Живут на грани нищеты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
они живут - they live
дети, которые живут - children who are living
живут в отдаленных районах - live in remote areas
живут в трущобах - live in slums
живут на другом континенте - live on another continent
которые живут в бедности - who live in poverty
лица, которые живут - persons who live
люди, которые живут далеко - people who live far away
мои родители живут раздельно - my parents are separated
они до сих пор живут - they still live
Синонимы к живут: проживать, пребывать, пробывать, быть, жительствовать
ехать на красный свет - red light
брать на воспитание детей - farm
работа на публику - work for the public
смотреть как на - look at
похожий на щетку - brushy
самостоятельно зарабатывающий на жизнь - self-made a living
непохожий на - unlike
всплывать на поверхность - surf
нацеливаться на - aim at
возводить на престол - enthrone
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
резко выраженная граница - abrupt boundary
граница государства - country border
задняя нёбная граница полного съёмного протеза - posterior palatal seal
ветеринарный контроль на границе - veterinary checks at the border
стиль границ - customized border style
граница биоразлагаемости - frontier of biodegradability
далеко от границ - far from the borders
управление границами и безопасность - border management and security
преобладающие грани призмы - prominent prism faces
отказоопасная граница (значений параметров схемы) - failure bound
Синонимы к грани: аспекты, аспект, сторона, черта
цель сокращения масштабов нищеты - the goal of reducing poverty
сокращать масштабы нищеты - reduce poverty
достойный труд для искоренения нищеты - decent work to eradicate poverty
деятельность по ликвидации нищеты - poverty eradication activities
искоренение нищеты в развивающихся странах - eradication of poverty in developing countries
довести кого-л. до нищеты - to reduce smb. to penury
такие как искоренение нищеты - such as poverty eradication
нищеты и голода в развивающихся странах - poverty and hunger in developing countries
наращивание масштабов нищеты - escalating poverty
План ликвидации нищеты действий - poverty eradication action plan
Синонимы к нищеты: облегчение, смягчение, уменьшение, сокращение, снижение, смягчения остроты проблемы, снижения остроты проблемы, борьбы, ослабление остроты проблемы, уменьшения остроты проблемы
Millions of men, women and children live in despair and abject poverty. |
|
Они живут в сточной яме из преступлений, коррупции и нищеты. |
This world is a cesspool of crime, corruption, and poverty. |
Прусские семьи с корнями в этой области до сих пор живут по всему миру в изгнании. |
Prussian families with roots in that area still live all over the world in exile. |
А вы не шутили, когда сказали, что О'Брайен и Рамирез живут по-соседству. |
Oh, you weren't kidding when you said O'Brien and Ramirez live close to each other. |
В отличие от любой другой известной социальной структуры млекопитающих, киты-резиденты живут со своими матерями всю свою жизнь. |
Unlike any other known mammal social structure, resident whales live with their mothers for their entire lives. |
Мы уже очень долго живём в городах, но большинство из нас живут не в городе. |
We've lived in cities for a very long time, but most of us didn't live in cities. |
I think we're about four generations in America. |
|
They live in a big house called Gorston Hall. |
|
Some of them live in our city. |
|
Efforts to eradicate poverty are vital. |
|
Это обстоятельство следует учитывать при рассмотрении статистических прогнозов в отношении ликвидации нищеты. |
That should be borne in mind when considering the statistical forecasts regarding poverty elimination. |
Все большее неравенство в распределении дохода в развитых странах также придает новые измерения проблеме нищеты во всем мире. |
Growing inequalities in income distribution in developed countries are also adding new dimensions to the global poverty picture. |
Тремя главными целями стратегии являются уменьшение нищеты, обеспечение социальной справедливости и расширение народного участия. |
The three fundamental objectives of the strategy are poverty alleviation, realization of distributive justice and the enhancement of popular participation. |
Директивные меры реагирования, предлагающие связанную с получением дохода поддержку семьям с детьми, показали свою недостаточность для того, чтобы покончить с сохранением нищеты из поколения в поколение. |
Policy responses offering income support for families with children have not proven sufficient to break the intergenerational transfer of poverty. |
Нам также известно, что большинство из них живут или жили в Азии. |
And we also know that most of them live or lived in Asia. |
