Душевно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- душевно нареч
- mentally(психически)
-
- душевный прил
- mental, psychic(психический)
- душевная болезнь – mental illness
- soulful, sincere, heartfelt(проникновенный, искренний)
- душевная музыка – soulful music
- душевный человек – sincere person
- moral, spiritual(моральный, духовный)
- душевный порыв – spiritual impulse
- heartwarming(трогательный)
- soul
- душевный друг – soul mate
- emotional(эмоциональный)
- душевная близость – emotional bond
- inner(внутренний)
- душевное спокойствие – inner peace
- soulish
- hearty(сердечный)
- internal(внутренний)
-
- душевно нареч
- от души · от всей души · сердечно · от всего сердца · от чистого сердца · неподдельно
- духовно · морально · внутренне · чутко
- искренне
- душевный прил
- эмоциональный · психический · умственный · ментальный · психологический · мысленный
- искренний · проникновенный · сердечный · задушевный · неподдельный · настоящий · родственный · непритворный
- духовный · нравственный · моральный · внутренний
- добрый · хороший · качественный
- отзывчивый · внимательный · чуткий
- участливый · гуманный · сострадательный
- превосходный · отменный
гуманно, духовно, отзывчиво, искренне, искренно, чутко, участливо, сердечно, задушевно, морально, родственно, по-родственному, от всего сердца, от всей души, от души, от самого сердца, от чистого сердца, неподдельно, непритворно, сочувственно
Знаете, Оливия более известна, но также она возможно душевно больна. |
You know, Olivia is more famous, but she also might be mentally ill. |
They appear to be in good health, physically, if not emotionally. |
|
Затем держала меня в лечебнице в течение 28 лет, которая только то и делала, что пытала меня физически и душевно, с тех самых пор, как мы с тобой пересеклись. |
Then put me in an asylum for 28 years, who's done nothing but mentally and physically torture me ever since we've known each another. |
Увы, теперь я так хотел бы обладать миллионами и встретить молодую девушку, бедную, как вы, и, как вы, богатую душевно; я отказался бы от роковой страсти, которая убьет меня. |
I would rather possess millions, and find some girl, as poor as you are, with a generous nature like your own; and I would renounce a fatal passion which will kill me. |
Душевно рад знакомству, - проговорил Василий Иванович, - только уж вы не взыщите: у меня здесь все по простоте, на военную ногу. |
Heartily glad to make your acquaintance, said Vassily Ivanich, but you mustn't expect anything grand: we live very simply here, like military people. |
Мы хотим, чтобы была живая атмосфера, как на свадьбах чернокожих, но в то же время всё было душевно. |
We want something upbeat, like they have at black weddings. But also something with a heart. |
There's a history of mental illness in our family. |
|
К сожалению, душевно больные у нас тоже имеют права, мистер Стил. |
Unfortunately, the mentally ill have rights too, Mr Steel. |
О, это самый .. .. душевно звучащий автомобиль который я когда-либо слышал. |
Oh, it's the most... ..soulful-sounding car I think I've ever heard. |
Он ехал в моем в автобусе, и мы очень душевно поговорили. |
He was on my bus, and we had a little heart-to-heart. |
Я наслаждался душевно больше, чем на сто тысяч экю, - говорил он дю Тийе, посвящая его в эту историю. |
I had more dan one hundert tousand crowns' vort of enjoyment - in my mind, he said to du Tillet when telling him the story. |
Это сложно для типичного убийцы на рабочем месте, который душевно болен или возмущен какой-то несправедливостью. |
Pretty hard to do for the typical workplace killer who's mentally ill or outraged about some perceived injustice. |
He is quite possibly mentally ill and dangerous. |
|
They take care of the mentally ill. |
|
И ты убила Бетани, потому что ты ревновала к душевно больной. |
And you killed Bethany because you were jealous of a mental patient. |
Он душевно расположен к миссис Годдард, так что пусть Эмма напишет ей несколько строк и пригласит ее прийти. |
He had a great regard for Mrs. Goddard; and Emma should write a line, and invite her. |
Because she was suffering, in mind or body? |
|
Это сложно для типичного убийцы на рабочем месте, который душевно болен или возмущен какой-то несправедливостью. |
Pretty hard to do for the typical workplace killer who's mentally ill or outraged about some perceived injustice. |
Lost my insurance and now I'm mentally ill. |
|
