing volume of goods, labour productivity did not go up sufficiently to realise these.

Во многих случаях достаточно простого запроса информации, и никакого разрешения суда не требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the start, Ronit invites Esti to come live with her in New York.

При всем уважении у этого суда нет достаточных прав, чтобы отменить определение психолога из Скоуки относительно её психологического состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Respectfully, this court lacks the authority to overrule a Skokie psychologist's determination on her mental state.

Во многих случаях достаточно простого запроса информации, и никакого разрешения суда не требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases, a simple request for information is sufficient, and no court approval is needed.

Судья Роберт Дж. Корди, писавший для единогласного суда, счел, что существует достаточная причина для обоснования обвинения в непредумышленном убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

B. R. Ambedkar criticized Marxists, as he deemed them to be unaware or ignorant of the specifics of caste issues.

Если на судью Верховного суда нельзя положиться соблюдать закон... Достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a high court judge cannot be relied upon to uphold the law... that is enough.

Более чем достаточно для суда присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than enough for a grand jury.

Знаете, просто быть одном зале суда с Мэллоем было достаточно, чтобы взрослый человек обмочился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, just being in the same courtroom as Malloy was enough to make a grown man wet himself.

Большие коммерческие суда, работающие на таких двигателях, как этот, не имеют КПП, никто не может сделать такие пропеллеры достаточно мощными/большими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LARGE commercial ships powered by engines like this one don't have CPPs, nobody can make such propellers powerful/large enough.

Корона должна доказать суду, обладающему юрисдикцией в отношении обвиняемого, что она все еще располагает достаточными доказательствами для суда над обвиняемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Crown must demonstrate to the court having jurisdiction over the accused that it still has sufficient evidence to try the accused.

Судья Роберт Дж. Корди, писавший для единогласного суда, счел, что существует достаточная причина для обоснования обвинения в непредумышленном убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justice Robert J. Cordy, writing for the unanimous court, found there was probable cause to sustain the manslaughter indictment.

Мировой секретарь, сам по себе или его заместитель в достаточном количестве, должен был постоянно присутствовать на заседаниях суда четверти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clerk of the peace, by himself or his sufficient deputy, was required to be in constant attendance on the court of quarter sessions.

Суда/составы при движении с наибольшей скоростью должны обладать достаточной мощностью для остановки в пределах минимального расстояния, устанавливаемого [местными властями] для данного водного бассейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vessels/convoys must be sufficiently powerful to stop from maximum speed within a minimum distance set by the [local authorities] for the basin concerned.

У меня достаточно времени, и я прочитал все записи суда где вы, ребята, давали показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a lot of time on my hands, so I've read all the court transcripts where you guys gave testimony.

Чтобы добиться экстрадиции США нужно только представить достаточные для суда доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to extradite, the United States need only to show sufficient evidence to bring this to trial, which,

Согласен, но этого достаточно, чтобы пересмотреть решение суда относительно самоубийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but it's enough to make us reconsider the suicide verdict.

В ретроспективе выяснилось, что шаман уважал Томаса и Марту Уэйн достаточно, чтобы убить неназванного члена Суда сов за совершение убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a flashback, it was revealed that Shaman respected Thomas and Martha Wayne enough to have an unnamed Court of Owls member killed for carrying out the murder.

Окончательное решение суда заключалось в том, что Андерсон не представил достаточных доказательств для установления личности великой княгини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final decision of the court was that Anderson had not provided sufficient proof to claim the identity of the grand duchess.

Судья городского суда Осло не смог найти достаточных доказательств того, что выстрелы, произведенные в синагоге, были террористическим актом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Oslo city court judge could not find sufficient evidence that the shots fired at the synagogue amounted to a terrorist act.

Среди прибывших телеграмм оказались поздравления от президента Соединенных Штатов и председателя Верховного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A telegram was read from the President of the United States. A Supreme Court justice toasted Kate.

Второй шаг, и он достаточно важен: сразу после операции мы опрашиваем врачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second step to this, which is critical, is we take these teams out immediately and debrief them.

Оказывается, характер стресса, с которым мы сталкиваемся, и способность оставаться спокойным достаточно долго для сохранения работоспособности тела зависит от того, кем мы являемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it turns out that the kind of stress we experience and whether we're able to stay in a relaxed state long enough to keep our bodies working properly depends a lot on who we are.

Кроме того там достаточно много неотложных вопросов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides there's a far more pressing question

Кажется у нас очевидное преимущество в количестве, ты достаточно умен, чтобы забыть этот вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing our obvious advantage in strength of numbers, you're wise enough to forgo that option.

Кларк - шериф округа, и в Сельме он контролирует только здание окружного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clark's the County Sheriff, and all he controls in Selma is the County Courthouse.

В результате такого продления некоторые заключенные проведут в заключении до суда без предъявления обвинения, целых пять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect of this extension is that some detainees will have spent as much as five years in pre-trial detention without charge.

Не обижайся, Джордж, но ты не достаточно меня знаешь, чтобы делать выводы из моего молчания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't know me well enough to know what my silence means.

В сфере отправления правосудия по-прежнему широко распространены институционализированная коррупция, чрезмерно продолжительные сроки содержания под стражей до суда и нарушение процессуальных норм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Institutionalized corruption, lengthy pretrial detention and due process violations are still prevalent in the justice sector.

Двух лет безрезультатной экономической войны с Россией вполне достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years of battering Russia economically with no result is enough.

