Если бы вы были вместе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если Вы старше 18 лет, - If you are over 18,
если все идет по плану - if all goes to plan
вопрос, если это - matter if it is
как если бы он мог - as if he could
как если бы они были - treated as if they were
если батареи - if the batteries are
если бы вы были готовы - if you were ready
если бы вы могли держать - if you could keep
если бы её намерения были более добрыми - had her thoughts been of a more tender texture
если бы он мог остаться - if he could stay
Синонимы к если: когда, если
бы хотел - I would like
когда бы - whenever
иначе меня бы здесь не было - otherwise I wouldn't be here
хотела бы услышать - I'd like to hear
неплохо бы - it would be nice
скорей бы - I wish I could
бы бессмысленно - sensical
бы не ENDORSE - would not endorse
был бы шанс - there would be a chance
было бы вредно - would be harmful
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
вы могли - you could
вы что - what are you talking about
вы один на миллион - you are one in a million
бар вы можете наслаждаться - bar you can enjoy
Бог хочет, чтобы вы - god wants you
был под впечатлением, что вы - was under the impression that you
быть лучше, чем вы - be better than you
каждый раз, когда вы делаете - every time you make
где вы были вторник - where were you tuesday
где вы входите - where you come in
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
которые были - who were
были в цене - were the price
жили-были на свете - once upon a time there were
были вещи - there were things
активы, которые не были - assets that were not
акции были проданы - the shares were sold
были в действии - were in action
были вызваны в основном - were caused mainly
были вынуждены - have been compelled
были готовы быть - were willing to be
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
варенье вместе - jam along
вместе или нет - together or not
вместе или порознь - together or apart
вместе мы можем сделать мир - together we can make the world
вместе сразу - together at once
готовы идти вместе - ready to go along
давайте идти вперед вместе - let us go forward together
исследовать вместе - exploring together
которые вместе представляют - which together represent
появляются вместе - appear together
Синонимы к вместе: вместе, наряду с, помимо, кроме, воедино, сообща, в итоге, совместно, друг с другом
Антонимы к вместе: отдельно, самостоятельно, поодиночке, раздельно, порознь, врозь, за исключением, наособицу, сам
Значение вместе: В соединении, в общении с кем-чем-н..
Если у нас нет никаких экстренных дел, в воскресенье мы обедаем вместе. |
We have lunch together on Sunday if we haven't got anything special to do. |
Если Лекси и Хесус начнут проводить время вместе, то всегда будут в присутствии брата, сестры или родителя. |
If Lexi and Jesus start spending time together, it'll be in a common area where siblings or parents will be present. |
Что и без того редкость, а если ещё и вместе... |
It's rare, but when it comes together... |
Если он согласится встретиться с Путиным, демократы вместе с республиканцами обрушат шквал критики на Белый дом. |
If he agrees to the summit with Putin, both Democrats and Republicans will shower down criticism on the White House. |
МКС является массивным объектом: если взять ее всю вместе с солнечными батареями, то по размеру она сопоставима с футбольным полем. |
The space station is a massive structure — with its extended solar arrays, about the size of a football field. |
Если период траура по бывшему должен составлять половину времени из того, что вы были вместе Технически, я все еще пыталась оставить Мэтти в прошлом. |
If the mourning period for an ex was half the length of the relationship, technically, I was still getting over Matty. |
Если я погибну здесь вместе с вирусом, то будущее будет спасено. |
If I die here with the virus, the future will be saved. |
Если бы я жила в Великобритании, то пела бы Рождественские песни вместе с ребятами. |
If I live in Great Britain, I will sing that songs too. |
Если нос твоей мамы продержится, у нас будет две ночи вместе? |
If your mom's nose holds up, we get two nights together? |
Если сложить эти данные вместе — вы видите эти ямы отмечены здесь. |
And putting that data together - you can see the looting pits marked here. |
Если лицензия повреждена или отсутствует, можно просмотреть журнал загрузки на консоли Xbox 360 и повторно загрузить контент вместе с лицензией. |
You can view the download history on your Xbox 360 console and redownload that content to refresh a missing or corrupted license. |
Либо сработает, либо все данные навсегда исчезнут вместе с моими биткойнами, даже если я вдруг когда-нибудь вспомню ПИН. |
Either this was going to work, or the Trezor would be wiped clean and my bitcoin would be gone forever, even if I happened to recall my PIN sometime in the future. |
Этого не было бы, если бы ты ушла вместе со мной. |
Wouldn't be confusing if you left with me. |
Идентичные близнецы, или любые родные братья и сёстры, разделённые при рождении похожи друг на друга не меньше, чем если бы выросли вместе. |
Identical twins, or any siblings, who are separated at birth are no less similar than if they had grown up together. |
Таким образом, в отличие от благородных рыцарей и заколдованных красавиц былых времен, современные герои этой сказки связаны условиями контракта, которые обязывают их жить вместе долго и счастливо, если принцесса того пожелает. |
