Если он ничего не знает о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прогрессивный налог на сеть розничных магазинов цепного подчинения (взимаются, если число управляемых одной фирмой магазинов пре - a progressive tax on the retail chain network subordination (charged if the number managed by one firm pre shops
если иное не предусмотрено настоящим договором - except as herein otherwise provided
Извините, если я вас обидел - sorry if i offended you
делать, если они не знают, - don't know if they
достичь только если - achieve only if
взрыв, если аккумулятор - explosion if the battery
Вы знаете, что если - you know that if
если больше людей - if more people
если будет признано необходимым - if considered appropriate
если бы они только знали - if they only knew
Синонимы к если: когда, если
он говорил - he said
как он относится к - what does he think of
будь он проклят! - pox on him!
вот он принимает - here it takes
к которой он присоединился в - which he joined in
где он действовал - where he acted
изложите мне суть того, что он сказал - tell {give] me the gist of what he said
как он вспоминает - as he recalls
как только он покидает - as soon as he leaves
в котором он вел - in which he guided
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
не знать ничего дурного о ком-л. - have nothing on smb.
будет ничего слева - there will be nothing left
как будто ничего не случилось - as if nothing had happened
если больше ничего - if nothing more
вы сделали ничего плохого - you did nothing wrong
я ничего не слышал - i didn't hear anything
он не имел ничего общего - he had anything to do
ничего не сказал об этом - said anything about it
хочу ничего знать - want to know anything
они не получили ничего от меня - they got nothing on me
Синонимы к ничего: ничто, ничего
Значение ничего: Довольно хорошо, сносно.
не присутствовать - be absent
не вызывающий подозрений - unconcerned
что никому не нужно - that no one needs
ничего не понять в - nothing is understood in
не подчиняться - do not obey
не шуметь - keep quiet
делать вид, что не видишь - pretend not to see
не имеющий веса - stramineous
не воспользоваться преимуществами - fail to take advantage of
не обвинять - not to blame
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
как вы знаете о - how do you know about
Вы знаете закон - you know the law
Вы знаете разницу между - you know the difference between
если кто-нибудь знает, где - if anyone knows where
знает, - knows from
знает, как работать - knows how to work
знает, что делать - knows what to do
знает, что если мы можем - knows if we can
кто действительно знает, - who really knows
кто-то знает - someone knows
Синонимы к знает: все время, должно быть, в курсе, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать
не думая о - not thinking about
о котором - about which
табличка о допущении - approval plate
хорек о - ferret about
закон о работе в сверхурочное время - overtime law
возражение о неподсудности - plea to the jurisdiction
заявлять о своем намерении - announce intention
Конвенция о правах инвалидов - convention on the rights of persons with disabilities
постановление о компенсации - compensation ruling
судебный процесс по делу о непристойном поведении - obscenity trial
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
Доктор Лайднер, возможно, что-то знает, а больше, пожалуй, никому ничего не известно. |
At least it was possible that her husband did know, but I didnt think anyone else did. |
Сама ведущая ничего не знает? |
The actual woman from the cooking show doesn't know? |
Ничего, пока что они мне еще послужат! Навались!.. Но кто знает, - тихо продолжал он, -чьим мясом рассчитывают попировать эти акулы: Моби Дика или Ахава? Навались, навались! |
They will last long enough! pull on!-But who can tell-he muttered-whether these sharks swim to feast on the whale or on Ahab?-But pull on! |
Она знает это и не просит тебя; она прямо говорит, что она ничего не смеет просить. |
She knows that and asks you for nothing; she says plainly that she dare not ask you. |
Если Тейзи говорит, что ничего об этом не знает, я ей всецело доверяю. |
If Taisie says that she didn't know anything about it, I totally believe her. |
В общем, те из вас, кто уже меня знает, не услышат ничего нового, но для остальных, ну, что я могу сказать... Это рассказ о моей жизни. |
Anyway, um, for those of you who know me already... this is going to be ancient history, but for the rest of you this is- well, what can I say - the story of my life. |
Нет, ты же знаешь, Диксон любит сделать тайну из пустяка. Она всего лишь говорила, что ничего не знает о болезни мамы, что сильно меня встревожило, вот и все. |
'No! You know Dixon enjoys making a mystery out of trifles; and she has been a little mysterious about mamma's health, which has alarmed me rather, that is all. |
