Жестокая стужа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жестокая видеоигра - violent video game
жестокая - severe
жестокая конкуренция - cutthroat competition
Жестокая атака - vicious attack
жестокая вещь - cruel thing
жестокая ирония - cruel irony
жестокая насмешка - a cruel jibe
жестокая необходимость - dire necessity
жестокая полемика - stern debate
жестокая стужа - rigorous cold
Синонимы к жестокая: жестокий, безжалостный, бессердечный, мучительный, ужасный
стужа - cold
зимняя стужа - winter cold
ледяная стужа - icy cold
лютая стужа - fierce frost
жестокая стужа - rigorous cold
Синонимы к стужа: холод, мороз, стынь, хлад, студь, холодина, холодрыга, трескучий мороз, собачий холод, холодильник
Значение стужа: Сильный холод, мороз.
С тех пор между Индией и Пакистаном возникла жестокая вражда, и между ними произошло три войны из-за Кашмира. |
Since then, a bitter enmity has been developed between India and Pakistan and three wars have taken place between them over Kashmir. |
Воздержание это - действительно жестокая штука без поддержки и образования. |
Abstinence is - it's really rough without support and education. |
Из последних двух движение За права геев и феминистское движение соединились после того, как в 1969 году в Нью-Йорке произошла жестокая конфронтация во время беспорядков в Стоунуолле. |
Of the latter two, the gay rights movement and the feminist movement connected after a violent confrontation occurred in New York City in the 1969 Stonewall riots. |
It's scarier, more violent... and I think they snuck in some bad language too. |
|
Это, вероятно, самая старая, наверное, самая доходная, и определенно самая жестокая форма рэкета. |
It is possibly the oldest, easily the most profitable, surely the most vicious. |
You're so tough and I'm just a beautiful intellectual. |
|
По всей стране Майя царила жестокая засуха, но Чаак больше не слышал призывов жрецов. |
A severe drought reigned throughout the country of the Mayas but Chaac no longer heard the invocations of the priests. |
Вашингтону будет непросто объяснить, как такая жестокая расправа могла случиться в самом сердце Америки. |
There will be pressure in Washington to explain how such a dramatic outrage could happen so deep inside the American heartland. |
Жестокая ненависть людей Дарвета к алкетчцам возродилась с новой силой. |
The bitter animosity felt by all the people of Darwath against the men of Alketch was returned in kind and fourfold. |
The violent part horrified her so deeply she started getting a stomach ache. |
|
Тогда как жестокая правда гласила, что он этому романтическому образу не соответствовал никогда. |
The truth was that he had never been the romantic figure her fancies had made him. |
С некоторых пор у меня были причины для грусти; душу томила жестокая боль, отравлявшая радость жизни в самом ее истоке: это были муки неизвестности. |
Of late it had been easy enough for me to look sad: a cankering evil sat at my heart and drained my happiness at its source-the evil of suspense. |
Но одновременно – это жестокая и варварская цивилизация. |
But also tough and barbarian culture. |
Не зная его тайны, она думала: какая жестокая насмешка, что она впервые возбудила его враждебность как раз в то время, когда приняла его фамилию. |
Not knowing his secret it was cruel mockery that she should for the first time excite his animosity when she had taken his surname. |
Ты отведешь меня к Камилл и ты вернешь медальон или у тебя будет такая жестокая смерть что Дьявол прослезится |
You will take me to Camille, and you will surrender the medallion, or you will meet an end so cruel, the devil will weep. |
Вода - жестокая стихия. |
Cruelly, water does not kill immediately. |
It was a savage, bitter battle. |
|
Сначала я улыбалась, испытывая необычайный подъем, но эта жестокая радость угасла так же быстро как и учащенное биение моего пульса. |
First, I smiled to myself and felt elate; but this fierce pleasure subsided in me as fast as did the accelerated throb of my pulses. |
Ему грозила самая мучительная и жестокая из всех смертей - смерть от жажды. |
Thirst would be his destroyer-of all shapes of death perhaps the most agonising. |
