Жизнь несчастная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
Удивительная жизнь Октавиана Никакого - the astonishing life of octavian nothing
обеднять жизнь - impoverish life
аскетическая жизнь - ascetic life
право на жизнь с момента зачатия - the right to life from the moment of conception
идиллическая жизнь - idyllic life
безбрачная жизнь - celibate life
вступать в жизнь - start out
бороться жизнь - fight your life
ваша жизнь находится под угрозой - your life is at stake
Индийская жизнь - indian life
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
не бывать бы счастью, да несчастье помогло - it's an ill wind that blows no good
перестрахование от несчастных случаев - accidents reinsurance
более несчастливым - more than unlucky
несчастные обстоятельства - unhappy circumstances
несчастное прохождение - unfortunate passing
остаются несчастными - remain unhappy
несчастливый брак - bad / unhappy marriage
несчастные случаи и аварии - accidents and emergency
несчастный клиент - unhappy customer
несчастный случай замедленного действия - an accident waiting to happen
Синонимы к несчастная: бедный, несчастный, печальный, горький, жалкий
Жизнь их застрахована от несчастных случаев. |
Lives insured and a bit invested for fear of accidents. |
Если мужчины в этом доме не начнут со мной разговаривать, клянусь богом, я сделаю несчастной жизнь всех и каждого из вас! |
If the men in this house don't start talking to me, I swear to God that I will make life miserable for each and every one of you! |
Фильм был о навязчивой мачехе, которая делает жизнь несчастной для дочерей-подростков своего нового мужа. |
The film was about an intrusive stepmother who makes life miserable for the teen daughters of her new husband. |
Я бы отнял у ней наслаждение быть несчастной вполне из-за меня и проклинать меня за это всю свою жизнь. |
I should have deprived her of the enjoyment of being miserable entirely owing to me, and of cursing me for it all her life. |
Мистер Хитклиф, вы жестокий человек, но вы не злодей. Вы не захотите просто по злобе сделать меня на всю жизнь непоправимо несчастной. |
Mr. Heathcliff, you're a cruel man, but you're not a fiend; and you won't, from MERE malice, destroy irrevocably all my happiness. |
Но, несчастный, кричу ему, ведь болел же я за тебя сердцем всю мою жизнь, хотя и по почте! |
'But you unhappy boy,' I cried to him, 'my heart has been aching for you all my life; though I did send you by post.' |
Она неуправляема, и она сделала жизнь тех людей несчастной. |
She's uncontrollable and she made those people's lives miserable. |
Это расстройство часто возникает после несчастного случая или во время болезни, вызвавшей боль, которая затем обретает свою собственную жизнь. |
This disorder often occurs after an accident or during an illness that has caused pain, which then takes on a 'life' of its own. |
Я спасла твою несчастную жизнь, и Фарнсуорт не получил шанса подстрелить тебя. |
I saved your miserable life, and Farnsworth was never given the opportunity to shoot at you. |
Зачем они берегли мою несчастную жизнь, ненавистную мне самому? |
Why did they preserve so miserable and detested a life? |
На крыше Стайлз бредит на улицу внизу, очевидно, самоубийца; это привлекает Блейка, который хочет, чтобы Стайлз прожил долгую, несчастную жизнь. |
On the roof, Styles raves to the street below, apparently suicidal; this draws out Blake, who wants Styles to live a long, miserable life. |
Несчастная женщина, подумал он, жизнь с такими детьми - это жизнь в постоянном страхе. |
With those children, he thought, that wretched woman must lead a life of terror. |
Я вижу себя обреченным, жалким – ужасно сознавать, что всю жизнь дурил себя, думая, что надо что-то делать, чтобы спектакль продолжался, а на самом деле я всего лишь несчастный клоун, |
I see myself as just doomed, an awful realization that I have been fooling myself all my life thinking there was a next thing to do to keep the show going, and actually I'm just a sick clown, |
То есть не убийство оборвало жизнь этой женщины, а несчастный случай. Точнее неудачный чих. |
It was not foul play that killed this poor woman, but an accident caused by a simple sneeze. |
А поскольку жизнь человека стоила дешевле травы, подобное преступление считалось несчастным случаем. |
And if a man's life were held cheaper than grass it was considered a casualty of war, not a crime. |
С этого времени жизнь несчастного пленника стала беспрерывным отступлением. |
From this time the prisoner resolved to suffer no longer, but to have everything he wanted. |
