Забивать себе голову глупыми идеями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Забивать себе голову глупыми идеями - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fill your head with stupid ideas
Translate
забивать себе голову глупыми идеями -

- забивать [глагол]

глагол: hammer in, drive in, choke, ram, chock up, net, bang down, shut up

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself

- голова [имя существительное]

имя существительное: head, brain, loaf, pate, crown, poll, noggin, bonce, dome, noodle

- глупый

имя прилагательное: stupid, silly, goofy, sappy, foolish, anserine, goosy, goosey, fool, dumb

словосочетание: dead above the ears, lame under the hat

- идея [имя существительное]

имя существительное: idea, concept, notion, message, intention, brainchild



Потому что ты прикольный дядя, который любит забивать косяки, и рассказывать ему и его сестре что пить - это нормально, ведь тебе наплевать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you're the fun uncle who likes to smokes weed, and tell him and his sister... Okay that it's okay to drink because you don't give a damn!

То что он взрывает кроликов, это наверняка только слухи... – Их все равно пора было забивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does he really blow up rabbits? They would have been culled anyway.

Затем Смит продолжил забивать во время иннинга после сингла Мацуи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith then went on to score during the inning after a Matsui single.

Однако сверхъестественное также посвящало эпизоды насмешкам над более глупыми аспектами своего собственного существования, такими как его гиперкритический фэндом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supernatural has also, however, dedicated episodes to mocking the sillier aspects of its own existence, like its hypercritical fandom.

Я дурак, с глупыми идеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a stupid person with bad ideas.

Ну, по крайней мере, он не набит разными глупыми фактами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, at least it's not jam-packed with stupid facts.

Эти действия кажутся глупыми или бессмысленными, потому что Спок интерпретирует их через свою собственную линзу логики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those actions appear foolish or nonsensical, because Spock interprets them through his own lens of logic.

Он мне так нравится, не то что эти двое из Скотланд Ярда, которые повсюду суют свой нос и пристают с глупыми расспросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very nice gentleman he is, sir. And quite a different class from them two detectives from London, what goes prying about, and asking questions.

Я убежден, что каждый из нас держался самого высокого мнения о таланте своего друга, но наши головы были начинены глупыми поговорками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That we each had a high opinion of the other's talents I am convinced, but our heads were full of silly saws.

Я ненавижу всех, и все кажутся глупыми для меня но ты всегда был противовесом... твой инь к моему ян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate everyone, and everything seems stupid to me but you were always the counterbalance to that... the guy who was the yin to my yang.

Более короткая длина делала более удобным оружие, в котором плотно прилегающие шары не нужно было забивать так далеко в ствол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shorter length made a handier weapon in which tight-fitting balls did not have to be rammed so far down the barrel.

Почему мы увековечиваем такие устаревшие и бесполезные фигуры в истории, избранные глупыми людишками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do we perpetuate such archaic, empty figureheads to be filled by empty people?

Я сказал ей, чтобы выйти туда, быть глупыми и нормально как и все остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told her to get out there, be stupid and normal like everyone else.

Он не может забивать гвозди и пахать землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can't hammer a nail or plow a field.

Эта пауза прямо сейчас - она означает ты закончил, или ты перевел дыхание между глупыми предположениями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This pause right now - does this mean you're done, or are you just taking a breath in between stupid assumptions?

Я хочу сказать, если что-то есть в Гугле, зачем забивать этим свою голову?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if there's stuff on Google, why would you need to stuff it into your head?

За этим последовало еще одно руководство, опубликованное другим городом Квебека, Хероксвиллом, в котором иммигрантам сообщалось о категорическом запрете публично забивать кого-либо камнями насмерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It followed a guide published by another Quebec town, Hérouxville, which warned immigrants that stoning someone to death in public was expressly forbidden.

Я пристаю к тебе со своими глупыми вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I keep badgering you with my dumb questions.

Он должен очищать вкус, а не забивать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's to clear the palate between pieces, not drown it out.

Эй, хватит перед едой забивать ему голову всякой дурью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, don't tell him such nonsense during meals.

Будешь забивать своих братанов До смерти, если они тебя достанут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gonna beat your homies to death when they dis you?

Они становились отталкивающими, глупыми, отвратительными сквернословами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They became sodden, stupid, ugly or obscene.

Зачем ты морочишь бедную умирающую женщину этими глупыми детскими историями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why must you bedevil this poor dying woman... with your childish, silly little stories?

Я было намылился спросить его, но раздумал -пусть сосредоточит все свои мозги на анализе действий корабля; не время отвлекать его глупыми вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanted to ask, decided not to-wanted him to put all his savvy into analyzing that ship, not distract him with questions.

Это было действительно сложно с этими глупыми маленькими солнечными очками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was really hard with those stupid little sunglasses.

Я вновь проверил записи Леди Уитмор, и все нормально, я бы знал это сразу, если бы я проверил дважды, прежде чем бросаться обвинениями, необоснованными, пустыми, глупыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I checked Lady Whitmore's medical records again, and everything was normal, which I would have known if I had double-checked them before making accusations that were unfounded, baseless, dickish.

Господин Вильфор, - продолжал доктор с возрастающей силой, - есть обстоятельства, в которых я отказываюсь считаться с глупыми условностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M. de Villefort, replied the doctor, with increased vehemence, there are occasions when I dispense with all foolish human circumspection.

Ты не дома снимаешь какой-то маленький глупый фильм с твоими маленькими глупыми друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not back home making some silly little movie with your silly little friends.

