Еще предстоит выяснить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
и еще много в придачу - and then some
ещё не так давно - not very long ago
был еще больше - was even greater
был еще на месте - was still in place
где есть еще - where there is still
все еще были - we re still
все еще в стадии оценки - are still under evaluation
все еще может быть достигнуто - could still be achieved
все еще мой - still mine
вернуться еще раз - come back once again
Синонимы к еще: еще, пока еще, уже, больше, более, уж, кроме того, обычно
Значение еще: Употр. после мест. и нареч. для усиления выразительности.
предстоящие соревнования - coming events
есть еще много работы предстоит сделать - there is still a lot of work to be done
есть работа предстоит сделать - there is work to be done
еще предстоит получить - yet to be obtained
предстоящий период - upcoming period
на предстоящий новый год - for the coming new year
Предстоящая зима - coming winter
предстоящий запуск - forthcoming launch
на предстоящих встречах - at the forthcoming meetings
от предстоящего - from the upcoming
Синонимы к предстоит: останки, остается, попрежнему, сохраняется, остатки, продолжает, еще, остаются, останков, останется
надо выяснить - we need to find out
нужно выяснить - need to find out
выяснить вместе - figure out together
выяснить возможности достижения соглашения - explore possibilities of reaching an agreement
выяснить точку - elucidate a point
выяснить, как долго - find out how long
выяснить, какой из них - find out which one
чтобы выяснить для себя - to find out for myself
поможет нам выяснить, - help us find out
самый простой способ выяснить, - the easiest way to find out
Синонимы к выяснить: обнаружить, расследовать, узнать
Еще предстоит выяснить, принесут ли плоды переговоры между Ираном и группой 5+1 (пять постоянных членов Совета Безопасности ООН плюс Германия). |
It remains to be seen whether the talks now under way between Iran and the 5+1 Group (the five permanent members of the United Nations Security Council plus Germany) will bear fruit. |
Ну, это еще предстоит выяснить. |
Well, that remains to be seen. |
Это означает, что у каждого человека разный уровень лимонной кислоты в крови, что нам еще предстоит выяснить. |
That could mean that each individual has varying levels of citric acid in their blood which we have yet to discover. |
Нам еще предстоит выяснить, были ли эти гипотетические секты до или после появления Евангелий. |
It has yet to be determined whether these hypothetical sects pre- or post-date the gospels. |
Червоточины согласуются с общей теорией относительности, но существуют ли они на самом деле, еще предстоит выяснить. |
Wormholes are consistent with the general theory of relativity, but whether wormholes actually exist remains to be seen. |
Сможет ли мировая экономика расти и поддерживать спрос на такую высокую цену на нефть, еще предстоит выяснить. |
Whether the world economy can grow and maintain demand for such a high oil price remains to be seen. |
Однако еще предстоит выяснить, могут ли эти результаты быть воспроизведены в исследованиях на людях. |
Yet, whether these findings can be replicated in human studies remains to be seen. |
Я знаю, что могу писать ... но еще предстоит выяснить, действительно ли у меня есть талант ... |
I know I can write ..., but it remains to be seen whether I really have talent ... |
Однако эти результаты остаются спорными, и точные механизмы, с помощью которых шунтирование желудка уменьшает потребление пищи и массу тела, еще предстоит выяснить. |
However, these findings remain controversial, and the exact mechanisms by which gastric bypass surgery reduces food intake and body weight have yet to be elucidated. |
Каким образом эти законы могут применяться в процессе выдачи разрешений, еще предстоит выяснить. |
How those laws might be applied during the permitting process remains to be seen. |
Аналогичные случаи гранулематозного мастита были зарегистрированы при заболевании, связанном с IgG4, хотя точное отношение к IGM еще предстоит выяснить. |
Similar cases of granulomatous mastitis were reported in IgG4-related disease though the exact relationship to IGM remains to be elucidated. |
До какой степени Second Life и другие виртуальные миры станут важными инструментами для учителей иностранных языков, еще предстоит выяснить. |
To what extent Second Life and other virtual worlds will become established as important tools for teachers of foreign languages remains to be seen. |
Каждый год, его требования становятся все хуже, но тебе еще предстоит это выяснить. |
Every year, his requests get worse, but you gonna come to find out. |
