Достойный труд для искоренения нищеты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Достойный труд для искоренения нищеты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
decent work to eradicate poverty
Translate
достойный труд для искоренения нищеты -

- достойный

имя прилагательное: worthy, dignified, deserving, respectable, fit, exalted, recommendable

- труд [имя существительное]

имя существительное: work, labor, labour, job

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- нищеты

of poverty



Эти достойные похвалы инициативы порождают большие надежды на последовательное улучшение положения в области прав человека в целом и на искоренение пыток в частности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those commendable measures held out the promise of a gradual improvement in the human rights situation as a whole and of the eradication of torture in particular.

Моим ответом был быстрый удар, который оставил мне только трех соперников, и я смею уверить, они были достойны моего оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My reply was a quick thrust which left me but three antagonists and I can assure you that they were worthy of my metal.

Мы знаем, что не достойны твоей любви или защиты, но ты безоговорочно даруешь их нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know that we're not worthy of your love or protections, but you give it to us unconditionally.

Искоренение практики замалчивания - задача не из легких, и в зависимости от конкретной ситуации может быть довольно рискованной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overcoming the culture of silence is not an easy task and, depending on the specific situation, such attempts can be quite risky.

Кроме того, в целях искоренения насилия достигнуто соглашение о планировании, организации и осуществлении просветительской деятельности для отцов и матерей - членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a commitment to programme, organize and implement educational activities for parents and family members, aimed at eradicating violence.

В соглашении должно быть признано, что решение проблемы изменения климата нельзя отделить от борьбы за искоренение нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement must recognize that solving the climate change problem cannot be separated from the struggle to eradicate poverty.

Без искоренения призывов к ненависти подлинное урегулирование кризиса в бывшей Югославии будет невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the elimination of incitements to hatred, a viable solution to the crisis in the former Yugoslavia will be impossible to achieve.

Преобразования в Мьянме в некотором смысле являются более тихими, без фанфар Твиттера и Фейсбука, но они не менее реальны - и не менее достойны поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Myanmar's transition is in some ways quieter, without the fanfare of Twitter and Facebook, but it is no less real - and no less deserving of support.

Однако инициативы по предотвращению применения и по искоренению этих мин стали предприниматься в Колумбии несколькими годами ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the initiatives undertaken to prevent and eradicate their use in Colombia date back several years.

Цель правительства заключается в пресечении любых связей и искоренении всех незаконно сформированных вооруженных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of the Government was to cut any such ties and root out all illegal armed forces.

Более низкие темпы роста, в свою очередь, затрудняют решение задачи искоренения нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lower growth further obstructs efforts to eradicate poverty.

Административный комитет по координации предложил Ассамблее обсудить рамки глобальной кампании за искоренение нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Administrative Committee on Coordination has proposed that the Assembly discuss a framework for a global campaign to eradicate poverty.

Искоренение голода в мире - наш моральный и политический долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eradication of hunger in the world is a moral and political imperative.

Искоренение голода - это задача нашей цивилизации, и здесь мы должны принимать оперативные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eradication of hunger is a civilizational challenge that requires that we seek a shortcut to the future.

Искоренения нищеты можно добиться только путем смены парадигмы на национальном и международном уровне в целях дополнения борьбы с нищетой всеобъемлющим и динамичным экономическим ростом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a paradigm shift at national and international levels to complement anti-poverty amelioration with inclusive economic dynamism will eradicate poverty.

Кроме образования, не существует никакого другого инструмента для стимулирования развития и искоренения нищеты и голода среди сельских женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no tool to spur development and eradicate poverty and hunger among rural women other than education.

Для построения справедливого общества и искоренения нищеты комплексное развитие ребенка должно быть одним из высших приоритетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comprehensive development during childhood must be the number one priority in order to build an egalitarian society and eradicate poverty.

Призываем международное сообщество объединить усилия для реализации Целей развития тысячелетия и искоренения бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We appeal to the international community to cooperate in strengthening efforts to implement the Millennium Development Goals and eradicate poverty.

Мы солидарны с НРС в их борьбе за искоренение нищеты и достижение устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are united with LDCs in their struggle to achieve sustainable development and eradicate poverty.

