Если у вас аллергия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если вы оставите - if you will leave
если иное не предусмотрено - unless stipulated otherwise
в случае, если вы принимаете - in case you accept
если наше предложение - if our offer
если они еще не сделали - if they haven't already
если у вас есть дополнительные вопросы, касающиеся - if you have further questions regarding
если что-нибудь случится - if anything happens
если это может быть - if it could be
я делать, если я не могу знать, - i don't know if i can
что даже если вы - that even if you
Синонимы к если: когда, если
вентиляция у корня лопасти - root ventilation
которые у меня есть - which i have
у меня свой бизнес - i have my own business
у нас нет никаких проблем с - we have no problem with
не присутствует там у кого нет - present there are no
у всех пациентов - in all patients
у доски - at the blackboard
Теперь у вас есть меня - now you have got me
у вас есть длинная жизнь - you have a long life
У меня есть те, - i have those
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
где вы положили - where did you put
все, что вы можете думать о - everything you can think of
Вы будете проинструктированы - you will be instructed
Вы действуете очень - you are acting very
Вы правы, когда - you are right when
надеюсь, что вы получили большое удовольствие от посещения - hope you enjoyed your visit
после того, как вы нажали - after you pressed
на то, что вы хотите - on what you want
Ссылка, которую вы можете увидеть - link you can see
поймать то, что вы сказали - catch what you said
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
профессиональная аллергия - workplace allergy
У меня аллергия - I have an allergy
пыльцевая аллергия - pollen allergy
аллергия на лекарства - medicine allergy
аллергия на молочные продукты - allergic to dairy
аллергия на пчелиный укус - bee sting allergy
аллергия слизистых у тех, кто нюхает табак - pituitary snuff taker's disease
глютен аллергия - gluten allergy
может быть аллергия - may be allergic to
респираторная аллергия у работников цементной промышленности - silo filler's lung
Синонимы к аллергия: аллергия, сверхчувствительность, идиосинкразия, повышенная чувствительность, щепетильность
Антонимы к аллергия: отсутствие иммунного ответа, слабая чувствительность
Значение аллергия: Повышенная чувствительность организма к некоторым веществам (аллергенам), вызывающим болезненное состояние (слезоточивость, появление красных пятен и т. п.).
Если кошка поцарапала, лизнула или укусила кого-то, у кого есть аллергия на кошек, покраснение, а иногда даже отек пораженного участка будет происходить. |
If a cat has scratched, licked, or bitten someone who is allergic to cats, redness and sometimes even swelling of the affected area will occur. |
Ди, если аллергия разыгралась, тебе лучше вынуть кольцо. |
De, when your allergies act up, take out your nose ring. |
Фисташки это натуральное слабительное, особенно если у тебя на них аллергия, так что, если бы она съела их в большом количестве в течение получаса, ей бы потребовался перерыв на горшок. |
Pistachios are a natural laxative, especially if you're allergic to them, so, if she ate that many, within 30 minutes, she would need to take a potty break. |
И прости за брауни с грецкими орехами, но, в свою защиту должна сказать, что не надо говорить аллергия на арахис, если у тебя аллергия на все орехи. |
And I'm so sorry about those walnut brownies, but, in my defense, you shouldn't have called it a peanut allergy if it included the entire nut family. |
Кросс был бы рад, если я напомню, что у него аллергия на йод. |
Cross would like me to remind you that he's allergic to iodine dye. |
If it is a food allergy, we'll be looking for a pulmonary oedema in the lungs. |
|
Я не врач, но меня бы очень удивило, если бы аллергия на кедровый орех была распространена у людей, страдающих аллергией на фундук или что-то еще. |
I'm not a doctor, but it would really surprise me if pine nut allergies were common in people allergic to hazelnuts or whatever. |
Как если бы у меня была аллергия на пенициллин, но вы все равно бы настаивали на лечении им моей инфекции. |
It's as though I had an allergy to penicillin, and yet you persist on treating my infection with it. |
А если и так, то эта аллергия отнюдь не редкость, а скорее очень распространена. |
And if it is, then this allergy is by no means rare, rather very common. |
Аллергия на никель или другие металлы является распространенной причиной, если подбородок имеет металлический зажим, который постоянно контактирует с кожей. |
Nickel or other metal allergies are common causes if the chin rest has a metal clip that comes into constant contact with the skin. |
Если известно, что у пациента есть аллергия на компоненты костного цемента,согласно современным знаниям, костный цемент не должен использоваться для крепления протеза. |