So unlike the chivalrous charmers of yore, these contemporary heroes are contractually bound to live happily ever after if their princess so chooses. |
Если мы пойдём вместе, мы сможем предотвратить несчастные случаи. |
If we tread together, we can avert accidents. |
Если строка заказа на покупку попадает под действие ретробонуса, здесь отображается счет поставщика вместе с начальной суммой ретробонуса. |
If the purchase order line qualifies for a rebate, the vendor account is displayed here, together with the starting rebate amount. |
Эта трехсторонняя Конференция стала историческим событием, объединившим три основных сектора, которые могут оказаться в большом выигрыше, если будут работать вместе. |
This tripartite conference is of historic significance bringing together three main sectors that have much to gain in working together. |
И если ты собираешься сделать что-то, очевидно, очень глупое... я сделаю это вместе с тобой. |
And if you're gonna do something that's obviously very stupid... then I'm gonna do it with you. |
Примечание. Если параметр Беспроводной режим недоступен и при этом используется черный беспроводной сетевой адаптер N, то решить проблему можно с помощью установочного диска с программным обеспечением, поставляемого вместе с адаптером. |
Note: If wireless mode is not available and you’re using the black Wireless N Networking Adapter, try using the software installation disc included with the adapter. |
Если карта не работает спустя 24 часа после покупки, верните ее розничному продавцу вместе с подтверждением оплаты и попросите активировать. |
If the card does not work 24 hours after purchase, take the card back to the retailer along with your proof of purchase and ask them to activate it. |
Единственный способ сделать статую из пыли — если статуя создаст себя сама, если мы каким-то образом смогли бы заставить эти частицы собраться вместе в статую. |
The only way you get a statue from a pile of dust is if the statue built itself - if somehow we could compel millions of these particles to come together to form the statue. |
Некоторые физики утверждали, что даже если волны существуют, мир будет колебаться вместе с ними, и ощутить их будет невозможно. |
Some physicists argued that even if the waves exist, the world will oscillate with them and they cannot be felt. |
Сейчас, если у меня есть свободное время, я иду на ближайший каток с моими друзьями, и мы получаем большое удовольствие, катаясь вместе. |
Now every winter if I have spare time, I go to the nearest skating-rink with my friends and we have much pleasure, skating together. |
— Было бы замечательно, если бы мы могли работать вместе, вышибая дух из ИГИЛ. |
“Wouldn’t it be wonderful if we could work on it together and knock the hell out of ISIS? |
К примеру, если люди на веб-сайте или в приложении часто покупают бейсбольные биты вместе с бейсбольными перчатками, Facebook будет предлагать перчатки каждый раз, когда продаются биты. |
For example, if people on your website or app frequently purchase baseball bats and baseball gloves together, Facebook will learn to cross-sell gloves whenever a bat is sold. |
Возможно, если мы проведем немного времени вместе, ты сможешь начать понимать. |
If we spent some time together you might begin to understand. |
Если я начну снижаться под таким углом... Бебоп просто сгорит вместе с Рыбой-меч. |
If I plunge in at this angle, both the... Bebop and the Swordfish will burn to nothing! |
Если мы будем решать наши общие проблемы вместе, Китай и Европа могут помочь превратить 21 век в век надежды. |
If we tackle our common problems together, China and Europe can be instrumental in turning the twenty-first century into a century of hope. |
Но если бы они у нас были, это было бы не важно, потому что мы не смогли бы разместить миллионы частиц вместе, чтобы создать какую-то технологию. |
But even if we did, it wouldn't really matter, because we couldn't one by one place millions of particles together to build a technology. |
Это значит, что если фермер или хозяин ранчо берут воду из колодца, газ поднимается вместе с ней и смешивается с воздухом, что создаёт чрезвычайно горючую смесь. |
Which means that if a farmer or a rancher is pumping water from his well, gas comes up with it, it mixes with the air - it creates an extremely combustible mixture. |
Если они войдут в оборот, наша экономика будет разрушена, а с ней вместе и наш шанс на независимость. |
If these enter circulation, our economy will be destroyed, and with it, our chance at independence. |
Если сейчас вы управляете аккаунтом самостоятельно или вместе с коллегами, в будущем эта функция может перейти к администратору домена. |
If your account is currently self-managed or team-managed, your account may become managed by a domain administrator. |
Будет лучше даже, если мы все вместе начнем дешифровку. |
Or better yet, let's all collectively decipher. |
Люди на оккупированных территориях видят материальную цену того варианта, если они останутся вместе с Грузией или Украиной. |
People in the occupied regions see material cost in staying with Georgia or Ukraine. |
Я решила, что если я собираюсь просить Грега провести остаток жизни со мной, то я должна это сделать перед людьми, которые пообещали друг другу быть вместе вечно. |
I thought if I was going to ask Greg to spend the rest of this life with me, then I should ask him in front of two people who had pledged to be together for eternity. |
В выходные, если мне нужно делать много уроков, я обычно иду в кино или иду во что-нибудь поиграть, может быть, в софтбол или бейсбол на Национальной Аллее, или, просто погулять, пообедать и поужинать вместе со своими друзьями. |
