Чтобы выяснить для себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чтобы выяснить для себя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to find out for myself
Translate
чтобы выяснить для себя -

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



Мы звоним каждое утро и вечер, чтобы выяснить, чем занимаются наши мужья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We phone every morning and every evening, to find out what our husbands are up to.

Мы сложили все баллы, присужденные каждой страной другим странам с 1994 по 2016 год, чтобы выяснить, кто является нашими настоящими друзьями на континенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We’ve added up all the points given by each country to every other between 1994 and 2016 to find out who our real friends are on the continent.

Чтобы понять любой систематический подход к инвестированию, прежде всего нужно выяснить, какова цель, которой служит эта методология.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To understand any disciplined approach to investment, it is first necessary to understand the objective for which the methodology is designed.

Поэтому это идеальное место, чтобы выяснить новый Evoque истинный Range Rover или большая дизайнерская девчачья блузка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, it's the perfect place to decide if the new Evoque is a proper Range Rover or just a big designer girl's blouse.

Ваша честь, мы просим некоторой свободы действий, чтобы выяснить, был или не был Горшочек с медомв сговоре со своими танцовщицами, когда они обворовывали ничего не подозревающих зрителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, we're asking for some latitude to explore whether or not the Honey Pot was conspiring with their dancers to steal from unsuspecting patrons.

Одна женщина написала ей, чтобы выяснить, можно ли принимать препараты, которые ей приписали в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One woman texted to ask if a medication she was prescribed at the hospital was OK to take while pregnant.

Но чтобы решить, какую связку перерезать, надо было сначала выяснить, каким именно видом искривления стопы страдает Ипполит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to know which of Hippolyte's tendons to cut, it was necessary first of all to find out what kind of club-foot he had.

Мы приводим таких женщин, чтобы защитить, взять на попечение, но чтобы по-настоящему их защитить нам необходимо выяснить кто дал утечку информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're bringing those women into protective custody, but to really protect them, we're gonna need to find out who's leaking their cover names.

Попросите вашего друга выполнить те же действия по устранению неполадок (в том числе советы, приведенные выше в разделе Рекомендации), чтобы выяснить, нет ли неполадок на его конце соединения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask your friend to follow the same troubleshooting steps (including the tips in the “Things to know” section, above) to see if the issue is on their end.

Для того чтобы лучше оценить степень уязвимости, важно выяснить показатели торговли в разбивке по видам продукции и по торговым партнерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To better assess vulnerability, it is important to know how the trade is distributed by product or by trading partner.

Чтобы выяснить запутанные связи, ведется подробный анализ полученной информации, успех которого зависит от содействия различных государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A detailed analysis of the acquired information is under way to unravel the complicated associations and depends on the assistance of various Member States.

Может он подражает шекспировскому Генриху Пятому, который наряжался простолюдином и смешивался с толпой, чтобы выяснить, что о нём думают его подданные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps he's emulating Shakespeare's Henry V, who dressed as a commoner and mingled among them, to find out how he was being perceived by his subjects.

Я могла бы воспользоваться твоей помощью чтобы выяснить, что Уитни Фрост хочет от нулевой материи и как она узнала о ней столь много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could use your help finding out what Whitney frost wants with zero matter and how she purports to know so much about it.

Необходимо провести еще несколько исследований, чтобы выяснить, как рабочий график может повлиять на проблемы с весом и развитие ожирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to see more research on how work schedules can influence weight problems and obesity.

Порой, чтобы выяснить правду, приходится немного торопить события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, to understand the truth should posrachkat little things.

Чтобы управлять параметрами подписки, также сначала нужно выяснить, как она была оформлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make updates to your membership, you'll need to identify how you originally signed up for YouTube Red.

Возможно, чтобы выяснить, сколько я намерен заплатить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps to learn how much I was willing to pay.

Чтобы выяснить это, нужно провести новое испытание на линии глушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the way we gonna find out is run that negative pressure test on the kill line.

