Назовет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Назовет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
call
Translate
назовет -


Ни одно арабское государство не назовет Сирию провокатором, и эти военные развертывания были отозваны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No Arab state would describe Syria as a provocateur, and these military deployments were withdrawn.

В большинстве случаев ложное обвинение не назовет конкретного подозреваемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, a false accusation will not name a specific suspect.

Кто назовёт длину волны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who can tell me the wavelength?

Нет, судья назовет вас рецидивистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're what a judge would call a repeat offender.

Ты разболтаешь секрет первому же парню, который назовет тебя хорошенькой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be blabbing this secret to the first boy who calls you pretty.

Нам поручили не отдавать хлыст или другие вещи, пока миледи не назовёт своё настоящее имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're instructed not to part with the crop or any other belongings unless my lady gives her true name first.

Кто-то назовет это просто роскошным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some would call it downright esumptuous.

Если я попытаюсь сейчас лоббировать их кредиты, американский народ назовет меня предателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I try to advocate borrowing from them now, the American public will call me a traitor.

Выдумают ли банковые билеты, каторга назовет их гарачьи шуршики, по имени Гара, кассира, который их подписывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banknotes are invented; the mob at once call them Flimsies (fafiots garotes, from Garot, the name of the cashier whose signature they bear).

Кто-то назовёт это устаревшим, но я считаю, что невозможно ошибиться применяя классику в верных пропорциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people think it's dated, but I say you can never go wrong with the classics in the right proportion.

Еще раз этот парень, Меня галстуком назовет,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's going to call me suit one too many times.

Это всё равно, что если закоптелый котелок назовёт такой же чайник чёрн... афро-американским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like the pot calling the kettle bla... african-american.

Дело в том, что немного подальше, на этой же улице, живет мой однофамилец, и я не сомневаюсь, что полисмен назовет вам точный номер нужного вам дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is another person of the same name farther down the street; and I have no doubt the policeman will be able to supply you with his number.

Однако вряд ли кто-нибудь назовет этого не имеющего соперников, непредсказуемого и ни перед кем не отчитывающегося главу ядерной державы слабым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as the undisputed, unpredictable and unaccountable head of an energy-rich, nuclear-tipped state, no one would ever call him weak.

Так, богом клянусь, если еще один человек назовет меня сегодня глупым...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I swear to God, if one more person calls me stupid today.

Представьте себе микроскопическое существофизик Уильям Томсон позднее назовет его, скорее к огорчению Максвелла, демоном — который способен видеть каждую отдельную молекулу в сосуде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine some little creature — the physicist William Thomson later called it, rather to Maxwell’s dismay, a demon — that can see each individual molecule in the box.

Если Сильверстоун попросит показать значок, пусть назовет его убийцей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Mr. Silverstone gets suspicious and asks to see your man's badge your man is to get indignant and call Mr. Silverstone an anarchist.

Она назовёт мне день, когда мы улетим в безопасное место, к новой жизни, она мне обещала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She will tell me the day to fly me to somewhere safe, to a new life, she promised me.

Я не сомневаюсь, что какой-нибудь Джонс, читающий эту книгу у себя в клубе, не замедлит рассердиться и назовет все это глупостями -пошлыми и вздорными сантиментами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All which details, I have no doubt, JONES, who reads this book at his Club, will pronounce to be excessively foolish, trivial, twaddling, and ultra-sentimental.

Того, кто назовет мне имена остальных причастных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone who can give me the names of everyone else involved.

Если вы достойны взять это на себя, ...Англия с гордостью назовет вас своим королем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you adorn that inheritance, my lord, all Englishmen would be proud to call you king.

Вы просто боитесь, что кто-нибудь назовет вас трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're afraid someone will call you a coward.

Фрэнк обнаруживает, что Клэр сливала информацию Данбару,и она угрожает продолжить, если он не назовет ее своей напарницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seven archangels are depicted in the north grisaille, while the seven churches of Asia are depicted in the south grisaille.

Так вы назовете моим именем завод или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you name the rice mill after me or not?

И когда мы закончим, вы назовете имена всех, кто знает о Локсете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time we're done, you will have revealed the names of everyone who knows about LokSat.

Конечно, если вы назовете его последним, вы ничего не скажете нам о нем, только то, как люди могут его видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, if you call him the latter, you tell us nothing about him, only how humans might see him.

