Если им удастся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если им удастся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if they succeed
Translate
если им удастся -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- им [имя существительное]

местоимение: them, to them



И если нам удастся справляться с этой задачей в течение следующих 13 лет, мы по праву сможем собой гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we can manage that for another 13, you know what? We’ll have managed to do a pretty damn good job.

Заголовок: если с объектом связано 50 действий (отметок «Нравится», публикаций и комментариев), обновить его заголовок не удастся;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Title: Once 50 actions (likes, shares and comments) have been associated with an object, you won't be able to update its title

Будет хорошо, если нам удастся поскорее набрать как можно больше дружественно настроенных свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can build up an array of friendly witnesses fast, fine.

И если мы сможем придумать подходящую для этого форму тела, то, возможно, есть будущее, в котором моей группе удастся поплавать со стаей рыб собственного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we can invent the bodies to go with that, then maybe there is a future where I and my group will get to snorkel with a fish school of our own creation.

В частности, секретариат будет не в состоянии удовлетворить большинство поступивших запросов, если не удастся мобилизовать существенный объем ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the secretariat would not be in a position to respond to most of the requests received unless substantial resources can be mobilized.

Мы еще больше расширим и углубим наше сотрудничество в области предотвращения распространения оружия массового поражения и ликвидации последствий на случай, если первое не удастся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will further increase our cooperation in preventing the spread of weapons of mass destruction and in dealing with the consequences should prevention fail.

Если нам не удастся этого сделать, тогда не стоит удивляться, если всего через несколько лет планетарный термостат попадёт под контроль горстки государств или же окажется в сфере военных и научных интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we fail, we should not be surprised if, just a few years from now, the planetary thermostat is under the control of a handful of states or military and scientific interests.

Если это удастся сделать, появится возможность изменить основные свойства человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you can do that, then you can begin changing fundamental aspects of humanity.

Его транслятор сможет восстановить их в памяти, если ему удастся запомнить хотя бы первый слог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His translator would retrieve them, if he could remember even a syllable.

Салим и Андреас говорили, что если фраза есть, пиши пропало — разблокировать Trezor не удастся никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saleem and Andreas had told me that if my Trezor did have a passphrase, then it really was game over.

Но если ты думаешь, что тебе удастся влезть на крест и заплатить за его грехи, то ты идиот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you think you're gonna climb up on a cross and pay for his sins, you're a fool.

Прекрасно, если нам удастся перейти границу, мы наверняка доберемся до Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we manage to sneak into unoccupied France, we sure can make it back to England.

Я не знаю, откинул ли он копыта или еще что, но если нам удастся найти его, то мы сможем раскусить этот орешек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't know if he got cold feet or what, but if we can find him, we can crack this thing wide open.

Если на компьютере установлена одна из этих версий Windows, завершить установку не удастся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the computer is running one of these versions of Windows, Setup cannot continue the installation of Exchange 2007.

Если удастся обнаружить репродукцию, это будет великолепно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get the thing to replicate would be a big deal.

Наконец, если удастся получить эмбрионы, которые будут нормально развиваться несколько дней, их можно будет пересадить суррогатным матерям для вынашивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, if embryos that developed normally for a few days could be produced, they would have to be transferred to surrogate mothers to develop through pregnancy.

Если вам это удастся, убейте Существо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do get through, kill the creature.

Если это произойдет, тогда многие достижения последних лет удастся сохранить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this happens, then some of the gains of the last several years could be preserved.

Это вполне реальные цели, и если правительству удастся их достичь, государственный долг Бразилии стабилизируется на уровне 60% ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

if they are met, then Brazil's government debt will be a stable 60% of GDP.

Если нам не удастся, то это оттого, что мы избаловались и умалили собственные амбиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we fail, it's because we grew complacent and limited our ambitions.

Сомнительно, что удастся поднять возрастной предел, если не соблюдается существующая норма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was doubtful that the minimum age could be raised when the existing norms were not being applied.

То есть, если полиция получит телефон на базе Android, скорее всего, им удастся считать любые данные из этого устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if the police seize an Android phone, chances are, they'll be able to get all the data they want off of that device.

Если удастся пронести кусок под носом, то все не так уж и плохо - мало чем отличается от порции суши, которую вы долго возили с собой в автобусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can avoid passing it under your nose, it is not bad - not unlike a slice of sushi that has been on rather a long bus journey.

Если США после этого дадут по меньшей мере столько же, то финансовый кризис в Украине наконец удастся сдержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the United States then met Europe halfway (at least), Ukraine’s financial crisis could finally be contained.

Если администратору не удастся решить вашу проблему с помощью сведений на вкладке Для администраторов Office 365, он может обратиться в службу поддержки от вашего имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your admin can't find a solution for you after using the information on the Office 365 admin tab, he or she can contact support on your behalf.

Но даже если мне удастся починить ключ, нам нужна та батарея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even if I can fix the key, we need that power canister.

Это определённо так для развитых стран; и возможно, что это так и для большинства остальных государств. Но популизм остаётся непредсказуемым «джокером», и только если рост экономики достаточно быстро выйдет на пиковые уровни, эту карту удастся удержать вне игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But populism remains a wildcard, and only if growth picks up fast enough is it likely to be kept out of play.

Если вам удастся это осуществить, вы будете всемирным героем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can pull this off, you will be a global hero.

А что ты сделаешь, если тебе удастся выследить моего Мастера вплоть до его города?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What will you do if you trace my master back to his city?

Но многие из вас спрашивают, что если нам и удастся установить этот новый вид управления в открытых морях, то как мы будем приводить новый закон в действие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But many of you have said, if you get these marine protected areas, or a reasonable regime for high seas fisheries management in place, how are you going to enforce it?

