Ехать за границу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ехать на красный свет - red light
ехать в такси - cab
ехать на почтовых - post
ехать в телеге - cart
ехать на велосипеде - ride a bike
ехать медленно - ride slowly
ехать в деревню - go to country
ехать в левом ряду - drive in the left lane
ехать по полосе встречного движения - drive on the wrong side of the road
ехать вдвоем - ride double
Синонимы к ехать: ездить, кататься, катить, колесить, путешествовать, скакать, гарцевать, наездничать, лететь, мчаться
сохранять за собой - reserve
продать за - sell for
бороться за дыхание - fight for breath
очень за тобой скучаю - miss you very much
скрываться за границей - hide abroad
выступать за мир - stand for peace
контроль за поглощением - takeover control
выход за пределы диапазона - bounds violation
борьба за пространство - competing for growing space
приезжать из-за границы - come from abroad
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: border, borderline, mete, boundary, limit, bound, frontier, line, end, division
граница водонепроницаемости - watertight boundary
граница абсолютной сердечной тупости - border of absolute heart dullness
установленная граница - agreed boundary
международно признанная граница - internationally accepted border
пунктирная граница - dotted border
граница высот повторного запуска в полете - inflight restart envelope
общая граница - common border
резко выраженная граница - abrupt boundary
граница якорного места - anchorage limit
граница измерения массива - bound of array
Синонимы к граница: граница, рубеж, предел, грань, край, порог, ограничение, ножны, футляр, влагалище
Антонимы к граница: родина
Значение граница: Линия раздела между территориями, рубеж.
Но вернись к учёбе, окончи её, а потом можешь ехать за границу. |
But go back to school, graduate, and then you can go abroad. |
From there you can transfer to a local or drive across the border. |
|
Левин ждал только поставки пшеницы, чтобы получить деньги и ехать за границу. |
Levin was only waiting for the delivery of his wheat to receive the money for it and go abroad. |
Даже не думай ехать за границу. |
Forget the idea of going abroad. |
Я должен ехать за границу в Форд-фургоне и читать проповеди по деревням! |
I mun go abroad in one of they Ford vans, preaching' all over the countryside. |
They may be induced to go too. |
|
Степан Аркадьич посоветовал ехать за границу. |
Stepan Arkadyevitch advised him to go abroad. |
На вопрос, ехать ли за границу, доктор углубился в размышления, как бы разрешая трудный вопрос. |
At the question: Should they go abroad? the doctor plunged into deep meditation, as though resolving a weighty problem. |
Ты собираешься ехать за границу,да? |
You're going abroad, right? |
The only point of interest was that it was settled they should go abroad. |
|
Она решила ехать задним ходом по ближайшей улице, но дорога упиралась в частную подъездную аллею. |
She decided to drive her car backwards down the nearby street, but the road dead-ended into a private drive. |
Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу. |
Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad. |
Даже если придется ехать до аэродрома на базу военно-морского флота В Джексонвилле. |
Even if we have to drive over to the Naval Air Base in Jacksonville. |
You don't want to go, ring the bell. |
|
Господи, куда ехать! |
Good heavens! What a place to go to! |
Можешь даже ехать сзади. |
You can even ride in the backseat. |
Твой застенчивый приятель бьёт меня по лицу, я вынужден ехать за город во владения злобной мачехи, где меня, вероятно, прикончат, и вот что я слышу. |
Your shy friend hits me in the face... I'm about to go upstate to the domain of a stepmother of untrammeled malevolence... very possibly to be killed... and I get this. |
Мне еще домой ехать, а я даже в трезвом виде смутно понимаю, что показывает приборная панель. |
I have to drive home, and I've got enough trouble seeing over the dashboard as it is. |
Может быть, кто-нибудь вынес камеру за границу города и передача идет извне? |
Maybe someone took the camera out and is transmitting from somewhere else. |
Я должен ехать с Кэролайн. |
I'm due to leave with Caroline. |
Знаете, машину бы обыскали, если бы её переправляли за границу морским или воздушным транспортом. |
You know, the car would be searched if it were being shipped overseas by boat or air freight. |
Now I've got to take the train, but listen up. |
|
После оправдания, Дайана Треймэн взяла полный контроль над состоянием Треймэнов. И ожидается, что она и её муж шофер отправятся в несколько запоздалый медовый месяц за границу. |
With her acquittal, Diane gets full control of the Tremayne estate, and it is expected that she and her chauffeur husband will take a belated honeymoon trip abroad. |
Почему тебе нужно объяснять ему причины, почему тебе нужно ехать? |
Why do you have to give him a reason for going? |
Мне нужно ехать на пресс- конференцию. |
I gotta go to a press conference. |
— Если куда и ехать, душенька, то в Кромер.Перри однажды провел в Кромере неделю и полагает, что для морских купаний лучшего места не найти. |
You should have gone to Cromer, my dear, if you went anywhere.—Perry was a week at Cromer once, and he holds it to be the best of all the sea-bathing places. |
Погода ухудшается. Но нам сообщили, что ехать можно. |
Weather's getting worse out there, but we're advised it's drivable. |
Дети пересекают границу, и там их продают. Потом перепродают и опять перепродают. |
As soon as possible and there they sell them, they do the same thing over and over again. |
Oh, we're getting a move on! |
|
I'm waiting for your mother to take me to the Emergency Room. |
|