Стало быть, я доложу шерифу, что Траск не знает, ни как ее зовут, ни вообще ничего. |
And I've got to tell the sheriff that Trask doesn't know her name or anything. |
Это может сделать и парень Джейк, и оказывается, что он сводный брат Пака и Пак ничего о нем не знает. |
So could this kid Jake, and it turns out he's Puck's half brother and Puck totally doesn't know about him. |
Ну и довольно, больше о них никто ничего не знает, кроме десятка-другого остолопов, которые, кстати сказать, умнее от этого не станут. |
Good; no one knows any more, with the exception of a score of idiots who have taken the trouble. |
Племянница Миссис Мэдисон ничего не знает об этом Ниммо? |
Mrs Madison's niece know anything about this Nimmo character? |
Ваша цивилизация ничего не знает о технологии перемещения во времени. |
Your civilisation knows nothing of time-dimensional technology. |
Взглянув на пухлое, простодушное лицо тети Питти, которая сидела, обиженно надувшись, Скарлетт поняла, что старушка тоже ничего не знает. |
A glance at Aunt Pitty's plump guileless face, screwed up in a pout, told her that the old lady was as ignorant as she. |
Этот мальчик ничего не знает, не соблюдает мицву, работает в субботу, ест свинину. |
This boy knows nothing, observes none of the mitzvahs, labors on sabbath, dines on swine. |
Интересно получается, - сказал он. - Человек уверен, что знает своих детей, и вдруг обнаруживает, что ничего подобного. |
He said, You think you know your own children and then you find you don't at all. |
Саймон... - Никто ничего не знает. |
Simon... -Nobody knows anything. |
But why not anyone from Europe? doesn't know anything about Slovakia |
|
Александра ничего не знает. |
Alexandra doesn't know anything about this. |
Да ничего особенного, просто вид был недовольный. А про ключи ничего, дескать, не знает. |
'Oh, nothing: just his manner; and he said he knew nothing about keys.' |
И кто знает - может быть, и серьезные неприятности для невинных людей?... Но если вы разгадаете тайну, ничего этого не будет! |
Perhaps, who knows, serious annoyance to innocent persons. Instead - you solve the mystery! |
Например, я не верю, что миссис Хемминг, пусть она и поглощена своими кошками, совсем ничего не знает про мисс Пебмарш, свою ближайшую соседку. |
For instance, it seems almost impossible that Mrs Hemming-no matter how wrapped up in her cats she is-should know so little about her neighbour, Miss Pebmarsh, as she does. |
Если талант проснулся только что, и Пси Корпус ничего не знает... |
If her telepathy just woke up and Psi Corps doesn't know it |
Тише, Эмма ничего не знает о море, и лучше, чтобы дети оставались в неведении насчет него. |
Shh, Emma doesn't know anything about the seaside, it's best the children don't. |
Джеймс ничего не знает, - сказала мисс Вотерхауз укоризненно, - как, впрочем, и всегда. |
'James wouldn't know anything,' said Miss Waterhouse scornfully. 'He never does. |
Любой, кто утверждает обратное, либо ничего не знает об СССР, либо преследует какие-то корыстные цели. |
Anyone who suggests otherwise either doesn’t know much about the Soviet Union or has a political axe to grind. |
Всякий капризный богач знает, что ему не выдумать ничего нового. |
There is no rich and fickle man who does not feel that all his novelties are ancient. |
Вон над камином висят пистолеты: кто знает, может быть они заряжены, вдруг он возьмется за них? - Не бойся ничего, Партридж, - сказал Джонс, - я защищу тебя. |
Here are pistols over the chimney: who knows whether they be charged or no, or what he may do with them?-Fear nothing, Partridge, cries Jones; |
Потому что это тушеное мясо ничего не знает о приготовлении пищи, и он портит мой шанс в одной из самых больших возможностей в моей жизни |
Because this stew knows nothing about cooking, and he's messing up my chance of one of the biggest opportunities of my life. |
Нана оправдывалась. Ах, боже мой, ничего она не знает, он преследует ее всего пять дней; она не может носа высунуть на улицу, чтобы сейчас же не напороться на него!.. |
Mon Dieu! Nana didn't know; he had only been following her for five days, but she could not poke her nose out of doors without stumbling on men. |
Я не хочу ничего подписывать с человеком который знает, что будет всегда этого желать. |
I don't want to sign up... ... witha personwhoknows she'll be wanting forever. |
Perhaps you know nothing of the farms, Sister. |
|
Он утверждал, что решительно ничего не знает о пятипроцентных. |
He denied all knowledge of the five per cent bonds. |
The guy don't know his name, what day it is, nothing. |
|
Чувак, никто из нас ничего не знает о компьютерном программировании и в создании игр. |
Dude, none of us know anything about computer programming or video game design. |
Что? Миссис Мейер ничего об этом не знает. |
Ms. Meyer doesn't have any knowledge of that. |