Может он был нарциссом, может Мэри была несчастна, но его жизнь имела последствия. |
Maybe he was narcissistic, maybe Mary was unhappy, but his life had consequence. |
И вы это терпите, несчастный! Зная его жизнь и лежащее на нем клеймо? |
And you suffer that, you wretch-you, who know his life and his crime? |
Just trying to make your life miserable. |
|
Однако в 1968 году несчастный случай, связанный с работой, навсегда изменил его жизнь. |
However, in 1968, a job-related accident would change his life forever. |
Ты снова спас мне жизнь. Еще несколько мгновений - и я задохся бы в сетях, в которые столь беспечно попал в поисках моего несчастного брата. |
Once again you've saved my life A few moments more and I would have choked in that net. got foolishly trapped in it while searching for my unfortunate brother. |
К несчастью, он не смог дожить до этого, но все же возглавил группу истинных верующих в свои 80 лет, сделав жизнь несчастной для обеих основных партий. |
Unhappily, he couldn't live up to it, but still led a band of true believers into his 80s, making life miserable for both major parties. |
Из рассказов миссис Мерриуэзер я ещё больше узнала про жизнь несчастных мрунов: они совсем не знают семейных уз, всё племя - одна большая семья. |
I learned more about the poor Mrunas' social life from listening to Mrs. Merriweather: they had so little sense of family that the whole tribe was one big family. |
Это следует за чередой несчастных случаев со смертельным исходом в этом районе, в том числе с участием Кейтлин Дженнер, которая унесла жизнь еще одного человека. |
This follows a string of fatal accidents in the area, including one involving Caitlyn Jenner that claimed another person's life. |
О несчастном мальчике, который узнаёт насколько тяжела жизнь. |
An unhappy boy who learns how hard life is. |
I have had a hard, lonely, miserable life. |
|
Оно медленно проникает в нашу жизнь, когда мы слабы, больны или несчастны. |
It slowly creeps into our lives when we're weak or sick or helpless. |
Бедная крошка, проживет свою несчастную жизнь так же верно, как и то, что Господь позволяет нам всем жить |
Poor mite, live out your miserable life as surely as God allows us all to live |
Страдания праведников будут вознаграждены бессмертием, а нечестивые закончат свою жизнь несчастно. |
The suffering of the righteous will be rewarded with immortality, while the wicked will end miserably. |
Низкие облака, густой туман и туман, проливной дождь, снег и сильный ветер делали полеты опасными, а жизнь несчастной. |
The low clouds, heavy mist and fog, driving rain, snow, and high winds made flying dangerous and lives miserable. |
ибо они не были ещё по-настоящему несчастны, всем тем, кто в эти минуты теряет надежду, будущее, жизнь, и возможность следовать воле Твоей. |
All those who in this hour have lost their hope, their future ... their lives ... and the opportunity to surrender to Thy will. |
Ты сделала мою жизнь несчастной! |
You've done nothing but make my life miserable! |
И потому тебя не волнует, что вся его жизнь будет перечеркнута, и что его несчастное тело вышвырнут из могилы, и... господи, ужас-то какой, господи! |
Then you don't care if his life is spoiled and his poor body rooted up and-oh, my God almighty! |
Но оказалось, что это - внешнее, что он не заносчив, и даже подельчив, а только несчастно сложилась жизнь, и это его раздражило. |
But this turned out to be only the surface. He wasn't really arrogant, he could be quite accommodating; it was just that his life had worked out unhappily, which made him irritable. |
В своих продолжительных попытках спасти жизнь несчастной Элизы Феннинг он не преуспел. |
In his prolonged efforts to save the life of the unfortunate Eliza Fenning he was not so successful. |
Бывали и другие происшествия, взбалтывавшие мутную, грязную жизнь этих бедных, больных, глупых, несчастных женщин. |
There were also other happenings, which stirred up the turbid, foul life of these poor, sick, silly, unfortunate women. |
Жизнь низших классов кажется еще более несчастной, чем в прошлом, даже когда все еще наблюдается экономический прогресс и рост ВВП. |
The lives of the lower classes seem more miserable than the past even when there is still economic progress and rise in the GDP. |
Если несчастный случай, болезнь или возраст обрывает жизнь вашего любимца наша генная технология вернёт его вам в тот же день идеально здоровым без единого дефекта, с гарантией. |
Should accident, illness or age end your pet's natural life our genetic technology can have him back the same day in perfect health with zero defects, guaranteed. |
