Забивать себе голову глупыми идеями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
криво забивать - toe
забивать гол - to score a goal
забивать гвозди - nail
забивать колышек - peg
наглухо забивать - condemn
забивать молотком - hammer together
забивать танцы - clog dancing
забивать дверь наглухо - screw up door
забивать безответный мяч - score unanswered goal
забивать ворота - put back of the net
Синонимы к забивать: плевать с высокой колокольни, воротить рыло, зашибать, воротить нос, условливаться, прекращать, забивать член, воротить морду, захлестывать, переполнять
местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself
сам по себе - by itself
расположить к себе - endear
позволять себе вольности - take liberties
сила, не имеющая себе равной - force that is unequal
само по себе - by itself
ничего не писать о себе - nothing to write home about
взять на себя смелость сделать так себе - take the liberty of doing so-and-so
Сам себе режиссёр - Be Your Own Producer
нести в себе угрозу - pose threat
давать о себе знать - come to haunt
Синонимы к себе: на лицо, себя, собою, из себя, лицом, с лица, внешне, ликом
Значение себе: Примыкает к предыдущему глаголу или местоимению как усилительная.
имя существительное: head, brain, loaf, pate, crown, poll, noggin, bonce, dome, noodle
прийти голова в голову - tie
голова скота - head of cattle
голова сахару - head of sugar
голова шпиля - drumhead
голова волос - head of hair
голова honcho - head honcho
быть голова - be head
голова и плечи выше - head and shoulders above
набухшая голова - swelled head
Мистер Картофельная Голова - mr potato head
Синонимы к голова: голова, глава, руководитель, головка, начальник, нос, шишка, козырной валет, высокопоставленная особа, важная птица
Антонимы к голова: хвост, низ, задница, дурень, ноги
Значение голова: Часть тела человека (или животного), состоящая из черепной коробки и лица (или морды животного).
имя прилагательное: stupid, silly, goofy, sappy, foolish, anserine, goosy, goosey, fool, dumb
словосочетание: dead above the ears, lame under the hat
глупый юнец - stupid youth
глупый болтун - driveller
глупый человек - foolish man
глупый поступок - stupid act
глупый кусок - dumb cluck
глупый как пробка - stupid as an owl
Синонимы к глупый: глупый, невежественный, тупой, безмозглый, нелепый, дурацкий, дурашливый, придурковатый, шутовской, безрассудный
Антонимы к глупый: способный, умный, разумный, мудрый, трезвый, здравый, логичный, целесообразный, содержательный
Значение глупый: С ограниченными умственными способностями, несообразительный, бестолковый.
имя существительное: idea, concept, notion, message, intention, brainchild
удачная идея - good idea
внезапная идея - sudden idea
туманность (идея) - the foggiest (idea)
туманная идея - dim idea
болезненная идея - morbid idea
порочная идея - fallacious notion
чёткая идея - clear idea
жизнеутверждающая идея - life-asserting idea
политически осуществимая идея - politically credible idea
отличная идея - neat idea
Синонимы к идея: идея, мысль, понятие, представление, концепт, замысел, дума, помысел, обвал, нашествие
Антонимы к идея: безыдейность
Значение идея: Понятие, представление, отражающее действительность в сознании человека, выражающее его отношение к ней и являющееся основным принципом мировоззрения.