Сегодня мы попробуем выяснить, обдумать и обсудить ситуацию в стране, найти способ преодолеть препятствия, душевно и конструктивно побеседовать. |
And we're going to explore together how to think about what is happening right now, and whether we can find new ways to bridge and just to have wiser, more connected conversations. |
От него почти ничего не ускользало - разве лишь то, чего он просто не мог знать; никогда и никому Джастина так не доверялась, за всю жизнь никто больше не стал ей так душевно близок. |
Very little escaped him beyond what he simply couldn't know, and he had had Justine's confidence and companionship in ways no one else ever had. |
Вы погружаетесь в нее, как в горячий источник, и наслаждаетесь свежим лесным воздухом, приятной горячей водой и душевной компанией. |
You plunge into it like into a natural warm geyser and enjoy the fresh forest air, pleasing hot water and genial company. |
Здесь дало себя знать крайнее телесное и душевное утомление, испытанное в пути. |
Exhaustion succeeded to the extreme fatigue both of body and of mind which I had endured. |
Нет... они, того, душевнобольные... |
'No ... it can't be . . . they're insane .. . |
Из источников стало известно, что инцидент не случайность. .. принимая во внимание душевное состояние после разрыва с женой. |
Sources tell us this latest incident comes as no surprise given Thomas' delicate mental state since he split with his wife and co-star. |
Я конфликтовал с человеком, который является душевнобольным. |
I've been feuding with a man who is mentally handicapped. |
Старлинг отправляется в Балтиморскую государственную больницу для душевнобольных преступников, где Фредерик Чилтон ведет ее в одиночную камеру Лектера. |
Starling travels to the Baltimore State Hospital for the Criminally Insane, where she is led by Frederick Chilton to Lecter's solitary quarters. |
Существует давняя история о трагедии, душевной боли, и скандал посреди этих руин всего шесть недель назад, Дэниел Грейсон... |
There was a long history of tragedy, heartache, and scandal among these ruins. Just six weeks ago, Daniel Grayson... |
Ну, думайте об этом как о душевной боли. |
WELL, THINK OF THIS AS BEING FOR PSYCHIC PAIN. |
Кити ни слова не сказала об этом; она говорила только о своем душевном состоянии. |
Kitty said not a word of that; she talked of nothing but her spiritual condition. |
Существующее заведение для душевнобольных находится рядом с больницей, что гарантирует им надежное медицинское обслуживание и консультации. |
The existing facility for the mentally ill is situated next to the hospital, guaranteeing reliable medical care and guidance. |
Значит, лечите душевнобольных, да? |
So, you treat the mentally ill, right? |
Мистером Бруком, несомненно, владело сильное душевное беспокойство. |
Mr. Brooke was evidently in a state of nervous perturbation. |
Браун был страстным сторонником морального обращения с душевнобольными и ненавидел любые намеки на предубеждение против душевнобольных. |
Browne was a passionate advocate of the moral treatment of the insane and he hated any suggestion of prejudice against the mentally ill. |
Это инвестиции в твое душевное здоровье. |
Well, this is an investment in your mental health. |
Нэнси Грей, глава психиатрического отделения, клиника душевного здоровья Лонг Оакс Лодж |
Nancy Gray, Director of Psychiatric Services, Long Oaks Lodge for Mental Health. |
Так утверждал Святой Иоанн Павел II, и эти три слова тяжелое, душевное и расстройство основаны на папской непогрешимости. |
That's what St. John Paul II said, and those three words, grave, moral and disorder are based on papal infallibility. |
С 1811 года и до своего восшествия на престол он служил регентом во время последней душевной болезни своего отца. |
From 1811 until his accession, he served as regent during his father's final mental illness. |
Прошу вас - ради моего душевного спокойствия. |
I beg you to do this, for my peace. |
Подавляющее большинство душевнобольных лечилось в домашних условиях, причем только самые неуправляемые или обременительные из них могли быть институционально ограничены. |
The vast majority of the mentally ill were treated in domestic contexts with only the most unmanageable or burdensome likely to be institutionally confined. |
Знаешь, как легко было бы тебя закрыть или поместить в палату для душевнобольных? |
Do you know how easy it would be to have you boxed up and shipped out to a state mental ward? |
The state he was in, who knows? |
|