Но если вы назовёте это фантазированием сильно спорить я не стану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you called it fantasizing, it would have been hard to argue.

Технический анализ, поведенческие финансы, исследование рынка, независимо от того, как вы это назовете, помогает управлять риском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technical Analysis, behavioral finance, the study of the market, whatever you want to call it helps manage risk.

Кстати, я только что получила распечатку последних слов Родни Гарретта. Золотую звездочку тому, кто первым назовет источник этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, speaking of which, I just got a transcript of Rodney Garrett's last words, hot off the press, and a gold star to the first person who can identify the source of this.

Ага, назовёте меня гением, если я смогу запустить эту плату в течение часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, call me a genius if I can get this board initialized in the next hour.

Пусть тот, у кого есть причины воспрепятствовать этому священному браку назовёт их, либо же позволит мне продолжить церемонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is anyone here who can show why they shouldn't be joined in holy wedlock let him speak now or forever hold his peace.

Но только если вы верно назовете все три части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But only if you guess all three parts correctly.

Полиция считает, что Джейсон был убит, но официальную причину смерти следователь назовет гораздо позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police are treating Jason's death as a homicide, although it will be days before a coroner will officially rule on cause of death.

А именно, я спрашиваю, назовете ли вы это статьей или списком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Namely, I'm asking whether you guys would call this an article or a list?

Султан, однако, назовет Саркин Макера и Мазуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sultan will however call the Sarkin Makera and Mazugi.

Кроме того, пусть статья останется в списке статей с необработанными утверждениями и назовет ее хорошей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond that, let the article stay on the list of articles with unsourced statements, and call it good.

А вы не назовете чрезмерным то, что он каждый день проводит... в этих сомнительных питейных заведениях, приводит домой какой-то сброд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff?

Нам поручили не отдавать хлыст или другие вещи, пока миледи не назовёт своё настоящее имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're instructed not to part with the crop or any other belongings unless my lady gives her true name first.

Почему бы нам не посмотреть, как Инкрис сам назовет это бредом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we see if Increase regards this as nonsense?

Может, кто-нибудь назовет меня педофилом-педофилом-нацистом, чтобы я мог вернуться в Интернет, к которому привык?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would somebody please call me a betwetting Marmite-eating pedophile Nazi so I can get back to the Internet I am used to?

Папа Франциск назовет первых кардиналов в феврале

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pope Francis to name first cardinals in February

Поскольку Елизавета никогда не назовет своего преемника, Сесилу пришлось действовать тайно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each of his first three seasons, Donovan played for a team that went out of business.

Черт возьми, новый директор Национальной разведки даже не назовет это пыткой-от Reuters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell, the new Director of National Intelligence won't even call it torture - from Reuters.

А если он назовет начальника Крекером тогда нам опять придется жить в Проекте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if he calls his boss Cracker then we'll live in the Projects again.

Если вы спросите его, он, вероятно, назовёт меня заклятым врагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were to ask him, he'd probably say his arch-enemy.

Или же, последовав примеру Бориса Ельцина, Путин может заявить, что он устал, и назовёт преемника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, like Boris Yeltsin before him, Putin might declare himself exhausted and nominate a successor.

В настоящее время политика указывает, что мы можем заблокировать участника до тех пор, пока он не назовет свои источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy currently indicates that we may block a contributor pending the naming of sources.

Он начнёт петь и назовёт имя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's going to call someone else's name...

Если откажешься, весь Остин назовёт тебя трусихой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you can do it or not, but if you don't, everybody in Austin is gonna think you a chicken shit.

И вообще, в жизни как в моем любимом мультфильме: Как вы яхту назовете, так она и поплывет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in general, your lifewill be so as it was said in my favourite cartoon: as you name a yacht, so it will float.

Если он назовет мое имя, то только признавшись в своих собственных преступлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he names me, it's an admission of his own wrongdoing.

Никто в здравом уме не назовет искушенного журналиста-янки HLM Нео-конфедератом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one in their right mind would call the yankee sophisticate journalist HLM a neo-confederate!

Газете New York Times, например, придется решить в своих статьях, кого считать журналистом, а кого нет. Как их назовет New York Times, это важно, потому что это New York Times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New York Times, for example, has to figure out who to label a journalist, or not, in its news stories, and what the Times calls them matters, because it's the Times.



0You have only looked at
% of the information