Звать на помощь, скрипеть зубами, корчиться, биться и погибать, когда над самой вашей головой шумит огромный город и ничего о вас не знает! |
And to shout, to gnash one's teeth, and to writhe, and to struggle, and to agonize, with that enormous city which knows nothing of it all, over one's head! |
She doesn't know anything about shock waves anyway. |
|
История живописи знает множество биографий художников, которые вообще ничего не зарабатывали. |
The history of painting was full of artists who had earned nothing at all. |
Фан ничего не знает. |
Fang doesn't know anything. |
А он ответил, что об альпинизме вообще ничего не знает. |
I think he said that he didn't know anything about mountaineering. |
Установил Пауэрпойнт, никто ничего не знает. |
PowerPoint's all set up, nobody knows a thing. |
Фотон знает только одну скорость, и мы не нашли ничего, что бы ускорялось от нуля до максимальной скорости мгновенно. |
A photon never knows any other speed, and we've not found another phenomenon that accelerates from zero to top speed instantaneously. |
Она ничего не знает. Ни о нас, ни о Плане. |
She knows nothing of us, or the Plan. |
Только мама ничего не знает об этом! |
Only mamma to know nothing about it! |
И он смиренно признавался самому себе, что об этом безбрежном неисследованном море, по которому ему предстоит пуститься в плавание, он не знает ровно ничего. |
There, he was humble enough to confess to himself, was a chartless, shoreless sea, about which he knew nothing and which he must nevertheless somehow navigate. |
She knows nothing about the birds and bees. |
|
Анна знала, что Бетси все знает, но, слушая, как она при ней говорила о Вронском, она всегда убеждалась на минуту, что она ничего не знает. |
Anna knew that Betsy knew everything, but, hearing how she spoke of Vronsky before her, she almost felt persuaded for a minute that she knew nothing. |
Намного хуже, когда она яростно спорит о вещах, о которых ничего не знает, например, о биотопливе. |
The worst is when she takes a stand for something she knows nothing about, like bio-fuel. |
Потому что его затянуло в политические интриги, о которых он ничего не знает, с врагами, которых у него раньше не было? |
Because he found himself drawn into political intrigues he knew nothing about, with enemies he'd never had before? |
Кажется, единственный оставшийся родственник молодого мистера Хуссейна, это сестра в Буффало, которая ничего не знает о его текущей поездке в Москву. |
It seems the only remaining family of young Mr. Hussein is a sister in Buffalo, who knew nothing about his current trip to Moscow. |
Без этого ничего серьёзного не происходит. |
Without it, nothing much happens. |
Это был Карл Юнг, но тогда я ещё ничего не знал о нём и о его работах. |
And that was Carl Jung, whose name or work I had no idea about. |
Прогнозы по экспорту и тарифу совпадают с нашими расчетами, не меняя ничего в операционных или финансовых прогнозах. |
Be that as it may, the company's guidance on exports and tariffs match our estimates, and they have no impact on our operating or financial forecasts. |
Если упасть на другую, это тоже нехорошо, потому что ты ничего не показываешь и выглядишь как высокомерный кретин. |
If you fall on the other side it’s no good, because we’re not showing anything and we look like arrogant jerks. |
Эти перемены отражают изменение обстановки на европейском газовом рынке, которые не сулят ничего хорошего российской газовой отрасли — одному из самых главных источников доходов от российского экспорта. |
This change reflects developments in the European gas market that don't augur well for one of Russia's biggest sources of export revenue. |
Где-то далеко часы отбивали каждые пятнадцать минут, и больше ничего не нарушало мертвой тишины, царившей в доме. |
Far away a chiming clock struck out the quarters of the hours, but otherwise a deathly silence lay upon the old house. |
Никто не знает, что страшный разрушительный недуг живет в этих несчастных и как червь гложет их, причиняя тяжкие муки. |
No one knows that he bears within him a frightful parasitic pain with a thousand teeth, which lives within the unhappy man, and of which he is dying. |
Нет, я ценю конфиденциальность и, что парадоксально, мне плевать, кто об этом знает. |
No, I value confidentiality and paradoxically I don't care who knows it. |
Или можно схватить его за задние лапы и держать над пропастью, пока он не расскажет всё, что знает. |
Or we could just pick him up by the feet, dangle him over a cliff until he tells us everything he knows. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если он ничего не знает о».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если он ничего не знает о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, он, ничего, не, знает, о . Также, к фразе «если он ничего не знает о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.