If the patient is known to have any allergies to constituents of the bone cement, according to current knowledge bone cement should not be used to anchor the prosthesis. |
Попросту говоря, если США считают расширение ИГИЛ на Среднем Востоке наиболее опасной проблемой, то Турция рассматривает эту группу в качестве симптома более глубокой патологии. |
Simply put, whereas the US is approaching the Islamic State as the Middle East's most pressing problem, Turkey views the group as a symptom of deeper pathologies. |
Я знаю все, на что у них есть аллергия. |
I know every single thing they're allergic to. |
В реальной практике вакцинации взрослого населения контактная аллергия, по-видимому, не вызывает клинической реакции. |
In real-world practice on vaccination of adult populations, contact allergy does not seem to elicit clinical reaction. |
Так что, если завтра мы уничтожим все облака, — и чтобы вы знали, я не сторонник этого — наша планета нагреется. |
So if we got rid of all the clouds tomorrow, which, for the record, I am not advocating, our planet would get warmer. |
А что, если бы мы продолжали использовать пенополистирол и извлекать пользу из таких его качеств, как дешевизна, лёгкость, изоляция и упаковочные возможности, а не страдать из-за негативных последствий его утилизации? |
But what if we could keep using Styrofoam and keep benefiting from its cheap, lightweight, insulating and excellent packing ability, while not having to suffer from the repercussions of having to dispose of it? |
Представьте, что могло бы случиться, если бы ценности индустрии кино соотносились с тем, что показывается на экране. |
Imagine what would happen if the film industry aligned its values with what it shows on-screen. |
Если посмотреть на дальний конец графика, то увидите, что цифры для Нидерландов и Кореи — единицы. |
If you look at the far end of this graph, you can see the Netherlands and Korea are in single figures. |
Однако у Dyre Wolf были две абсолютно разных личности: одна — для таких небольших операций, но затем она становилась совсем другой личностью, если вы занимаетесь банковским переводом больших сумм денег. |
However, the Dyre Wolf had two distinctly different personalities - one for these small transactions, but it took on an entirely different persona if you were in the business of moving large-scale wire transfers. |
И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение. |
And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it. |
Если мы забудем об улучшении людей, а лишь попытаемся сделать их здоровее с помощью генных модификаций, эта технология настолько молода и её потенциал настолько велик, что случайно мы можем нанести вред. |
So if we forget about enhancing people and we just try to make them healthier using genetic modification, this technology is so new and so powerful, that by accident we could make them sicker. |
Рассказы повсюду, и если раньше мы боялись рассказывать одни и те же банальные истории, то теперь нам есть, чем гордиться — процветанием стольких историй и стольких голосов. |
Stories are everywhere, and if there was a danger in the telling of one tired old tale, then I think there has got to be lots to celebrate about the flourishing of so many stories and so many voices. |
Антуан де Сент-Экзюпери сказал: Если ты хочешь построить корабль, не надо созывать людей, планировать, делить работу, доставать инструменты. |
Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ... |
Если взглянуть глубже на такие показатели, как скорость и производительность, прогресс уже давно приостановился. |
If you look under the covers, by many metrics like speed and performance, the progress has already slowed to a halt. |
Поэтому если мы хотим, чтобы вечеринка продолжалась, мы должны продолжать делать то, что всегда делали: инновации. |
So if we want to keep this party going, we have to do what we've always been able to do, and that is to innovate. |
Если мы поставим целью правильно питаться, то мир станет стабильнее и безопаснее, существенно повысятся экономические показатели, в лучшую сторону изменится здравоохранение, и в конце концов мы сможем добиться сохранения ресурсов Земли для будущих поколений. |
If we focus on the simple goal of properly nourishing ourselves, we could see a world that is more stable and secure, we could dramatically improve our economic productivity, we could transform our health care and we could go a long way in ensuring that the Earth can provide for generations to come. |
Губернаторы, сенаторы, мэры, члены городских советов, Если мы называем общественное образование общественным, так давайте так и сделаем. |
Governors, senators, mayors, city council members - if we're going to call public education public education, then it should be just that. |
Словарь даёт определения 481 термину, которые составляют основу того, что вам нужно знать, если вы хотите провести демократические выборы. |