Поэтому необходимо также приложить согласованные усилия для снижения уровня нищеты и, в конечном итоге - искоренения этого явления в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerted efforts must therefore be made to reduce and ultimately eradicate poverty in the world.

Эти приоритетные темы также включают в себя подтемы, непосредственно касающиеся искоренения нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These priority topics also include sub-topics directly related to poverty eradication.

Вопросы предупреждения ранней беременности, связанные с соответствующими культурными традициями, также затрагиваются в законодательстве, которое принимается для искоренения этого явления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teenage pregnancies arising from cultural related needs are also being addressed with legislation enacted to curb the vice.

Организация Объединенных Наций обязана занять руководящую роль в выработке глобальных действий по искоренению этих пороков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations should take the lead in determined global action to root out these scourges.

Группа 77 и Китай по-прежнему обеспокоены ростом масштабов опустынивания, которое сводит на нет усилия стран, подверженных этому явлению, по искоренению нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group of 77 and China remained concerned at the increasing rate of desertification, which frustrated the efforts of the affected countries to eradicate poverty.

Разработка программ по искоренению свищей полностью включена в деятельность ТФОМЗ, при этом для доноров оставлен открытым вариант отдельного финансирования Кампании по ликвидации свищей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fistula programming is fully integrated into MHTF activities, while leaving the option to open to donors for separate funding for the Campaign to End Fistula.

Даже если третье международное десятилетие за искоренение колониализма и будет провозглашено, то по меньшей мере перечень несамоуправляющихся территорий должен быть значительно короче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are to enter a third international decade for the eradication of colonialism, at least it should be with fewer Territories on the Committee's list.

Успех второго Международного десятилетия за искоренение колониализма зависит от сотрудничества всех государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The success of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism depended on the participation of all Member States.

К концу Международного десятилетия искоренения колониализма в мире остается 17 несамоуправляющихся территорий, подлежащих деколонизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close to the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism, there are still 17 Non-Self-Governing Territories to be decolonized.

Но, если исходить из чисто художественных соображений, статуи генерала Ли тоже вряд ли достойны сохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then statues of General Lee are hardly worth preserving for artistic reasons either.

Если вы достойны взять это на себя, ...Англия с гордостью назовет вас своим королем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you adorn that inheritance, my lord, all Englishmen would be proud to call you king.

Оспа была искоренена по всему миру к 1979 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smallpox was eradicated worldwide in 1979.

Прьемьер-министр сделает своим приоритетом искоренение всех связей радикалистов с Пакистаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prime minister has made it a top priority to root out all ties to radicalism in Pakistan.

Думаете, эта страна действительно заинтересована в искоренении коровьего бешенства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think there's a real interest in this country in rooting out mad cow disease?

Владельцы должны взглянуть правде в глаза, иначе они не достойны сохранить то, что имеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The owners must face up to that, or they don't deserve to keep what they have.

Не нам решать, какие жертвы достойны нашего внимания, лейтенант. И мы не можем выбирать, какую часть системы правосудия мы хотим поддерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't get to determine which victims are worthy of our attention, Lieutenant, and we can't pick and choose which parts of the justice system we want to uphold.

Ваши чувства достойны уважения, и я смягчу вам горечь расставания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your feelings do you credit, sir And I will ease the parting blow

Первые усилия по искоренению оспы в масштабах всего полушария были предприняты в 1950 году Панамериканской Организацией Здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first hemisphere-wide effort to eradicate smallpox was made in 1950 by the Pan American Health Organization.

Тем самым они оказали поддержку саудовскому режиму и подорвали глобальные усилия по искоренению коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By doing so, have given support to the Saudi regime and undermined global efforts to eradicate corruption.

Действия интерсексуальных организаций гражданского общества направлены на искоренение вредной практики, поощрение социального признания и равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actions by intersex civil society organizations aim to eliminate harmful practices, promote social acceptance, and equality.

И я умоляю вас позаботиться о детях Метродора так, чтобы они были достойны той преданности, которую молодой человек проявил ко мне и к философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I beg you to take care of the children of Metrodorus, in a manner worthy of the devotion shown by the young man to me, and to philosophy.