В противоположность этому, к комментариям польских ученых, посвятивших всю свою профессиональную карьеру изучению общества, в котором они живут, часто относятся с меньшим уважением. |
In contrast, the commentaries delivered by local scholars who spent their entire professional careers studying the society in which they live are often treated with less respect. |
Он упорно читает серьезную литературу по вопросам политики и международных отношений, скажем, «Почему одни страны — богатые, а другие — бедные. Происхождение власти, процветания и нищеты». |
He is working his way through a reading list heavy on political and international-development titles, like Why Nations Fail: the Origins of Power, Prosperity, and Poverty. |
Поэтому я решил, что мне просто необходимо найти в Айове потомков Росуэлла Гарста и узнать, как они живут и как собираются голосовать на предстоящих 1 февраля кокусах. |
So I had to track down Roswell Garst's descendants in Iowa to find out how they were doing, and how they were going to vote in the Feb. 1 caucuses. |
«Расстояние между тем, как люди живут и как должны бы жить, столь велико, что тот, кто отвергает действительное ради должного, действует скорее во вред себе, нежели на благо». |
“The way men live is so far removed from the way they ought to live that anyone who abandons what is for what should be pursues his downfall rather than his preservation.” |
Из тех чудовищ, что живут в домах по 10 тысяч квадратных футов, ради которых осушают болота. |
You know, one of those monsters that lives in a 10,000-square-foot house that they destroyed the wetlands for. |
Это старый дом. В нем живут представители старой и старомодной семьи. |
This house is an old house home to an old family, a little outdated. |
I thought you were the type who'd live properly. |
|
Three generations, all living together quite happily. |
|
И в том и в другом случае, спектакль - это лишь образ однообразной, но долгой и счастливой жизни, укрывшейся в норке нищеты от ужаса и скорби. |
In the two cases, it's only an image of happy unification... surrounded by desolation and terror, at the tranquil center of misfortune. |
Миссис Гофф и ее дочь живут здесь, так же как и Вицерегент, несколько преподавателей, включая Кэролайн. |
Mrs Goffe and her daughter live here, so does the Vice-Regent and a couple of the academic staff, including Caroline. |
Это то, где они живут и оно означает дом на монгольском. |
It's where they live and it means home in Mongolian. |
Эти ребята просто живут на нашем крыльце, они бросают петарды и играют свою музыку. |
Those kids are living on our stoop lighting firecrackers and playing their music. |
Однако ясно было, что в доме живут, а он не ел уже сутки. |
But he could tell that it was inhabited, and he had not eaten in twenty-four hours. |
Мне казалось, что лучше всех живут на земле казаки и солдаты; жизнь у них - простая, весёлая. |
In my opinion the happiest people on earth were Cossacks and soldiers. Their lives were simple and gay. |
Может, он и не хотел ни в кого попасть Но я взбесился, когда увидел Батлера рядом с моим домом, где живут мои мать и брат |
Maybe he wasn't trying to hit anyone, but Brendan Butler coming over to my house busting caps where my mom and little bro live? |
Кажется, все до последней новости живут и умирают на Facebook, |
Every piece of news seems to live and die on Facebook. |
Правда, зато они и живут, как голодные пауки. Глядя на них, можно проникнуться полным отвращением к труду. |
But they, it is true, led a life of starved spiders, which would disgust one with hard work. |
Ну, они живут отдельно от остальных моих людей, готовят себе еду... местную еду. |
They live separate... from the other men, cook their own food- gook food. |
Сестры живут вместе со старшею, Авдотьей, библиотекаршей. |
The sisters live together with the eldest, Avdotya, the librarian. |
Что, они живут на парковке? |
What, they live in a parking lot? |
Скажем ты хочешь купить собственность, хочешь построить кондоминиум или торговый центр, а там живут люди, ты хочешь чтобы они переехали... |
Say you want to buy a property, you want to put up condos or a mall, there's people living there, you want them to move... |
Начиная с античной философии, эпикурейство утверждает, что люди живут, чтобы максимизировать удовольствие. |
Beginning with ancient philosophy, Epicureanism claims humans live to maximize pleasure. |
По-видимому, многие, вероятно большинство, лишайники также живут в симбиотических отношениях с отрядом дрожжей базидиомицетов, называемых Cyphobasidiales. |
It appears many, probably the majority, of lichen also live in a symbiotic relationship with an order of basidiomycete yeasts called Cyphobasidiales. |