Если удастся достичь этого, то волшебные пули для борьбы с раком, сердечными заболеваниями и другими расстройствами могут когда-нибудь стать реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that can be accomplished, “magic bullets” to fight cancer, heart disease, and other disorders might someday be possible.

Если это не удастся, то экономистам пора прекратить притворяться, что у нас есть ответы на все вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failing that, it is time for economists to stop pretending that we have all the answers.

Всего это удастся достичь, только если получится убедить инвесторов направить деньги в африканские проекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all of this depends on persuading investors to put their money into African projects.

Если Ирану удастся произвести впечатление искреннего покровителя палестинских национальных устремлений, ему удастся также и узаконить свои притязания на ближневосточное лидерство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Iran succeeds in being seen as the genuine patron of Palestinian national aspirations, it will also succeed in legitimizing its claim for dominance in the Middle East.

Что будет с Джадзией, если нам не удастся его переубедить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What'll happen to Jadzia if we can't persuade him?

Данные, которые проходят через коммуникационный канал, лишены смысла для злоумышленников, даже если им удастся их перехватить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data that goes through the communication channel is meaningless to an eavesdropper, even if he does succeed in intercepting it.

В случае, если министру здравоохранения Трампа удастся аннулировать осторожный компромисс, лежащий в основе Obamacare, либо вырастут цены, либо ухудшатся предоставляемые услуги – скорее всего произойдет и то и другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Trump’s health secretary succeeds in undoing the careful balancing act that underlies Obamacare, either costs will rise or services will deteriorate – most likely both.

Если нам удастся связаться с танкером, например, попросить его опуститься ниже, можно будет прыгать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could get a message to the refueling tanker... get him to drop to 15,000 feet, we could jump.

Возвращение в Поплар не должно занять больше часа, если вам удастся завести эту развалину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shouldn't take more than an hour to get back to Poplar, once you get this wreck started again.

Если предположить, что удастся найти лидеров, которые возглавят движение сепаратизма, определяющим фактором для принимаемых российскими руководителями решений вполне может стать внутренняя политика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presuming that leaders to set secession in motion can be found, the decisive factor for whatever decisions Russia’s leaders take may well be domestic politics.

«Если автопроизводителю удастся продержаться в следующем году, я бы сказал, он вряд ли станет останавливать производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an automaker makes it through next year I would suggest they would be unlikely to pull the plug.

Если вы используете лимитное подключение к Интернету, некоторые обновления не удастся установить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some updates can’t be installed if you’re using a metered Internet connection.

Если краулер не обеспечивает должную скорость обработки, то ресурс, возможно, не удастся показать на Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the crawler isn't able to do this, then Facebook will not be able to display the resource.

Он полагает, что если удастся перебороть коррупцию, экономика начнет развиваться, и культурные разногласия просто исчезнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It assumes that if corruption is reduced, the economy will grow, and cultural divisions will simply fade away.

Обратите внимание на тот факт, что если у вас уже есть подписка на OneDrive, то цены для других стран и регионов вам просмотреть не удастся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that if you already have a OneDrive subscription, you won't be able to see prices in different countries/regions.

Если России удастся это сделать, ее не остановят международные соглашения, действие которых распространяется только на ядерное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Russian Federation does succeed, they won't be stopped by international treaties — which only apply to nuclear weapons.

Если удастся найти этих птиц, их дом будет спасен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these birds can be found, their home will be saved.

Я очень сильно удивлюсь, если хакерам удастся найти какую-нибудь компрометирующую информацию на канцлера Ангелу Меркель или ее главного соперника Мартина Шульца (Martin Schulz).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be surprised if attackers turn up anything useful on Chancellor Angela Merkel or her top rival Martin Schulz.

Получить эти деньги Украина сможет лишь в том случае, если ей удастся провести необходимые реформы в такие короткие сроки, которые кажутся невозможными даже самым решительным реформаторам, таким как Абромавичюс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This money should be made contingent on the country making quicker changes than even the most committed reformers, such as Abromavicius, believe are possible now.

Это значит, что если полиция завладеет iPhone и будет знать пароль от него, им всё равно будет трудно получить из него данные, если это вообще удастся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What this means is that, if the police seize an iPhone and it has a password, they'll have a difficult time getting any data off of it, if they can do it at all.

Если взглянуть глубже на такие показатели, как скорость и производительность, прогресс уже давно приостановился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look under the covers, by many metrics like speed and performance, the progress has already slowed to a halt.

Если вы позволите мне вести переговоры я гарантирую исполнение ваших требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you allow me to conduct the negotiation I can guarantee your demands.

Олгары задержат Брилла и его прихвостней и даже Эшарака, если им вздумается помчаться вслед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Algars will detain Brill and his hirelings or even Asharak if they try to follow us.

Если удастся выполнить большую часть задач по перевооружению и модернизации оборонной промышленности, на некоторое несоблюдение сроков можно будет закрыть глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as a majority of the defense rearmament and modernization targets are hit, exact fulfillment on the existing schedule may be left by the wayside.

Может быть, нам удастся передать сигнал СОС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we can send a Mayday signal.

И вы думаете, что вам удастся их объединить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you think you can get them to combine?

Если мне удастся вытащить нас отсюда, ты отведёшь меня к своему ракетному бункеру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could get us out of here, you can give me directions to your missile silo, right?

Как же я буду торжествовать, если мне удастся настигнуть его и тем самым взять верх над моим учителем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would indeed be a triumph for me if I could run him to earth where my master had failed.

Поэтому, как бы быстро она ни бежала, ей не удастся превысить предел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now she can't run fast enough to break the limit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если им удастся». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если им удастся» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, им, удастся . Также, к фразе «если им удастся» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information