Ветви, которые вот-вот расцветут, или сад, усыпанный увядшими цветами, достойны нашего восхищения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Branches about to blossom or garden strewn with faded flowers are worthier of our admiration.

Эта кампания была начата для искоренения анкилостомов в Мексике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This campaign was launched to eradicate hookworms in Mexico.

В рамках реализации цели ВОЗ по искоренению использования синтетических трансжиров к 2023 году Саудовская Аравия приняла серьезные меры по сокращению потребления трансжиров в пищевой промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of WHO’s goal to eradicate the use of synthetic trans fats by 2023, Saudi Arabia has taken a serious measures to reduce trans fat in food industry.

YWCA USA-это некоммерческая организация, занимающаяся искоренением расизма, расширением прав и возможностей женщин и содействующая миру, справедливости, свободе и достоинству для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YWCA USA is a nonprofit organization dedicated to eliminating racism, empowering women, and promoting peace, justice, freedom, and dignity for all.

Первые совместные усилия Штатов и федералов по искоренению бруцеллеза, вызванного B. abortus, в США начались в 1934 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first state–federal cooperative efforts towards eradication of brucellosis caused by B. abortus in the U.S. began in 1934.

Однако, согласно исследованиям, представленным Международной организацией труда, на пути искоренения кабального труда в Индии по-прежнему существует множество препятствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, according to research papers presented by the International Labour Organization, there are still many obstacles to the eradication of bonded labour in India.

Это означает, что на момент программирования инициативы по искоренению имеется достаточная информация о жизненном цикле и динамике передачи инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This implies that sufficient information on the life cycle and transmission dynamics is available at the time an eradication initiative is programmed.

Малярия была искоренена, а трахома и туберкулез значительно сокращены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malaria was eradicated, and trachoma and tuberculosis greatly curtailed.

Эти выводы являются потенциальной проблемой для программы искоренения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These findings are a potential problem for the eradication program.

Они предлагают бороться с воспринимаемой угрозой, которую представляет Антихрист Николае Карпатиу, в форме искоренения всех религий и установления единой мировой религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They propose to fight the perceived threat that Antichrist Nicolae Carpathia poses in the form of eradicating all religion and establishing a single world religion.

Общественные потрясения, вызванные войной, голодом, политическими средствами и разрушением инфраструктуры, могут полностью подорвать или свести на нет усилия по искоренению этого явления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public upheaval by means of war, famine, political means, and infrastructure destruction can disrupt or eliminate eradication efforts altogether.

Во время кампании по искоренению морской свинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the campaign for eradicating the Guinea worm.

Это была попытка получить полный контроль, но в то же время она была направлена на искоренение имевших место злоупотреблений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an attempt to gain complete control, while at the same time it aimed at eradicating abuses which were occurring.

В своем исследовании ОЭСР предлагает “повысить уровень не связанных с взносами пособий в целях искоренения нищеты в пожилом возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through its study, the OECD suggests “increasing the level of non-contributory benefits in order to eradicate poverty in old age.

В Средние века главной задачей инквизиции было искоренение этих новых сект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Middle Ages, the Inquisition's main focus was to eradicate these new sects.

Они были достойны присутствия и покровительства Патриарха Венеции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were worthy of presence and patronage of Patriarch of Venice.

Партия обещает поддерживать права меньшинств, права мигрантов и искоренение нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party pledges support for minority rights, migrants' rights, and eradicating poverty.

Искоренение иезуитов было приказано Москвой и Белградом, поскольку они чувствовали угрозу вулканического духа иезуитских албанцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eradication of the Jesuits was ordered by Moscow and Belgrade as they felt threatened by the volcanic spirit of the Jesuit Albanians.

Таким образом, Франция стала главным сторонником международного аболиционистского движения за искоренение проституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France thus became a major supporter of the international abolitionist movement for the eradication of prostitution.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достойный труд для искоренения нищеты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достойный труд для искоренения нищеты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достойный, труд, для, искоренения, нищеты . Также, к фразе «достойный труд для искоренения нищеты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information