Если вы видите сообщение Такой адрес электронной почты уже существует, следуйте инструкциям ниже, чтобы выяснить причину его появления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check if you already created an account or find out why you see the Email already exists message.

Существует какая-нибудь формула для мальчишек, которую ты можешь использовать, чтобы выяснить, кто победил и просто оставить меня в покое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't there some boy calculus you can use to figure out who won and just leave me out of it?

Я пытался подружиться с ведьмой и проанализировать ее разум выяснить, где она скрывает якорь, И ты, все вы должны делать все, чтобы он оставался мертвым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll cozy up to the witch and sift through her mind, figure out where she's hiding the anchor, and you, all you got to do is keep him dead.

Но чтобы союз был успешным, сначала нужно выяснить, является ли твой союзник настоящим другом... или же врагом под прикрытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for a union to succeed, one must determine if an ally is truly a friend or merely an enemy in disguise.

Мы добавили Нашуа в цикл лекций, чтобы Майкл смог встретиться с Холли и выяснить отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're adding Nashua to the lecture circuit so Michael can confront Holly and get some closure.

Чтобы выяснить это, мы разместили детёнышей на сетке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To find out, we placed numerous baby clams on a grid.

Вы ведь понимаете, Марта, нам нужно посовещаться, чтобы выяснить, соответствует ли это все нашим запросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, uh, Martha, we're gonna need to confer to see if this is gonna meet all our needs.

Я прогоняю сообщение через расшифровщик, чтобы выяснить, есть ли некая система в этих сигналах, но пока успехов нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I ran prelims on the transmission through my encryption program, just trying to figure out if there's some sort of pattern hidden in the beeps and tones, but I can't make heads or tails of it.

Во-первых, чтобы помочь выяснить личность Славика и заставить разведслужбы заняться преступниками из Business Club, ФБР объединило свои действия с голландской компанией Fox-IT, известной своим опытом в киберкриминалистике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, to help nail down Slavik’s identity and get intelligence on the Business Club, the FBI teamed up with Fox-IT, a Dutch outfit renowned for its expertise in cyber-forensics.

Но на самом деле, чтобы выяснить, что является вашей американской мечтой, вы должны найти то, что вы любите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you find what you love and fit it into your life, then you have found your personal dream, your own piece of the American Dream.

Вы можете сделать слепок отметин, чтобы мы могли выяснить, что это за существо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we make a mold of the bite marks so that we can figure out what kind of critter this is?

Даже близкие союзники скрывают кое-что друг от друга - и делают все возможное, чтобы выяснить, что скрывают от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even close allies keep things from one another - and work every angle to find out what's being held back.

Допустим, он нанял частного детектива, чтобы выяснить какой-то факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say, even, that he employed a private detective to find out a certain fact.

Работа заключалась в том, чтобы выяснить, сколько иракцев были вынуждены покинуть свои дома из-за войны, и как им помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our job was to find out how many Iraqis had been forced from their homes as a result of the war, and what they needed.

Потребовалось некоторое время, чтобы выяснить, что это кусочек от зеленого фермерского халата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During any time, I did not recognize what was an East material: A pulled out piece to a green armband, of land .

Мы делаем всё, что в наших силах, чтобы выяснить, что происходит, и защитить наших детей и всю нашу нацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are doing everything in our power to find out what's going on, to safeguard our children and all the people of this nation.

Протестируйте работоспособность надстройки в 64-разрядной версии Office или свяжитесь с ее разработчиком, чтобы выяснить, доступна ли 64-разрядная версия надстройки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider testing the add-in with 64-bit Office, or finding out if a 64-bit version of the add-in is available from the developer.

Чтобы выяснить, главенствуют ли на рынке быки (накопление) или медведи (распределение), трейдеры используют дивергенцию между ценой и индикатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traders determine whether there are mostly bulls (accumulating) or bears (distributing) in the market by identifying a divergence between the price and the indicator.

А если думаю, то просто вспоминаю женщину, которую я искала всю свою жизнь, чтобы выяснить, что она трусиха и обманщица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I do, I'll just remember the woman I spent my whole life looking up to was a coward and a liar.