Физиологический механизм тошноты - это сложный процесс, который еще предстоит полностью выяснить. |
The physiologic mechanism of nausea is a complex process that has yet to be fully elucidated. |
Мы можем выяснить, что предстоит встретить человечеству в далеком будущем. |
We can find out what human kind will face in the distant future. |
However, the nature and properties of the Jeewanu remains to be clarified. |
|
Что из этого сделают египтологи, еще предстоит выяснить, но с доказательством того, что она жива в 16-м году, это можно рассматривать как поддержку ее кандидатуры в качестве Нефернеферуатен. |
What Egyptologists will make of it remains to be seen, but with proof of her alive in Year 16, it could be seen as supporting her candidacy as Neferneferuaten. |
Группе по безопасности полетов еще предстоит выяснить, имела ли место техническая неисправность. |
Uh, the flight safety team has yet to find any signs of mechanical failure. |
Еще предстоит выяснить, будет ли Кэмерон зачислен в другую версию этих рук в качестве младшего сына своего отца. |
It is still to be seen whether Cameron will matriculate a differenced version of these arms as a younger son of his father. |
Что происходило в этом царстве заточения на Лэнгстон Роуд еще предстоит выяснить. Пока же, все улики, найденные в подвале, будут исследоваться. |
What will happen at this museum of captivity at 111 Langston Road is yet to be determined, as the relics of a life underground wait to be claimed. |
Однако в этой области исследований еще многое предстоит выяснить. |
However, there is still much to be discovered in this area of inquiry. |
Однако еще предстоит выяснить, должны ли гуманитарные науки быть связаны с культурной критикой как таковой, чтобы быть гуманитарными. |
However, it remains to be seen whether or not the humanities have to be tied to cultural criticism, per se, in order to be the humanities. |
Имеют ли они истинную ценность или являются просто цифровыми размышлениями одержимого математикой психа, предстоит выяснить Харлану. |
Whether they have any real value, or are just the numerical ramblings of a math-obsessed madman, is for Harlan to determine. |
Еще предстоит выяснить, согласится ли Верховный апелляционный суд с тем, что полномочия, “связанные с интересами”, являются безотзывными. |
Whether the Supreme Court of Appeal will accept that an authority “coupled with an interest” is irrevocable remains to be seen. |
Это нам предстоит выяснить, а ты можешь нам помочь, сказав нам не Данте ли Гомез был с тобой тем вечером, когда ты ограбил винный магазин? |
That's for us to find out, and you can help by telling us if this was Dante Gomez in the liquor store with you the night you robbed it. |
Точную природу этих симбионтов и ту пользу, которую они представляют для амебного хозяина, еще предстоит выяснить. |
The exact nature of these symbionts and the benefit they represent for the amoebic host still have to be clarified. |
Основная патофизиология, по-видимому, является аномалией простгландина Е2, но детали еще предстоит выяснить. |
The underlying pathophysiology appears to be an abnormality of prostglandin E2 but the details have yet to be elucidated. |
Это предстоит выяснить, но мы думаем, что шанс есть». |
We have to see, but we think there is a chance.” |
Еще предстоит выяснить, сможет ли Китай разработать формулу управления для расширяющегося городского среднего класса, регионального неравенства, и, во многих местах, беспокойных этнических меньшинств. |
It remains to be seen whether China can develop a formula to manage an expanding urban middle class, regional inequality, and, in many places, restive ethnic minorities. |
Однако точные молекулярные механизмы, посредством которых TPX2 воздействует на зависимые от ионизирующего излучения уровни γ-H2AX, еще предстоит выяснить. |
However, the exact molecular mechanisms by which TPX2 impacts the ionizing radiation-dependent γ-H2AX levels still remains to be discovered. |
Однако еще предстоит выяснить, смогут ли некоторые из этих технологий в конечном итоге занять значительную долю рынка у технологий DRAM, SRAM или флэш-памяти. |
Whether some of these technologies can eventually take significant market share from either DRAM, SRAM, or flash-memory technology, however, remains to be seen. |
Это еще предстоит выяснить. |
That remains to be seen. |
Являются ли эти реликтовые осколки стекла на самом деле” фриттой в более древнем смысле, еще предстоит выяснить. |
” Whether these “relict glass fragments” are actually “frit” in the more ancient sense remains to be seen. |
Будут ли эти расколы в конечном итоге приняты, еще предстоит выяснить. |