It meant actually defining 481 terms which formed the basis of everything you need to know if you're going to organize a democratic election. |
If I am not mistaken, you've lived in Russia for two years. |
|
Таким образом, если это была не я, то это должно быть был ты. |
So if it wasn't me, it must have been you. |
Если нет возможности повидать мать, можно послать ей подарки и открытки. |
If it is not possible to see a mother, one can send presents and cards to her. |
Как они сами говорят, американец должен иметь одну жену, две машины, трое детей, четверо животных, пять исков, шесть акров, семь кредитных карт - и повезло, если восемь центов в кармане. |
As they themselves say, an American must have one wife, two cars, three children, four pets, five suits, six acres, seven credit cards — and is lucky to have eight cents in his pocket. |
If I prepare my breakfast for my own, I should have to get up earlier. |
|
Если только ты позволишь себе слить тело и дух в полном единстве. |
As long as you allow yourself to merge body and spirit in a state of oneness... |
Если мутанты-телепаты раскроют секрет бессмертия, какой мир они создадут? |
Suppose the mutant listeners finally were able to track down the secret of immortality, what kind of world would you have then? |
Are you just gonna put Merlin in a kennel when we're gone? |
|
Если вы позволите мне вести переговоры я гарантирую исполнение ваших требований. |
If you allow me to conduct the negotiation I can guarantee your demands. |
Не упоминай родственника если не уверен, что у него бьется пульс. |
You don't commit to a relative unless you're absolutely positive that they have a pulse. |
Мне просто интересно, что же получится, если там ничего нет. |
I'm curious whether there's anything worth seeing on it. |
Если школа получила заявление и не заявила, а продолжила скрывать факт совершения преступления. |
If the school received an allegation and didn't report and has continued efforts to block discovery of the abuse. |
Будь я проклят, если позволю завладеть им жалкой кучке банкиров. |
I'll be damned if I'm gonna lose it to a bunch of pencil-necked bankers. |
Олгары задержат Брилла и его прихвостней и даже Эшарака, если им вздумается помчаться вслед. |
The Algars will detain Brill and his hirelings or even Asharak if they try to follow us. |
Что было бы достойно восхищения, если бы ты поделился чипсами или передал косячок на концерте. |
Which would be admirable if you were sharing a bag of chips, or passing around a joint at a concert. |
В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера. |
People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket. |
I'll walk you out if you promise to behave yourself on the elevator. |
|
Лиз, боюсь, начинается моя сезонная аллергия. |
Lis, I'm afraid my seasonal allergies are kicking in. |
Нет, я просматривала карту, и поняла, что у нас еще остались к вам некоторые вопросы у нее есть аллергия на какие-то препараты? |
No, I was reviewing her chart, and I realized we still had a couple of questions. Is she allergic to any medications? |
Do you have any allergies to any medications? |
|
Пап, у тебя опять аллергия обостряется. |
Dad, I think your allergies are acting up again. |
Думаю, у меня аллергия на полицейский кофе. |
I think I'm allergic to cop shop coffee. |
Нет, у меня на них аллергия. |
No, they made me sneeze. |
У меня аллергия на цветы. |
Flowers make me sneeze. |
У него аллергия на электричество |
Davis here is allergic to electricity... |
He might have a nut allergy. |
|
Анджела, в этих пирожных грецкий орех, а у Кевина, кажется, на них аллергия. |
Oh, Angela, those brownies have walnuts in them and I think Kevin's allergic to walnuts. |
Около 10% людей сообщают, что у них аллергия на пенициллин; однако до 90% из этой группы на самом деле не могут быть аллергиками. |
About 10% of people report that they are allergic to penicillin; however, up to 90% of this group may not actually be allergic. |
Люди, у которых аллергия на бальзам Перу, могут испытывать зуд и контактный дерматит. |
People who are allergic to Balsam of Peru may experience pruritis and contact dermatitis. |
Аллергия на орехи существовала всегда, но была выявлена относительно недавно, или это аллергия, которая развилась недавно? |
Have nut allergies always existed but were only identified relatively recently, or is it an allergy that has evolved recently? |
В Японии аллергия на гречневую муку, используемую для лапши соба, встречается чаще, чем на арахис, древесные орехи или продукты, приготовленные из соевых бобов. |
In Japan, allergy to buckwheat flour, used for soba noodles, is more common than peanuts, tree nuts or foods made from soy beans. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если у вас аллергия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если у вас аллергия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, у, вас, аллергия . Также, к фразе «если у вас аллергия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.