После побега из здания суда полиция Атланты предположила, что он уехал в машине репортера и объявила этот автомобиль в федеральный розыск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After fleeing the court house Atlanta police assumed he drove away in the reporters car and issued a nation wide look out for the vehicle.

А вот уведомления о превышении кредита, предупреждение суда за невыплаченные алименты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here's some past-due credit-card notices, a court warning for unpaid child support.

Вы отправляетесь в тюрьму Райкерс до суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're remanded to Rikers pending trial.

Не страшится он ни земного суда, ни Павла, ни Петра, ни Иоанна, ни Матфея, никого из них - не таковский!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's noan feared o' t' bench o' judges, norther Paul, nur Peter, nur John, nur Matthew, nor noan on 'em, not he!

Нет ничего достаточно прочного, чтобы можно было установить внизу нужное нам оборудование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None are stable enough to bring in the equipment we need to get down there.

Эджин сказал, что у вас распоряжение суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eugene said you had a court order.

Я думаю, не будь она такая бедная и тёмная, судья Тейлор её арестовал бы за оскорбление суда и всех присутствующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess if she hadn't been so poor and ignorant, Judge Taylor would have put her under the jail for the contempt she had shown everybody in the courtroom.

Американцы каждый год выкидывают достаточно еды, чтобы заполнить 730 футбольных стадионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Americans throw out enough food every year to fill 730 football stadiums.

А если я устрою там обыск без ордера, тогда любые найденные мной улики будут неприемлемы для суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I searched it without one, then any evidence I would find would be inadmissible.

Больница не выдаст записи с камер без постановления суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hospital won't share security footage without a court order.

Он был представлен, как доказательство, в зале суда, потом его отправили в судебный зал улик, где его забрал пристав по делу Уилла, Эндрю Сайкс,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was presented in court as evidence, then it was sent to the courthouse evidence room where it was checked out by the bailiff in Will's trial, Andrew Sykes, and it never went back.

Только задержать начало суда, майор, больше ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep back the trial, Maje-only that. The rest will be all right.

Без суда приговорён к бесконечным страданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sentenced without trial to torture without end.

Во второй стадии она оказываются лицом к лицу с судьей, на очной ставке со свидетелями обвинения, в палате парижского суда или в судах первой инстанции департаментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the second state they appear before a magistrate face to face with the witnesses, and are judged by a tribunal in Paris, or by the Collective Court of the departments.

Ты не можешь игнорировать решение суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't ignore the verdict.

17 мая 1929 года Капоне было предъявлено обвинение большим жюри, и суд состоялся перед судьей муниципального суда Филадельфии Джоном И. Уолшем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 17, 1929, Capone was indicted by a grand jury and a trial was held before Philadelphia Municipal Court Judge John E Walsh.

Одно из ключевых отличий заключается в том, что клерки Европейского суда по правам человека, хотя и нанимаются отдельными судьями, служат в течение длительного срока, в отличие от нормы о годичном клерковском статусе в Верховном суде США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One key difference is that ECJ clerks, while hired by individual judges, serve long tenures as opposed to the one-year-clerkship norm at the U.S. Supreme Court.

Решение суда также используется в австралийском и новозеландском английском языке, когда речь идет об официальном решении суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judgment is also used in Australian and New Zealand English when referring to a court's formal ruling.

Болам был отклонен в 2015 году решением Верховного Суда Montgomery v Lanarkshire Health Board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bolam was rejected in the 2015 Supreme Court decision of Montgomery v Lanarkshire Health Board.

Фактически, 15 из 19 офицеров, подвергнутых импичменту, и все восемь офицеров, отстраненных от должности после суда в Сенате, были судьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, 15 of 19 officers impeached, and all eight officers removed after Senate trial, have been judges.

Окружной суд может отменить, утвердить или изменить решение мирового суда или передать дело в мировой суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Divisional Court may reverse, affirm or amend the decision of the magistrates' court, or remit the case to the magistrates' court.

Пиночет ушел от власти в 1990 году и умер 10 декабря 2006 года, не дожидаясь суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pinochet stepped down from power in 1990 and died on 10 December 2006, without facing trial.

По состоянию на середину 2011 года в Индонезии насчитывалось в общей сложности 804 суда различных видов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of mid 2011, there was a total of 804 courts of various kinds in Indonesia.

Это здание использовалось как здание заседаний Мидлсекского квартала, позже к нему добавилась палата Совета графства и, наконец, центр Королевского суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building had been used as the Middlesex Quarter Sessions House, adding later its county council chamber, and lastly as a Crown Court centre.

Я заместитель секретаря Верховного Суда острова Норфолк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a Deputy Registrar of the Supreme Court of Norfolk Island.

Гао установило, что в период с 1993 по 1998 год круизные суда под иностранным флагом участвовали в 87 подтвержденных случаях незаконной разгрузки в водах США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GAO found that between 1993 and 1998, foreign-flag cruise ships were involved in 87 confirmed illegal discharge cases in U.S. waters.

Дворец правосудия в Лиме является резиденцией Верховного Суда-Высшего судебного органа Перу, юрисдикция которого распространяется на всю территорию Перу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palace of Justice in Lima is seat of the Supreme Court of Justice the highest judicial court in Peru with jurisdiction over the entire territory of Peru.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достаточно для суда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достаточно для суда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достаточно, для, суда . Также, к фразе «достаточно для суда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information