Если он ничего не знает о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если он ничего не знает о - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if he knows anything about
Translate
если он ничего не знает о -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- ничего [наречие]

имя существительное: nothing, nix, nil

местоимение: nothing

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- знает

He knows

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Доктор Лайднер, возможно, что-то знает, а больше, пожалуй, никому ничего не известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least it was possible that her husband did know, but I didnt think anyone else did.

Сама ведущая ничего не знает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual woman from the cooking show doesn't know?

Ничего, пока что они мне еще послужат! Навались!.. Но кто знает, - тихо продолжал он, -чьим мясом рассчитывают попировать эти акулы: Моби Дика или Ахава? Навались, навались!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will last long enough! pull on!-But who can tell-he muttered-whether these sharks swim to feast on the whale or on Ahab?-But pull on!

Она знает это и не просит тебя; она прямо говорит, что она ничего не смеет просить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows that and asks you for nothing; she says plainly that she dare not ask you.

Если Тейзи говорит, что ничего об этом не знает, я ей всецело доверяю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Taisie says that she didn't know anything about it, I totally believe her.

В общем, те из вас, кто уже меня знает, не услышат ничего нового, но для остальных, ну, что я могу сказать... Это рассказ о моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, um, for those of you who know me already... this is going to be ancient history, but for the rest of you this is- well, what can I say - the story of my life.

Нет, ты же знаешь, Диксон любит сделать тайну из пустяка. Она всего лишь говорила, что ничего не знает о болезни мамы, что сильно меня встревожило, вот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No! You know Dixon enjoys making a mystery out of trifles; and she has been a little mysterious about mamma's health, which has alarmed me rather, that is all.

Стало быть, я доложу шерифу, что Траск не знает, ни как ее зовут, ни вообще ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've got to tell the sheriff that Trask doesn't know her name or anything.

Это может сделать и парень Джейк, и оказывается, что он сводный брат Пака и Пак ничего о нем не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So could this kid Jake, and it turns out he's Puck's half brother and Puck totally doesn't know about him.

Ну и довольно, больше о них никто ничего не знает, кроме десятка-другого остолопов, которые, кстати сказать, умнее от этого не станут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good; no one knows any more, with the exception of a score of idiots who have taken the trouble.

Племянница Миссис Мэдисон ничего не знает об этом Ниммо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Madison's niece know anything about this Nimmo character?

Ваша цивилизация ничего не знает о технологии перемещения во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your civilisation knows nothing of time-dimensional technology.

Взглянув на пухлое, простодушное лицо тети Питти, которая сидела, обиженно надувшись, Скарлетт поняла, что старушка тоже ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glance at Aunt Pitty's plump guileless face, screwed up in a pout, told her that the old lady was as ignorant as she.

Этот мальчик ничего не знает, не соблюдает мицву, работает в субботу, ест свинину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This boy knows nothing, observes none of the mitzvahs, labors on sabbath, dines on swine.

Интересно получается, - сказал он. - Человек уверен, что знает своих детей, и вдруг обнаруживает, что ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, You think you know your own children and then you find you don't at all.

Саймон... - Никто ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon... -Nobody knows anything.

Но почему никто в Европе ничего не знает о Словакии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why not anyone from Europe? doesn't know anything about Slovakia

Александра ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexandra doesn't know anything about this.

Да ничего особенного, просто вид был недовольный. А про ключи ничего, дескать, не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, nothing: just his manner; and he said he knew nothing about keys.'

И кто знает - может быть, и серьезные неприятности для невинных людей?... Но если вы разгадаете тайну, ничего этого не будет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, who knows, serious annoyance to innocent persons. Instead - you solve the mystery!

Например, я не верю, что миссис Хемминг, пусть она и поглощена своими кошками, совсем ничего не знает про мисс Пебмарш, свою ближайшую соседку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, it seems almost impossible that Mrs Hemming-no matter how wrapped up in her cats she is-should know so little about her neighbour, Miss Pebmarsh, as she does.

Если талант проснулся только что, и Пси Корпус ничего не знает...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If her telepathy just woke up and Psi Corps doesn't know it

Тише, Эмма ничего не знает о море, и лучше, чтобы дети оставались в неведении насчет него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shh, Emma doesn't know anything about the seaside, it's best the children don't.

Джеймс ничего не знает, - сказала мисс Вотерхауз укоризненно, - как, впрочем, и всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'James wouldn't know anything,' said Miss Waterhouse scornfully. 'He never does.

Любой, кто утверждает обратное, либо ничего не знает об СССР, либо преследует какие-то корыстные цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who suggests otherwise either doesn’t know much about the Soviet Union or has a political axe to grind.

Всякий капризный богач знает, что ему не выдумать ничего нового.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no rich and fickle man who does not feel that all his novelties are ancient.

Вон над камином висят пистолеты: кто знает, может быть они заряжены, вдруг он возьмется за них? - Не бойся ничего, Партридж, - сказал Джонс, - я защищу тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here are pistols over the chimney: who knows whether they be charged or no, or what he may do with them?-Fear nothing, Partridge, cries Jones;

Потому что это тушеное мясо ничего не знает о приготовлении пищи, и он портит мой шанс в одной из самых больших возможностей в моей жизни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because this stew knows nothing about cooking, and he's messing up my chance of one of the biggest opportunities of my life.