Потому что ты прикольный дядя, который любит забивать косяки, и рассказывать ему и его сестре что пить - это нормально, ведь тебе наплевать! |
Because you're the fun uncle who likes to smokes weed, and tell him and his sister... Okay that it's okay to drink because you don't give a damn! |
То что он взрывает кроликов, это наверняка только слухи... – Их все равно пора было забивать. |
Does he really blow up rabbits? They would have been culled anyway. |
Затем Смит продолжил забивать во время иннинга после сингла Мацуи. |
Smith then went on to score during the inning after a Matsui single. |
Однако сверхъестественное также посвящало эпизоды насмешкам над более глупыми аспектами своего собственного существования, такими как его гиперкритический фэндом. |
Supernatural has also, however, dedicated episodes to mocking the sillier aspects of its own existence, like its hypercritical fandom. |
Я дурак, с глупыми идеями. |
I'm a stupid person with bad ideas. |
Well, at least it's not jam-packed with stupid facts. |
|
Эти действия кажутся глупыми или бессмысленными, потому что Спок интерпретирует их через свою собственную линзу логики. |
Those actions appear foolish or nonsensical, because Spock interprets them through his own lens of logic. |
Он мне так нравится, не то что эти двое из Скотланд Ярда, которые повсюду суют свой нос и пристают с глупыми расспросами. |
A very nice gentleman he is, sir. And quite a different class from them two detectives from London, what goes prying about, and asking questions. |
Я убежден, что каждый из нас держался самого высокого мнения о таланте своего друга, но наши головы были начинены глупыми поговорками. |
That we each had a high opinion of the other's talents I am convinced, but our heads were full of silly saws. |
Я ненавижу всех, и все кажутся глупыми для меня но ты всегда был противовесом... твой инь к моему ян. |
I hate everyone, and everything seems stupid to me but you were always the counterbalance to that... the guy who was the yin to my yang. |
Более короткая длина делала более удобным оружие, в котором плотно прилегающие шары не нужно было забивать так далеко в ствол. |
A shorter length made a handier weapon in which tight-fitting balls did not have to be rammed so far down the barrel. |
Почему мы увековечиваем такие устаревшие и бесполезные фигуры в истории, избранные глупыми людишками? |
Why do we perpetuate such archaic, empty figureheads to be filled by empty people? |
Я сказал ей, чтобы выйти туда, быть глупыми и нормально как и все остальные. |
I told her to get out there, be stupid and normal like everyone else. |
He can't hammer a nail or plow a field. |
|
Эта пауза прямо сейчас - она означает ты закончил, или ты перевел дыхание между глупыми предположениями? |
This pause right now - does this mean you're done, or are you just taking a breath in between stupid assumptions? |
Я хочу сказать, если что-то есть в Гугле, зачем забивать этим свою голову? |
I mean, if there's stuff on Google, why would you need to stuff it into your head? |
За этим последовало еще одно руководство, опубликованное другим городом Квебека, Хероксвиллом, в котором иммигрантам сообщалось о категорическом запрете публично забивать кого-либо камнями насмерть. |
It followed a guide published by another Quebec town, Hérouxville, which warned immigrants that stoning someone to death in public was expressly forbidden. |
I mean, I keep badgering you with my dumb questions. |
|
It's to clear the palate between pieces, not drown it out. |
|
Hey, don't tell him such nonsense during meals. |
|
Будешь забивать своих братанов До смерти, если они тебя достанут? |
You gonna beat your homies to death when they dis you? |
Они становились отталкивающими, глупыми, отвратительными сквернословами. |
They became sodden, stupid, ugly or obscene. |
Зачем ты морочишь бедную умирающую женщину этими глупыми детскими историями? |
Why must you bedevil this poor dying woman... with your childish, silly little stories? |
Я было намылился спросить его, но раздумал -пусть сосредоточит все свои мозги на анализе действий корабля; не время отвлекать его глупыми вопросами. |
Wanted to ask, decided not to-wanted him to put all his savvy into analyzing that ship, not distract him with questions. |
Это было действительно сложно с этими глупыми маленькими солнечными очками. |
It was really hard with those stupid little sunglasses. |
Я вновь проверил записи Леди Уитмор, и все нормально, я бы знал это сразу, если бы я проверил дважды, прежде чем бросаться обвинениями, необоснованными, пустыми, глупыми. |
I checked Lady Whitmore's medical records again, and everything was normal, which I would have known if I had double-checked them before making accusations that were unfounded, baseless, dickish. |
Господин Вильфор, - продолжал доктор с возрастающей силой, - есть обстоятельства, в которых я отказываюсь считаться с глупыми условностями. |
M. de Villefort, replied the doctor, with increased vehemence, there are occasions when I dispense with all foolish human circumspection. |
Ты не дома снимаешь какой-то маленький глупый фильм с твоими маленькими глупыми друзьями. |
You're not back home making some silly little movie with your silly little friends. |
Да, отправиться шляться по всему миру с глупыми целями, это на благо акционеров? |
Yeah... to go gallivanting around the world on a fool's errand ain't gonna win any points with shareholders, either. |
Кто-то занимается менее глупыми вещами. |
Other people do less superficial things. |
Я понял из твоей истории, что- везде в мире, где люди могут быть нервными... глупыми и эгоистичными... все еще есть надежда. |
What I took from your story is this- that even in a world where people can be superficial... and stupid and selfish... there's still hope. |