Увидишь что произойдёт с невестой, когда она переступит границу. |
So what happens to the bride when she crosses over? |
Еще он говорит, если вы будете ехать медленно, то скоро стемнеет, и никто не увидит вас на нашей ферме. |
But my father said if you walk very slowly, it will soon be dark... and no one will be able to see you if you go into our barn. |
От мистера Черчилла пришло письмо, призывающее племянника немедля ехать назад. |
A letter arrived from Mr. Churchill to urge his nephew's instant return. |
Мы можем поехать вместе, если ты не против ехать в потрепанном Вольво моего сына. |
We can drive together if you don't mind riding in my son's beat-up Volvo. |
I shouldn't have gone on vacation. |
|
the Prince does not want to come to the bride-show. |
|
Скарлетт, хоть и предпочла бы ехать в экипаже, не стала спорить с Мамушкой, так как не хотела вызывать ее недовольство. |
Scarlett did not argue the matter, much as she preferred to ride, for she wished no disagreement with Mammy. |
A ты так... сбежал за границу. |
And you were running across the border. |
What do you think of foreign travel? |
|
Говорят теперь на совсем, но я не могу ехать на поезде в такую жару. |
They're saying indefinitely this time, but I cannot take the train in this heat. |
Но полноправно приезжал арестант в ссылку: не он придумал сюда ехать, и никто не мог его отсюда изгнать! |
The prisoner, on the other hand, entered exile with all his rights intact. As he hadn't picked the place, no one could throw him out. |
Если вы слишком долго будете ехать к месту встречи, она умрёт. |
You take too long getting to the meet, she dies. |
Они хотят, чтобы её состояние улучшилось до того, как ехать назад. |
They wanna wait until she feels better before they travel. |
Все наши решения, куда ехать на отдых, все книги, которые мы читали, собака, которую ты выбрал, музыка, которую мы слушалем. |
All our decisions, where we go on holiday, what books we read, what dog you want to choose, what music we want to listen to. |
Значит я могу ехать домой? |
So, can I drive home? |
Другое важное влияние оказало то, что он пересек границу между классическим балетом и современным танцем, исполнив и то, и другое. |
Another important influence was his crossing the borders between classical ballet and modern dance by performing both. |
Это переводное движение достигается тем, что мыщелковая головка скользит вниз по суставному возвышению, которое образует переднюю границу суставной ямки. |
This translation movement is achieved by the condylar head sliding down the articular eminence, which constitutes the front border of the articular fossa. |
Большинству намеченных целей удалось скрыться, и в октябре 1968 года два подразделения свала пересекли границу Овамболенда. |
Most of their intended targets were able to escape, and in October 1968 two SWALA units crossed the border into Ovamboland. |
4 Азербайджан, Грузия, Казахстан и Турция пересекают условную границу между Европой и Азией. |
4 Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan and Turkey span the conventional boundary between Europe and Asia. |
20-22 сентября они сражались в битве под Гродно, после чего 102-й полк 23 сентября перешел литовскую границу. |
On September 20–22 they fought in the Battle of Grodno, after which 102nd regiment crossed the Lithuanian border on September 23. |
На юге, после успешных русско-турецких войн против Османской Турции, Екатерина продвинула границу России до Черного моря, разгромив Крымское ханство. |
In the south, after successful Russo-Turkish Wars against Ottoman Turkey, Catherine advanced Russia's boundary to the Black Sea, defeating the Crimean Khanate. |
Женщины не нуждаются в мужском разрешении, чтобы подать заявку на получение карты, но они нуждаются в нем, чтобы выехать за границу. |
Women do not need male permission to apply for the card, but do need it to travel abroad. |
Местные жители иногда могут даже пересечь границу, не спрашивая документов. |
Locals can sometimes even cross without being asked for papers. |
Их семьи говорят, что они пересекли границу случайно, но главный иранский прокурор в прошлом месяце обвинил троих в шпионаже. |
Their families say they crossed the border accidentally, but a top Iranian prosecutor last month accused the three of spying. |
Они также утверждают, что существует генетический барьер, препятствующий организмам эволюционировать настолько далеко, чтобы пересечь границу вида. |
They also claim that there is a genetic barrier stopping organisms from evolving so far as to cross the species border. |
Недостатком является то, что практически невозможно никуда ехать без вождения. |
The downside is that it is virtually impossible to go anywhere without driving. |
Максим испытывает сильное дурное предчувствие и настаивает на том, чтобы ехать всю ночь, чтобы вернуться в Мэндерли. |
Maxim feels a great sense of foreboding, and insists on driving through the night to return to Manderley. |
Но если ее сверстники решат, что она пересекла невидимую, постоянно меняющуюся границу и стала слишком распутной, она потеряет всякое доверие. |
But if her peers decide she has crossed an invisible, constantly shifting boundary and has become too 'slutty,' she loses all credibility. |
В Соединенных Штатах до Второй мировой войны президентские поездки за границу и по пересеченной местности были редкостью. |
In the United States, prior to World War II, overseas and cross-country presidential travel was rare. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ехать за границу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ехать за границу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ехать, за, границу . Также, к фразе «ехать за границу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.