Да, отправиться шляться по всему миру с глупыми целями, это на благо акционеров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah... to go gallivanting around the world on a fool's errand ain't gonna win any points with shareholders, either.

Кто-то занимается менее глупыми вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other people do less superficial things.

Я понял из твоей истории, что- везде в мире, где люди могут быть нервными... глупыми и эгоистичными... все еще есть надежда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I took from your story is this- that even in a world where people can be superficial... and stupid and selfish... there's still hope.

Я ли выбрала забивать невинных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I choose to slaughter innocents?

Тут тебе не бойня, чтоб забивать людей до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is no charnel house to kill people as you want.

Я считаю их пустыми, глупыми и чрезвычайно самовлюбленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think they're vain, stupid... and incredibly self-centered.

Мои родные соревнуются, чтобы выставить себя самыми глупыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly my family are seeing who can expose themselves to the most ridicule.

Слушай, я не собираюсь забивать на пазл, но есть небольшой шанс пойти петь колядки с церковным хором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I'm not giving up the Christmas puzzle, but there is a little wiggle room on caroling with the church choir.

Как насчет запрета твоему будущему мужу забивать гол ребенком в кроватку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about forbidding your future husband from spiking his child into his crib?

Джозеф, мы ту не занимаемся теми глупыми грабежами с кассирами, слезами и жалкой мелочью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph, we're not doing one of those stupid robberies with tellers and tears and chump change.

Зачем забивать себе голову, когда есть верное лекарство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you reading that and making your head hurt when you've got a real medicine?

Можно целыми днями играть в баскетбол, забивать сколько угодно мячей, и быть в миллион раз лучше Майкла Джордана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can play basketball all day long and score as many points as you like. And be a million times better than Michael Jordan.

Никто не хочет забивать рай отелями но все согласятся на один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody wants a paradise choked with hotels, but everybody will be pleased to compromise at one.

Забивать маленький мяч в маленькую дырочку посреди большого поля!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To hit a little ball into a little hole in a large open field...

Человек затеявший Игру Лжецов, наслаждается, наблюдая за глупыми людьми, обманывающими друг друга, и за проблемами с огромными долгами, когда они проигрывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person who is responsible for this Liar Game. he enjoys watching the weak deceiving each other, and burdens them with huge debts if they lose the game.

Ему надо, чтобы я рассказывал о фронте, он обращается ко мне с просьбами, которые кажутся мне трогательными и в то же время глупыми, с ним я не могу наладить отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants me to tell him about the front; he is curious in a way that I find stupid and distressing; I no longer have any real contact with him.

Не начинай забивать гвозди, пока они не покажут свои лица для игры, окей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't nail anyone until they show their game face.

Вы можете забивать голы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you score a goal?

Кальций и магний вызывают то, что известно как жесткая вода, которая может осаждаться и забивать трубы или сжигать водонагреватели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calcium and magnesium cause what is known as hard water, which can precipitate and clog pipes or burn out water heaters.

Филлипс также чувствовал побуждение к созданию масштабной работы, чтобы продемонстрировать другим, что он может забивать полнометражные фильмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phillips also felt encouraged to produce a large scale work to demonstrate to others that he could score full length films.

Они доступны в конфигурации перфоратора и большинство из них имеют муфту, которая помогает забивать винты в различные основания, не повреждая их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are available in the hammer drill configuration and most have a clutch, which aids in driving screws into various substrates while not damaging them.

Как открывающий бэтсмен Burnup считался осторожным, но был способен забивать на всех типах подачи и мог, когда требовалось, забивать быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an opening batsman Burnup was considered cautious but was able to score on all types of pitch and could, when required, score quickly.

К 1950-м годам малый мяч был забыт, и большинство команд полагались на силовых нападающих, таких как Микки Мантл и Хармон Киллбрю, чтобы забивать голы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1950s, small ball had been forgotten with most teams relying on power hitters such as Mickey Mantle and Harmon Killebrew to score runs.

Однако вместо того, чтобы забивать фильм после того, как были отсняты грубые кадры, Брион сделал композиции во время съемок пьяной любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, rather than scoring the film after rough footage had been shot, Brion made compositions during the filming of Punch-Drunk Love.

Лошадь, которая выглядит так же хорошо в последний день, как и в первый, будет хорошо забивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also protect fenders, bumpers, floor boards, nerf bars and trim.

Роналду продолжал забивать жизненно важный победный пенальти во время серии пенальти, которая отправила Португалию в полуфинал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ronaldo went on to score the vital winning penalty during the penalty shoot out which sent Portugal into the semi-finals.

Кайс начал покупать верблюдов в кредит своего отца, чтобы забивать их для армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qays began to buy camels on his father's credit to slaughter for the army.

Они могут быть даже глупыми, я не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may even be foolish, I don't know.

Человек может забивать на разных уровнях по разным факторам, но общий балл указывает на степень психопатической личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person may score at different levels on the different factors, but the overall score indicates the extent of psychopathic personality.

Он сохраняет хладнокровие, не занимается глупыми делами ковбоя и Индейца и сохраняет в доме видимость нормальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He maintains a cool head, doesn't engage in the foolish pursuits of Cowboy and Indian and keeps a semblance of normality in the house.

Эти генетические штучки были самыми глупыми из всех, что я здесь читал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has a mixed legal system of French civil law and customary law.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забивать себе голову глупыми идеями». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забивать себе голову глупыми идеями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забивать, себе, голову, глупыми, идеями . Также, к фразе «забивать себе голову глупыми идеями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information