Whether these splits will eventually be accepted remains to be seen. |
Однако еще предстоит выяснить, как он может внести свой вклад в тему религиозной терминологии, если только не до конца... эпиграф? |
However it remains to be seen how it can contribute to the topic of religious terminology unless through... epigraphy? |
Хотя многие детали еще предстоит выяснить, нейробиологические исследования ясно показали, что оба фактора важны. |
Although many details remain to be settled, neuroscience research has clearly shown that both factors are important. |
Но предстоит выяснить, будет ли это рассматриваться как реальное предупреждение или это истолкуют как еще одно доказательство неэффективности и раскола в правительстве США. |
But whether this will be taken as a real warning or simply be interpreted as further proof of a dysfunctional, divided U.S. government remains to be seen. |
Однако он, по-видимому, обладает суперантиген-способностями только у животных, и его значение в болезнях человека еще предстоит выяснить. |
However, it only appears to possess superantigen-capabilities in animals, and its relevance in human disease has yet to be elucidated. |
It remains to be seen whether the catatonia is reversible. |
|
Является ли это действительным знанием будущего или просто планами, задуманными Синестро, еще предстоит выяснить. |
Whether this is actual knowledge of the future or simply plans intended by Sinestro remains to be seen. |
Лазутчики отряда ползком подкрались туда, чтобы выяснить, кому вздумалось резвиться в густом тумане. |
Scouts from the attacking troops quickly got down on all fours and crept forward to investigate who might be out in the middle of the mist. |
Наступила половая зрелость, а я понятия не имела, что значит быть девочкой, и я была готова выяснить, кто я на самом деле. |
Puberty had hit, and I had no idea what being a girl meant, and I was ready to figure out who I actually was. |
Ну, мы всего лишь пытаемся выяснить обстоятельства смерти Вашего мужа. |
Well, we're just trying to clarify the circumstances of your husband's death. |
Тебе удалось что-либо выяснить, Демерзел? |
You deduce that, do you, Demerzel? |
Что вы пытаетесь выяснить? |
What are you trying to find out? |
В Пропонтиде, насколько мне удалось выяснить, нет этого своеобразного вещества, называемого планктоном, которым питаются настоящие киты. |
In the Propontis, as far as I can learn, none of that peculiar substance called BRIT is to be found, the aliment of the right whale. |
Но тут результаты будут нескоро, займемся пока остальным. Нужно выяснить, где... |
We won't be able to get the ComRog till midweek, but we can get started on everything else now. |
Это еще следовало выяснить. |
That was one of the things he wanted to discover. |
Мы должны выяснить ,что именно Бренсон провез контрабандой, и кто это покупает. |
We're gonna find out exactly what Brunson smuggled in and who's buying it. |
You'd better figure out something and figure it out quick. |
|
You could take a helicopter ride and find out. |
|
По сравнению с возможностью выяснить, кто убил Эллен? |
Weighed against finding out who killed Ellen? |
Мы должны быть в порядке здесь, пока сможем выяснить, как вернуть тебя назад. |
We should be all right here till we can figure out how to get you back. |
And they went back to try to figure out where they'd gone wrong. |
|
He confronts the clerk, trying to figure out who it is that's extorting him. |
|
Признайся, тебе же до смерти хочется выяснить работает ли секретный двойник Евы на Алонсо чтобы привести к падению империю Рамиреза? |
Come on, aren't you dying to find out if Eva's secret twin is working with Alfonso to bring down the Ramirez empire? |
Our engineers were able to identify which files Chris downloaded. |
|
В 2012 году CNN News провела анализ ДНК, чтобы выяснить, были ли Фримен и Робертс родственниками друг другу, и обнаружила, что это не так. |
In 2012, CNN News ran a DNA match to see if Freeman and Roberts were related to each other and found that they were not. |
В 1990-е годы были проведены дальнейшие исследования, чтобы выяснить, было ли это точное или приблизительное солнечное выравнивание. |
In the 1990s further investigations were carried out to discover whether this was an accurate or an approximate solar alignment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «еще предстоит выяснить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «еще предстоит выяснить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: еще, предстоит, выяснить . Также, к фразе «еще предстоит выяснить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.