Мы проследим, чтобы у неё не осталось иного выбора кроме, как вернуться в Саудовскую Аравию и стать жирной и носить буркху всю оставшуюся, несчастную жизнь. |
We would make sure that she had no choice but to go back to Saudi Arabia and get fat and wear a burkha for the rest of her miserable life. |
Она так и не смогла полностью оправиться после несчастного случая, и ей сказали, что ей придется вести тихую и уединенную жизнь. |
She never fully recovered from the accident, and she was told she would have to live a quiet and secluded life. |
Лейтенант Таддеус Харрис, амбициозный инструктор, делает их жизнь несчастной, чтобы заставить их бросить курить. |
Lieutenant Thaddeus Harris, an ambitious instructor, makes their lives miserable to force them to quit. |
Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь? |
What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living? |
Опубликовав это, я получил много откликов от людей, говорящих: Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь, но не находили для этого слов. |
And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that. |
И ваша жизнь наполнится счастьем. |
And your days will be mostly joyful. |
За спиной у несчастного создания висела пара засаленных, омерзительно воняющих крыльев. |
Behind the wretched creature stretched a pair of dirty, foul-smelling wings. |
One bowl will extend your life for a year |
|
Я найду способ, как упростить Вам жизнь и не действовать на нервы. |
I will figure out how to make your life easier And how never to annoy you. |
При этом делегация Франции указала, что женщины испытывают затруднения, когда пытаются сочетать семейную жизнь с профессиональной деятельностью. |
The French delegation had stated that women were finding difficulty in reconciling their family life with their professional life. |
Да, - показал Нуартье с выражением особенно ужасным, потому что все способности этого несчастного, беспомощного старика были сосредоточены в его взгляде. |
Yes, indicated Noirtier, with an expression the more terrible, from all his faculties being centred in his glance. |
Как описать мои чувства при этом ужасном зрелище, как изобразить несчастного, созданного мною с таким неимоверным трудом? |
How can I describe my emotions at this catastrophe, or how delineate the wretch whom with such infinite pains and care I had endeavoured to form? |
I don't even remember hitting that poor man. |
|
Я покупала очень много разных моющих средств и они должны были быть одного цвета в каждой комнате. Он был несчастным если они не соответствовали. |
I had to buy a lot of cleaning products and they had to be matching in every room of the house, matching colours, he got quite distressed if they weren't the same colours in each room. |
Вы сделали меня очень несчастной, и я проплакала всю ночь, потому что я думала, я больше вас никогда не увижу. |
You've made me very unhappy and I've been crying all night because I thought I should never see you again.' |
Я предлагаю, чтобы он был правильно изолирован, где будет выказано максимум милосердия и гуманности по отношению к этому несчастному созданию. |
I suggest he be properly disposed of, all mercy and humanity being shown this unfortunate creature. |
И тогда Хоттабыч страшно изменился в лице и громко возопил: - О горе мне, старому и несчастному джинну! |
Hottabych changed colour and wailed loudly: Oh, woe is me, an old, unfortunate Genie! |
Но если в комнате не было никого кроме вашей дочери .... то мне не объяснить, как произошло это убийство или несчастный случай. |
But if there is no one but your daughter in the room,... i can't solve how this murder committed or this accident happened. |
А тот, как рассказывают, сначала не мог вымолвить ни слова от страха, но потом все же признался, что видел несчастную девицу, по следам коей неслись собаки. |
And the man, as the story goes, was so crazed with fear that he could scarce speak, but at last he said that he had indeed seen the unhappy maiden, with the hounds upon her track. |
И все-таки подчас это бывает связано с самыми трагическими несчастными случаями. |
But this critical act is not always unattended with the saddest and most fatal casualties. |
Двенадцатилетняя Стефани Эджли устала от своей скучной и несчастной жизни. |
Twelve-year-old Stephanie Edgley is tired of her boring and miserable life. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жизнь несчастная».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жизнь несчастная» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жизнь, несчастная . Также, к фразе «жизнь несчастная» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.