Однако экономический рост не обязательно означает сокращение масштабов нищеты; на самом деле они могут сосуществовать. |
However, economic growth does not necessarily mean a reduction in poverty; in fact, the two can coexist. |
Они живут достаточно комфортно, хотя им постоянно угрожают налоги и инфляция. |
They enjoy a reasonably comfortable standard of living, although it is constantly threatened by taxes and inflation. |
Сотни, если не тысячи дельфинов-афалин живут в неволе по всему миру, хотя точные цифры трудно определить. |
Hundreds if not thousands of bottlenose dolphins live in captivity across the world, though exact numbers are hard to determine. |
Подобно людям и хоббитам, гномы живут исключительно в Средиземье. |
Like Men and Hobbits, Dwarves live exclusively in Middle-earth. |
В старом многоквартирном доме на улице Хуасян несколько семей живут вместе и каждый день разыгрывают свои жизненные роли. |
In an old tenement house at Huaxiang Street, several families live together and play out the acts in life every day. |
Чандлер практиковал в лондонском Ротерхите, среди нищеты, которую терпели диккенсовские бедняки. |
Chandler's practice was in London's Rotherhithe amidst the squalor endured by the Dickensian poor. |
Виды уйгуров различаются в зависимости от оазиса, в котором они живут. Китай исторически отдавал предпочтение Турфану и Хами. |
Uyghur views vary by the oasis they live in. China has historically favored Turpan and Hami. |
Более 90% городского населения Эфиопии, Малави и Уганды, трех самых сельских стран мира, уже живут в трущобах. |
Over 90% of the urban population of Ethiopia, Malawi and Uganda, three of the world's most rural countries, already live in slums. |
Рост нищеты в сельских районах также стимулирует миграцию в городские районы. |
Rising rural poverty also encourages migration to urban areas. |
Вместо этого мы используем месяцы, которые означают одно и то же для всех, независимо от того, где они живут. |
Instead we use months which mean the same to everybody, regardless of where they live. |
Главной глобальной политикой по сокращению масштабов голода и нищеты являются недавно утвержденные Цели устойчивого развития. |
The main global policy to reduce hunger and poverty are the recently approved Sustainable Development Goals. |
Ваши гвардейцы еще не умерли, они живут как коммунисты! |
However, when air is hot, it tends to expand, which lowers its density. |
За Ло-Лангом, в море, живут люди во. Они составляют более ста общин. |
Beyond Lo-lang in the sea, there are the people of Wo. They comprise more than one hundred communities. |
Взрослые люди с этой инвалидностью живут независимо, учатся в колледже и делают карьеру в различных областях. |
Adults with this disability live independently, attend college, and have careers in various fields. |
Пауки Grammostola rosea известны тем, что едят только один или два раза в неделю и живут до 20 лет в неволе. |
Grammostola rosea spiders are known for only eating once or twice a week and for living up to 20 years in captivity. |
Современные старообрядцы живут по всему миру, бежав из России под царскими гонениями и после русской революции 1917 года. |
Modern-day Old Believers live all over the world, having fled Russia under tsarist persecution and after the Russian Revolution of 1917. |
Виды Mortierella живут как сапротрофы в почве, на гниющих листьях и другом органическом материале. |
Species of Mortierella live as saprotrophs in soil, on decaying leaves and other organic material. |
К сожалению, многие сельские домохозяйства, имевшие доступ к домашнему скоту, вынуждены были продавать его, чтобы уменьшить масштабы нищеты. |
Unfortunately, many of the rural households that did have access to livestock had to sell the livestock in order to alleviate poverty. |
Каждый осенний и весенний семестр здесь живут и учатся вместе группа студентов Университета Уэйк Форест и профессор-резидент. |
Each fall and spring semester, a group of Wake Forest undergraduate students and a resident professor live and study together here. |
Примерно 94% индусов мира живут в Индии. 79,80% населения Индии-индуисты, что составляет около 90% индусов во всем мире. |
Approximately 94% of the world's Hindus live in India. 79.80% of India's population is Hindu, accounting for about 90% of Hindus worldwide. |
Он ведет ее и их близнецов в свое королевство, где они живут долго и счастливо. |
He leads her and their twins to his kingdom where they live happily ever after. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «живут на грани нищеты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «живут на грани нищеты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: живут, на, грани, нищеты . Также, к фразе «живут на грани нищеты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.