Did I choose to slaughter innocents? |
|
This is no charnel house to kill people as you want. |
|
Я считаю их пустыми, глупыми и чрезвычайно самовлюбленными. |
I think they're vain, stupid... and incredibly self-centered. |
Мои родные соревнуются, чтобы выставить себя самыми глупыми. |
Clearly my family are seeing who can expose themselves to the most ridicule. |
Слушай, я не собираюсь забивать на пазл, но есть небольшой шанс пойти петь колядки с церковным хором. |
Listen, I'm not giving up the Christmas puzzle, but there is a little wiggle room on caroling with the church choir. |
Как насчет запрета твоему будущему мужу забивать гол ребенком в кроватку? |
How about forbidding your future husband from spiking his child into his crib? |
Джозеф, мы ту не занимаемся теми глупыми грабежами с кассирами, слезами и жалкой мелочью. |
Joseph, we're not doing one of those stupid robberies with tellers and tears and chump change. |
Why are you reading that and making your head hurt when you've got a real medicine? |
|
Можно целыми днями играть в баскетбол, забивать сколько угодно мячей, и быть в миллион раз лучше Майкла Джордана. |
You can play basketball all day long and score as many points as you like. And be a million times better than Michael Jordan. |
Никто не хочет забивать рай отелями но все согласятся на один. |
Nobody wants a paradise choked with hotels, but everybody will be pleased to compromise at one. |
Забивать маленький мяч в маленькую дырочку посреди большого поля! |
To hit a little ball into a little hole in a large open field... |
Человек затеявший Игру Лжецов, наслаждается, наблюдая за глупыми людьми, обманывающими друг друга, и за проблемами с огромными долгами, когда они проигрывают. |
The person who is responsible for this Liar Game. he enjoys watching the weak deceiving each other, and burdens them with huge debts if they lose the game. |
Ему надо, чтобы я рассказывал о фронте, он обращается ко мне с просьбами, которые кажутся мне трогательными и в то же время глупыми, с ним я не могу наладить отношения. |
He wants me to tell him about the front; he is curious in a way that I find stupid and distressing; I no longer have any real contact with him. |
Не начинай забивать гвозди, пока они не покажут свои лица для игры, окей? |
Don't nail anyone until they show their game face. |
Вы можете забивать голы? |
Can you score a goal? |
Кальций и магний вызывают то, что известно как жесткая вода, которая может осаждаться и забивать трубы или сжигать водонагреватели. |
Calcium and magnesium cause what is known as hard water, which can precipitate and clog pipes or burn out water heaters. |
Филлипс также чувствовал побуждение к созданию масштабной работы, чтобы продемонстрировать другим, что он может забивать полнометражные фильмы. |
Phillips also felt encouraged to produce a large scale work to demonstrate to others that he could score full length films. |
Они доступны в конфигурации перфоратора и большинство из них имеют муфту, которая помогает забивать винты в различные основания, не повреждая их. |
They are available in the hammer drill configuration and most have a clutch, which aids in driving screws into various substrates while not damaging them. |
Как открывающий бэтсмен Burnup считался осторожным, но был способен забивать на всех типах подачи и мог, когда требовалось, забивать быстро. |
As an opening batsman Burnup was considered cautious but was able to score on all types of pitch and could, when required, score quickly. |
К 1950-м годам малый мяч был забыт, и большинство команд полагались на силовых нападающих, таких как Микки Мантл и Хармон Киллбрю, чтобы забивать голы. |
By the 1950s, small ball had been forgotten with most teams relying on power hitters such as Mickey Mantle and Harmon Killebrew to score runs. |
Однако вместо того, чтобы забивать фильм после того, как были отсняты грубые кадры, Брион сделал композиции во время съемок пьяной любви. |
However, rather than scoring the film after rough footage had been shot, Brion made compositions during the filming of Punch-Drunk Love. |
Лошадь, которая выглядит так же хорошо в последний день, как и в первый, будет хорошо забивать. |
They also protect fenders, bumpers, floor boards, nerf bars and trim. |
Роналду продолжал забивать жизненно важный победный пенальти во время серии пенальти, которая отправила Португалию в полуфинал. |
Ronaldo went on to score the vital winning penalty during the penalty shoot out which sent Portugal into the semi-finals. |
Кайс начал покупать верблюдов в кредит своего отца, чтобы забивать их для армии. |
Qays began to buy camels on his father's credit to slaughter for the army. |
Они могут быть даже глупыми, я не знаю. |
They may even be foolish, I don't know. |
Человек может забивать на разных уровнях по разным факторам, но общий балл указывает на степень психопатической личности. |
A person may score at different levels on the different factors, but the overall score indicates the extent of psychopathic personality. |
Он сохраняет хладнокровие, не занимается глупыми делами ковбоя и Индейца и сохраняет в доме видимость нормальности. |
He maintains a cool head, doesn't engage in the foolish pursuits of Cowboy and Indian and keeps a semblance of normality in the house. |
Эти генетические штучки были самыми глупыми из всех, что я здесь читал. |
It has a mixed legal system of French civil law and customary law. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забивать себе голову глупыми идеями».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забивать себе голову глупыми идеями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забивать, себе, голову, глупыми, идеями . Также, к фразе «забивать себе голову глупыми идеями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.