Чтобы выяснить в которой цепи происходит осечка, нам нужно составить полную схему всей электрической активности её сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to figure out which circuit is misfiring, we need to map all the electrical activity in her heart.

Пусть Айлин проведет переговоры сама с собой, чтобы выяснить, что она считает честным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll let Eileen here negotiate with herself to see what she thinks is fair.

У меня ушло несколько недель, чтобы выяснить нужную ультразвуковую частоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took me weeks to find the right ultrasonic tone.

Доктор Саймонсон сделал предварительный диагноз на основе ее симптомов и заказал флюорографию, чтобы выяснить точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Simonson made a provisional diagnosis based on her symptoms and ordered the X-ray to confirm it.

Другими словами, сначала найти систему, которая делает то, что вы хотите, чтобы она делала, а потом выяснить, как она это делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, first find a system that does what you want it to do and then figure out how it does it.

Протестируйте работоспособность надстройки в 64-разрядной версии Office или свяжитесь с ее разработчиком, чтобы выяснить, доступна ли 64-разрядная версия надстройки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider testing the add-in with 64-bit Office, or checking if a 64-bit version of the add-in is available from the vendor/developer.

Чтобы выяснить это мы должны отдать все три нашему прирученному гонщику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To find out we must give them all to our tame racing driver.

Они зайдут, проведут пару анализов на кровь у кое-кого из жильцов, чтобы все выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're gonna come in. They're gonna run blood tests on residents to clarify things.

Я пришел, чтобы выяснить правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to discover the truth for myself.

Наша группа нанята Компанией Освоения Лалонда, чтобы выяснить, что тут у вас происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're part of a team employed by the LDC to find out what's going on down here.

И мы будем работать вместе, чтобы выяснить, поможет ли операция избавиться от вашего рака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we're going to work together to find out if this surgery will work to get rid of your cancer.

Следует выяснить, почему основной сервер WINS недоступен или изменить параметры WINS на сервере Exchange, чтобы использовать для разрешения имен другой сервер WINS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should troubleshoot why the primary WINS server is not available, or change the WINS settings on the Exchange server to use a different WINS server for name resolution.

Нужно идти, отдать это моим людям, чтобы они смогли выяснить производителя и всю прочую ерунду и отдать это Анджеле, чтобы она выудила всю нужную информацию из этой штуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to, you know, get this to my people so they can find out the manufacturer and all that hooey and get it to Angela so she can get all the information she needs off this thing.

Мы хотим, чтобы они увидели, что защита системы здравоохранения и других кризисных сфер — это одна из задач нашей миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want them to see that protecting health systems and other critical social institutions is an integral part of their mission.

Поэтому я считаю, что эти страны больше всех заинтересованы в том, чтобы быть готовыми к следующей волне разобщения, будь оно по экологическим или технологическим причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think those countries have an even greater incentive to do something about the next wave of disruption, whether it's ecological or whether it's technological.

Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly.

Фактически, это - один из вопросов, которые наша экспедиция пытается выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as a matter of fact, that's one of the things our expedition is trying to discover.

Вот что я пыталась выяснить всю ночь - как Жасмин контролирует людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been trying to suss out all night how Jasmine controls people.

Что хочет, может быть, подойти к бару и выяснить, откуда я так хорошо знаю японский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanted to maybe go to the bar and see why I speak Japanese so well.

Дайте мне имена всех, кто должен был прийти вчера на собрание, и явочный лист, чтобы выяснить, кого не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to see everybody who was supposed to be at that meeting last night, and the attendance sheet, so I can see who was not.

Надо выяснить, откуда взялся этот пластик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonna figure out what this plastic is from.

Кредиторам по решению суда может также потребоваться выяснить, способны ли должники по решению суда платить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judgment creditors may also need to investigate whether judgment debtors are capable of paying.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы выяснить для себя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы выяснить для себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, выяснить, для, себя . Также, к фразе «чтобы выяснить для себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information