Война была жестокая, и хотя она отняла год, но в конце этого года мир воцарился на северной границе, и по нашу сторону реки Ялу не осталось ни одной живой Красной Головы. |
The fighting was grand, and though it took a year, the year's end saw peace on the northern border and no Red Heads but dead Red Heads on our side the Yalu. |
К тому же у меня была непрерывная, жестокая боль. |
I have been, moreover, in cruel and continual pain. |
Эта планета не перенаселена, она просто плохо управляется... и самая жестокая вещь, которую можно сделать для олодающих, это дать им поесть. |
This planet isn't crowded; it is just mismanaged... and the unkindest thing you can do for a hungry man is to give him food. |
По словам детей ты была как обычно жестокая и агрессивная, но только сильнее. |
According to the kids, you were typical abusive belligerent self, only more so. |
Поставив корзинку на камень, он оперся о нее локтями и судорожно дернулся: эта конвульсия была страшнее, чем рыдание, - жестокая, без слез. |
He rested his basket on the top of the stone, placed his elbows on it, and gave way to a convulsive twitch, which was worse than a sob, because it was so hard and so dry. |
Я только скажу, что его участь была подобна участи штормующего судна, которое несет вдоль подветренного берега жестокая буря. |
Let me only say that it fared with him as with the storm-tossed ship, that miserably drives along the leeward land. |
К нашему прискорбию, мы вынуждены присовокупить, что стужа заставляла его пользоваться языком вместо носового платка. |
We regret to be obliged to add, that, owing to the rigor of the season, he was using his tongue as a handkerchief. |
Сначала это была жестокая борьба - два детеныша боролись за жизнь. Но мы выстояли. |
It was a grim struggle at first, two babies fighting for life; but we pulled through. |
О, жестокая судьбина, позволь моему безграничному актёрскому таланту... послужить мне мечом, который разрушит это проклятие. |
O fate most cruel, would that my acting skills... ... mightavailme asword to slay this wretched curse. |
Актеры, реальная жизнь которых, иногда простая, иногда жестокая, посвящена тому, чтобы поразить, чтобы шокировать. |
Showmen, men who live by dressing up plain and sometimes brutal truths, to amaze, to shock. |
Это была злая, жестокая смерть. |
This was one angry, violent death. |
Я подразумеваю, жестокая правда в конечном счете лучше для тебя, чем сладкая ложь |
I mean, a hard truth in the long run is far better for you than a soft lie. |
Атака повторилась, завязалась жестокая схватка, и нападение было отбито. |
The attack came, there was fierce skirmishing and the Yankees were beaten back. |
Если бы террористы узнали, что он передает жизненно важную информацию американцам... и Кана и его семью ждала бы жестокая смерть, |
If terrorists knew that he was passing sensitive information on to Americans... both Khan and his family would meet brutal ends. |
Г оворят, что на него напала жестокая болезнь по молитве Александра пред Господом. |
They said it was a violent sickness visited upon him in answer to Alexander's prayer to God. |
Легенда гласит что в начале 1500-х годов, жестокая буря в Борроудейлском районе Камберленда привела к падению деревьев и к открытию странного черного материала под корнями. |
Legend has it that in the early 1500s, a violent storm in the Borrowdale area of Cumberland led to trees being uprooted and the discovery of a strange black material underneath. |
Я нахожусь все время в неизвестности между чрезмерностью счастья и чрезмерностью страдания, и это для меня жестокая пытка. |
When placed between the extremes of happiness and misery, suspense is a most insupportable torment. |
There's been some tough stuff... with my family. |
|
А впереди еще долгая, жестокая битва, и значит -будут еще убитые, еще раненые, еще вдовы и сироты. |
And there was still a long struggle ahead, which meant more dead, more wounded, more widows and orphans. |
Миссис Вестерн только что привезла мисс Софью к отцу, и у них была жестокая схватка. |
Madam Western hath just brought Madam Sophia home, and there hath been a terrible to do. |
