Думаю, что я что то слышал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это самая злобная и брутальная музыка, какую я слышал. |
It is the most evil and brutal music I have heard. |
Итак, если мы хотим использовать самосборку в нашей физической среде, я думаю, нужно учесть четыре ключевых фактора. |
So if we want to utilize self-assembly in our physical environment, I think there's four key factors. |
А по поводу второго вопроса: для чего это нужно, я бы поставил его иначе и сказал, что не думаю, что чувства служат для чего-то. |
And then the second question of what is it for, I would reverse it and I would say that I don't think sentience is for anything. |
Я думаю, что он собирается баллотироваться на государственного контролера. |
I think he's gonna run for State Controller. |
Я не думаю, что она сама знает. |
I don't think she knows either. |
Ладно, хорошо , Я думаю, Скарлетт следует посетить крупные музыкальные магазины. |
OK, well… I think Scarlett should visit the major music stores. |
И я думаю, что они увидели меня, потому что они отвернулись и ушли очень быстро. |
And I think they saw me because they turned and left really quickly. |
I think Level A1 is just for her. |
|
Я думаю, в наше время, это очень важно знать иностранные языки. |
I think, nowadays it is very important to know foreign languages. |
Я думаю, что на этот вопрос нет определенного ответа. |
I think, that on this question there is no certain answer. |
Я слышал раньше, что подобные вещи случались в незнакомых морях. |
I've heard of that kind of thing happening before in strange seas. |
Судите сами, но я думаю, что они доказывают прямо противоположное тому, что вы заявляете. |
Judge for yourself, but I think they prove the opposite of what you're asserting. |
Он читал исторические хроники, слышал рассказы, передаваемые из поколения в поколение. |
He'd read accounts in the history texts and heard the stories handed down from generation to generation. |
Не думаю, что мы должны его беспокоить. |
I don't think we need to trouble him. |
Когда я думаю о тебе... я становлюсь счастливым. |
Whenever I think about you... I feel happy. |
Я думаю, в следующий раз мне следует обратиться к информационному центру в Индии,. |
I think the next time I have to speak to a call center in India,. |
Even though not one neighbor heard her scream. |
|
I think, underneath it all, He's really quite the family man. |
|
Думаю, Господь дал мне спастись из той комнаты, чтобы я всё рассказала тебе и очистилась в его крови. |
I think God let me out of that room for me to come and tell you this thing so I could be washed in his blood. |
Просто никогда не слышал, чтобы так его произносили. |
Just never heard it pronounced that way. |
Я слышал, что у тебя и Сары была впечатляющая неделя. |
I heard you and Sara had an exciting week. |
Волокно, которое Сара взяла отсюда не совпало с волокном в крови из багажника Дарси Блейн, поэтому я думаю, что оно откуда-то еще в этом доме. |
The fiber Sara pulled from over there wasn't a match to the bloody fiber from Darcy Blaine's trunk, so I'm thinking it must have come from someplace else. |
Ладно, я думаю, ошибкой было сжечь грузовик, полный наших компьютеров, а после сбежать в лес. |
Well, I think it was a mistake to burn a truck full of our computers and then go running off into the woods. |
I don't know, I think a volcano's way better than a computer. |
|
И я думаю, это может соблазнить нас, архитекторов, или всех, кто занят дизайном, в идее, что ответы на наши вопросы - в зданиях. |
And I think it's very tempting to, in a way, seduce ourselves - as architects, or anybody involved with the design process - that the answer to our problems lies with buildings. |
За последний год я слышал, по крайней мере, о 10 подобных случаях. |
I have heard of at least 10 examples over the last year or so. |
«Я думаю, что обнаруженные паучки близки к семейству миметидов, — подчеркнул Джонатан Коддингтон (Jonathan Coddington), куратор отдела паукообразных Национального музея естественной истории. |
“I think the spiderling is in the vicinity of Mimetidae,” said Jonathan Coddington curator of arachnids at the National Museum of Natural History. |
И, я думаю, лучший способ достижения этого и определения провисаний в замысле, это сыграть. |
And I think the best way to achieve that, and get a feeling for any flaws in your design, is to act it out. |
Стандарт такой — а я думаю, здесь их было несколько, и они были разные. |
The standard is, I think there's a couple different at play. |
Но мы очень скоро ожидаем ответа от её сестры с Горы Вашингтон где, как я думаю, она присоединилась к нашим детям. |
But we expect to hear very soon from her sister in Mount Washington where I suspect she has joined our children. |
I think she's trying too hard not to be like Nana. |
|
И, я думаю, Артур Кларк, наверное, был прав, когда предложил называть её Планета Океан. |
And I think Arthur C. Clarke probably had it right when he said that perhaps we ought to call our planet Planet Ocean. |
Я не думаю, что она поняла бы это. |
I don't think she would understand it. |
Okay, I guess we can make a pros column. |
|
And I think we're upside down. |
|
I think the underwire of your bra is yanking on your staples. |
|
I think I have your son's slinky embedded in my back. |
|
Ты слышал о соотношении кредита и акций? |
Do you know anything about debt to equity ratio? |
Я слышал, ты сказал тут, мистер Бромден копает червей для наживки. |
I think joost a while ago I hear you say Mr. Bromden was out digging the red worms for bait. |
Слушай, друг, ты же слышал. |
Look, man, you heard your squawker. |
Я никогда не слышал о таком тесте с излучателями и датчиком органов чувств. |
Between the oscillators and the stim receptors, that's no psych test I've ever heard of. |
Он слышал только незримое беснование смерти. |
He only heard death, invisible and raging. |
I hear you very kindly burnt our Mistress S-Scott for us. |
|
Um, I'm sure you heard about Dana Scott's throttling of me. |
|
I heard something fall on the ground. |
|
Я слышал от солдата из другой роты о секретном судне на Ямайке в порту Шербура. |
I heard from a man in another unit There's a secret merchant ship to Jamaica at Cherbourg Harbor |
I heard what happened to your colleague. |
|
Как же, слышал, - отвечал Джонс, - и всегда считал себя его сыном. |
I have, indeed, heard of that Partridge, says Jones, and have always believed myself to be his son. |
Да, я слышал, везде появляются новые ереси. |
I know of some new heresies that have sprung up here and there, certainly. |
I hear she's a piece of work. |
|
Существует анекдот - не могу поручиться за его достоверность, хотя слышал я его от судьи, -про человека, находившегося при смерти. |
There is a story going-I cannot vouch for its truth, it was told me by a judge-of a man who lay dying. |
Ты слышал об Ордене Дракона |
Have you heard of the Order of the Dragon? |
I heard things went a bit off course. |
|
Должен сказать, я все это слышал. Но президенту все понравилось. |
I gotta say, I hear all that, but the president was very enthusiastic. |
I heard that some aliens tried to come Hong Kong |
|
Мне показалось, что я слышал стук пишущей машинки. |
I thought I heard someone typing. |
Ты слышал про пейнтбол? |
Did you hear about the paintball game? |
And I hear that contraption outside's yours? |
|
Слышал, кто-то устраивает танцы. |
I heard someone was organising a dance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думаю, что я что то слышал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думаю, что я что то слышал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думаю,, что, я, что, то, слышал . Также, к фразе «думаю, что я что то слышал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.