Нана оправдывалась. Ах, боже мой, ничего она не знает, он преследует ее всего пять дней; она не может носа высунуть на улицу, чтобы сейчас же не напороться на него!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mon Dieu! Nana didn't know; he had only been following her for five days, but she could not poke her nose out of doors without stumbling on men.

Я не хочу ничего подписывать с человеком который знает, что будет всегда этого желать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to sign up... ... witha personwhoknows she'll be wanting forever.

Может быть, сестра ничего не знает о фермах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you know nothing of the farms, Sister.

Он утверждал, что решительно ничего не знает о пятипроцентных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He denied all knowledge of the five per cent bonds.

Парень не знает ни имени, ни что сегодня за день, ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy don't know his name, what day it is, nothing.

Чувак, никто из нас ничего не знает о компьютерном программировании и в создании игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude, none of us know anything about computer programming or video game design.

Что? Миссис Мейер ничего об этом не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Meyer doesn't have any knowledge of that.

Звать на помощь, скрипеть зубами, корчиться, биться и погибать, когда над самой вашей головой шумит огромный город и ничего о вас не знает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to shout, to gnash one's teeth, and to writhe, and to struggle, and to agonize, with that enormous city which knows nothing of it all, over one's head!

Она всё равно ничего не знает об ударных волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She doesn't know anything about shock waves anyway.

История живописи знает множество биографий художников, которые вообще ничего не зарабатывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The history of painting was full of artists who had earned nothing at all.

Фан ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fang doesn't know anything.

А он ответил, что об альпинизме вообще ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he said that he didn't know anything about mountaineering.

Установил Пауэрпойнт, никто ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PowerPoint's all set up, nobody knows a thing.

Фотон знает только одну скорость, и мы не нашли ничего, что бы ускорялось от нуля до максимальной скорости мгновенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A photon never knows any other speed, and we've not found another phenomenon that accelerates from zero to top speed instantaneously.

Она ничего не знает. Ни о нас, ни о Плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows nothing of us, or the Plan.

Только мама ничего не знает об этом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only mamma to know nothing about it!

И он смиренно признавался самому себе, что об этом безбрежном неисследованном море, по которому ему предстоит пуститься в плавание, он не знает ровно ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, he was humble enough to confess to himself, was a chartless, shoreless sea, about which he knew nothing and which he must nevertheless somehow navigate.

Она ничего не знает о птицах и пчёлах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows nothing about the birds and bees.

Анна знала, что Бетси все знает, но, слушая, как она при ней говорила о Вронском, она всегда убеждалась на минуту, что она ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna knew that Betsy knew everything, but, hearing how she spoke of Vronsky before her, she almost felt persuaded for a minute that she knew nothing.

Намного хуже, когда она яростно спорит о вещах, о которых ничего не знает, например, о биотопливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst is when she takes a stand for something she knows nothing about, like bio-fuel.

Потому что его затянуло в политические интриги, о которых он ничего не знает, с врагами, которых у него раньше не было?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he found himself drawn into political intrigues he knew nothing about, with enemies he'd never had before?

Кажется, единственный оставшийся родственник молодого мистера Хуссейна, это сестра в Буффало, которая ничего не знает о его текущей поездке в Москву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems the only remaining family of young Mr. Hussein is a sister in Buffalo, who knew nothing about his current trip to Moscow.

Без этого ничего серьёзного не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without it, nothing much happens.

Это был Карл Юнг, но тогда я ещё ничего не знал о нём и о его работах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that was Carl Jung, whose name or work I had no idea about.

Прогнозы по экспорту и тарифу совпадают с нашими расчетами, не меняя ничего в операционных или финансовых прогнозах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be that as it may, the company's guidance on exports and tariffs match our estimates, and they have no impact on our operating or financial forecasts.

Если упасть на другую, это тоже нехорошо, потому что ты ничего не показываешь и выглядишь как высокомерный кретин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you fall on the other side it’s no good, because we’re not showing anything and we look like arrogant jerks.

Эти перемены отражают изменение обстановки на европейском газовом рынке, которые не сулят ничего хорошего российской газовой отрасли — одному из самых главных источников доходов от российского экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This change reflects developments in the European gas market that don't augur well for one of Russia's biggest sources of export revenue.

Где-то далеко часы отбивали каждые пятнадцать минут, и больше ничего не нарушало мертвой тишины, царившей в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far away a chiming clock struck out the quarters of the hours, but otherwise a deathly silence lay upon the old house.

Никто не знает, что страшный разрушительный недуг живет в этих несчастных и как червь гложет их, причиняя тяжкие муки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one knows that he bears within him a frightful parasitic pain with a thousand teeth, which lives within the unhappy man, and of which he is dying.

Нет, я ценю конфиденциальность и, что парадоксально, мне плевать, кто об этом знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I value confidentiality and paradoxically I don't care who knows it.

Или можно схватить его за задние лапы и держать над пропастью, пока он не расскажет всё, что знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or we could just pick him up by the feet, dangle him over a cliff until he tells us everything he knows.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если он ничего не знает о». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если он ничего не знает о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, он, ничего, не, знает, о . Также, к фразе «если он ничего не знает о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information