И вот Белый Кит тряхнул легкой дощатой лодчонкой, словно жестокая кошка своей пленницей - мышью. |
In this attitude the White Whale now shook the slight cedar as a mildly cruel cat her mouse. |
Теперь, когда я узнала, какая она была - дурная, жестокая, порочная, - я потеряла всю свою ненависть. |
Now that I knew her to have been evil and vicious and rotten I did not hate her any more. |
Да, моя милая, - согласилась мисс Марпл, -жизнь, к сожалению, штука жестокая. |
Yes, my dear, said Miss Marple, life is cruel, I'm afraid. |
Значит, не умерла она в первые же часы своей жизни; значит, обманула меня жестокая моя сестра, что отреклась от меня и моего имени и так сурово воспитывала мое дитя! |
Not dead in the first hours of her life, as my cruel sister told me, but sternly nurtured by her, after she had renounced me and my name! |
В январе прошлого года в лесу произошла жестокая бойня. Всего лишь в нескольких милях от места нашей встречи. |
Last January, in the woods only a few miles from where I speak to you today, a horrible massacre occurred. |
The Koran is a violent book and Mohammed was a violent prophet. |
|
Кроме того, с 1970-х годов между Саддамом и Хомейни существовала жестокая вражда. |
There had also been bitter enmity between Saddam and Khomeini since the 1970s. |
Однако Индра отказался это сделать. Между Дэвами и асурами произошла жестокая битва. |
However Indra refused to do so. A fierce battle took place between the Devas and Asuras. |
Численный перевес, превосходство в вооружении и зачастую жестокая тактика в конечном счете привели к победе британцев. |
The weight of numbers, superior equipment, and often brutal tactics eventually brought about a British victory. |
Последовала жестокая и беспорядочная битва. |
There followed a savage and confused battle. |
Первоначально сердитая и жестокая реакция горожан меняется, когда на его суде появляется полная история. |
The initially angry and violent reaction from the townsfolk changes when the full story emerges at his trial. |
Между королем и Томасом Бекетом, сначала его канцлером и ближайшим советником, а затем архиепископом Кентерберийским, возникла жестокая вражда. |
A bitter feud arose between the king and Thomas Becket, initially his chancellor and closest adviser and later the archbishop of Canterbury. |
В Соединенных Штатах жестокая война обеспечила целостность нации и отмену рабства на юге. |
The Russians moved south and the Japanese moved north and explored the Kuril Islands and Sakhalin. |
Последнее, что им нужно после того, как они выживут в гонке, - это жестокая драка в баре в местном ныряльщике, но это именно то, что они получают! |
The last thing they need after surviving the race is a brutal bar fight in a local dive, but that’s just what they get! |
Он отказывается, и начинается жестокая конфронтация. |
He refuses, and a bitter confrontation ensues. |
С 1985 по 1987 год на юго-восток страны обрушилась жестокая засуха. |
A severe drought struck the Southeast from 1985 through 1987. |
Тем временем в долине нижнего среднего Запада и Огайо, а также в южных и центральных Скалистых горах разразилась жестокая и экстремальная засуха. |
Meanwhile, severe to extreme drought developed in the lower Midwest and Ohio Valley as well as the southern and central Rockies. |
Между Кириллом и его соперником Тимофеем вспыхнула жестокая борьба за власть в епархии. |
Further persecutions and purges followed. |
Самое очевидное из их знамений-это их жестокая вражда к тем, кто несет весть Пророка. |
The most apparent of their signs is their severe enmity for those who carry the reports of the Prophet. |
В Соединенных Штатах жестокая война обеспечила целостность нации и отмену рабства на юге. |
In the United States, a vicious war ensured the integrity of the nation and the abolition of slavery in the South. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жестокая стужа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жестокая стужа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жестокая, стужа . Также, к фразе «жестокая стужа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.