борьба за наше душевное и физическое благополучие. |
A struggle for our mental and physical well-being. |
Ему не давало покоя ожившее прошлое, и он денно и нощно придумывал, как сохранить душевное равновесие, какой жертвой отвести карающий меч. |
Night and day, while the resurgent threatening past was making a conscience within him, he was thinking by what means he could recover peace and trust-by what sacrifice he could stay the rod. |
Вдобавок на нем вредно отзывался сидячий образ жизни, а общение с окружающими его людьми не способствовало и душевному здоровью. |
Then, too, his body suffered from lack of exercise; and, from lack of decent human associations, his moral fibres were weakening. |
Гуй влюбляется в Мао после того, как она помогает ему оправиться от душевной болезни. |
Gui falls in love with Mao after she helps him recover from his mental illness. |
Ты сбросила свои проблемы на этого недоумка и теперь может начаться цепная реакция душевного нездоровья |
You dump your problems on some half-baked Barney fife and you can start a chain reaction of mental anguish. |
Очевидно душевнобольной Мартин Брест захватил заложника Руди Вурлицера... ... в больнице,гдеони оба лежали в ночь с понедельника на вторник. |
The psychopathic Martin Brest kidnapped Rudi Wurlitzer on Monday night from a hospital. |
А что сказать о растерянности, испуге, муках, о душевном смятении тех, кто, попав в орбиту его полета, был выбит из привычной колеи обыденного? Кто они? |
Of the strange, tortured, terrified reflection of those who, caught in his wake, were swept from the normal and the commonplace, what shall we say? |
Напротив. Существует столько предрассудков о душевнобольных. |
There's is so much prejudice about the mentally ill. |
На Фен ее лучшее кружевное платье, и глаза блестят от душевного волнения. |
Faye wore her best lace dress and her eyes were shiny with emotion. |
Неудивительно, что он чувствовал такое сильное влечение к Эль Греко, создавшему новую технику, чтобы выразить свое душевное томление. |
It was not surprising that he felt a deep sympathy with the Greek who had devised a new technique to express the yearnings of his soul. |
Душевное горе обостряло восприимчивость Юрия Андреевича. |
The grief in his soul sharpened Yuri Andreevich's perceptions. |
Леди Вайолет, расстроенная тем, что Леди Грэнтем заменила ее на посту президента больницы, внезапно отправляется в долгий круиз, чтобы восстановить душевное равновесие. |
Lady Violet, upset over Lady Grantham replacing her as hospital president, abruptly departs for a long cruise to restore her equanimity. |
Кажется, когда дети твоего возраста получают так много денег, это может спровоцировать некоторый довольно скандальный отклик, и мы только хотим немного душевного спокойствия. |
It seems when kids your age receive this much money it can provoke some fairly ridiculous responses, and we just want some peace of mind. |
- душевное спокойствие - peace of mind
- душевное здоровье - mental health
- больница для душевнобольных - mental handicap hospital
- выводить из душевного равновесия - display of composure
- душевное равновесие - peace of mind
- словотворчество душевнобольных - mentally ill word creation
- вывести из душевного равновесия - deduced from sanity
- выводит из душевного равновесия - removes from the peace of mind
- от щедроты душевной - from spiritual bounties
- по доброте душевной - kindness
- душевное страдание - distress
- признаки душевной болезни - signs of mental illness
- душевнобольной человек - mentally ill persons
- душевное тепло - warmth
- душевное напряжение - soul pressure
- восстановить душевное равновесие - recover composure
- как душевнобольные - like insane
- достичь душевного спокойствия - reach peace of mind
- в душевнобольных - in insane
- изолировать душевнобольного - intern an insane person
- для душевного спокойствия - for peace of mind
- для моего душевного спокойствия - for my peace of mind
- комиссия по делам душевнобольных - commissioners in lunacy
- современная наука душевного здоровья - the modern science of mental health
- сойти с ума, быть душевнобольным - to be over the edge
- предоставить вам душевное спокойствие - provide you with peace of mind
- состояние внезапно возникшего сильного душевного волнения - sudden break of passion
- разг. больница для душевнобольных - silly house
- судья по делам душевнобольных - judge in lunacy
- снова обрести душевное спокойствие - recover peace of mind