On the weekend, if I don't have a lot of schoolwork to do, I will usually go to a movie, or will, will go to play sports, may be, softball or baseball on the National Mall , or will, just walk around and have lunch and dinner together with my friends. |
По словам его представителей, если сложить все вместе, то его поддержка выливается в «самую значительную финансовую помощь, когда-либо предоставленную Евросоюзом стране, не ходящей в его состав, за такой короткий срок». |
Add everything up and all this aid amounts to “the largest EU financial assistance package ever granted to a non-EU country in such a short time,” it says. |
Если мы ужинаем вместе в последний раз, пускай это будет красиво! |
If this is the last time we dine together, at least we are going to enjoy it! |
Я начала размышлять: а что, если бы мы могли привлечь величайшие умы нашего поколения и вместе дерзко, креативно и здраво подумать над тем, какой могла бы быть следующая стадия религиозной жизни. |
I started to wonder, what if we could harness some of the great minds of our generation and think in a bold and robust and imaginative way again about what the next iteration of religious life would look like? |
И если вам посчастливилось прожить вместе 16–17 лет, если вы, как, скорее всего, многие из нас, встаёте с утра, понимая, что забыли забронировать ваш любимый ресторан, забыли даже об открытке, и вы просто надеетесь и молитесь, что ваш партнёр тоже забыл. |
And if you're lucky enough to make it 16 or 17 years, if you're like most people, you probably wake up in the morning realizing that you forgot to make a reservation at your favorite restaurant and you forgot so much as a card, and then you just hope and pray that your partner also forgot. |
Если хочешь, встретимся по дороге, сходим вместе. |
Well, I could go with you if you want to meet up along the way. |
В центре звезды, есть так много энергии, что если соединить вместе какое-то колличество атомов, они просто распадутся снова. |
In the center of a star, there's so much energy that any atoms that combine will just get busted apart again. |
Что, если вы, как будущий родитель, и я, как учёный, решим вместе пройти этот путь? |
What if you as a parent-to-be and I as a scientist decided to go down that road together? |
Мы все вместе пытаемся понять, как возникает сознание и что происходит, если оно даёт сбой. |
All of us together trying to understand how consciousness happens and what happens when it goes wrong. |
В своём романе Жюль Верн хотел доказать, что люди сильны, если они действуют вместе. |
In the novel Jules Verne wanted to prove that people are strong if they are united. |
Если сервер добавлен в группу обеспечения доступности баз данных, он вместе с другими членами этой группы обеспечивает автоматическое восстановление на уровне базы данных после ошибок базы данных, сервера или сети. |
When you add a server to a DAG, the server works with the other DAG members to provide automatic database-level recovery from database, server, or network failures. |
Вы можете приехать вместе с Вашим питомцем. Если Вам и Вашему четвероногому другу нужен ночлег в номере для некурящих, просьба указать это пожелание в процессе бронирования. |
You will find a TV, telephone and a kettle among the facilities in your room. |
От чего она расстроится больше, если узнает, что Касл раньше нас раскрыл дело, или когда узнает, что мы работали вместе с ним? |
Will she be more upset when she finds out Castle solved this case before us, or when she finds out we've been cooperating with him? |
Если бы я cмогла доказать это, мы в конце концов оказались бы вместе. |
And if I could prove it, then we would have to end up together eventually. |
В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера. |
People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket. |
Мы ещё об этом не знали, но даже в бурную пору юношеской любви мы учились принимать страдания вместе. |
We didn't know it yet, but even in the heady days of young love, we were learning how to approach suffering together. |
Мы отбросили это самосохранение, так как Джоэл стоил той любви, даже если любовь могла бы разрушить нас. |
We pushed past that self-preservation because Joel was worth loving even if that love could crush us. |
Никарагуа вместе с другими странами Центральной Америки добилась большого прогресса в преодолении трудностей. |
Nicaragua, together with the rest of Central America, has made great progress in overcoming difficulties. |
We will spend all this, Nathan, together. |
|
However, it is for new systems to be created from scratch. |
|
Лист Excel — это отдельный файл, и он не сохраняется вместе с файлом PowerPoint. |
The Excel worksheet is a separate file and is not saved with the PowerPoint file. |
Ты исчезнешь вместе с Землей! |
Begone, together with the rest of the Earth! |
Он сказал, что в нем содержались подробности жизни Уайатта и Джозефины в Томбстоуне, которые отсутствовали в истории, которую она написала вместе с кузенами Эрп. |
He said it contained details of Wyatt and Josephine's life in Tombstone that were missing from the story she wrote with the Earp cousins. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если бы вы были вместе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если бы вы были вместе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, бы, вы, были, вместе . Также, к фразе «если бы вы были вместе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.