Забил через - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
забил на это - He scored on this
забили - beat
забил больше голов - scored the most goals
забил выше среднего - scored above average
забил до смерти - clubbed to death
забил из - scored out
забил последний - scored last
забил самый низкий - scored lowest
глупости, которыми он забил вам голову - silly ideas he had stuffed you with
мы забили - we scored
Синонимы к забил: мое, по рукам, забудь, не переживай, положи, отказавшийся, занято, не волнуйся, побежавший
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
подшивка через край - whipping
переправиться через реку - cross the river
погрузчик для погрузки контейнеров через нижние грузовые люки - belly container loader
завтрак через - breakfast in
изнашиваются / через - wear out/through
безопасно через - safely through
болезнь, передаваемая через слюну - saliva-borne disease
вас через процесс - take you through the process
вошел через - entered through
завершается через - is completed through
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
Пенальти привели к тому, что мяч был помещен на 3-ярдовую линию Джетс, и Смит забил за Окленд через одну игру. |
The penalties caused the ball to be placed at the Jets' 3-yard line, and Smith scored for Oakland one play later. |
23 августа 2008 года Коул забил свободный удар в ворота Сентрал Кост Маринерс, который перекатился через стену в нижний угол и вывел Сидни вперед со счетом 3: 2. |
On 23 August 2008, Cole scored a free kick against Central Coast Mariners that curled over the wall into the bottom corner to put Sydney in the lead 3–2. |
Он забил гол в ворота Мидлсбро всего через два дня после его смерти, а затем через пять дней забил гол в Ипсвиче. |
He scored a goal against Middlesbrough just two days after the death, and then five days later scoring at Ipswich. |
Через несколько мгновений он взял 4-летнюю девочку, растоптал ее и забил до смерти. |
Moments later he took the 4 year old and stomped her and beat her death. |
Within a minute, Hamm scored with a free kick. |
|
Точно также я забил мое парковочное место, мертвого опоссума через дорогу и сэндвич Дага |
In the same manner, I claimed my parking space, the dead opossum across the street, and doug's sandwich. |
Он дебютировал 12 сентября в матче против Рединга, а всего через две игры забил свой первый гол в ворота бывшего клуба Сканторп Юнайтед. |
He made his debut on 12 September against Reading, he scored his first goal just two games later against former club, Scunthorpe United. |
А через неделю он сошел со скамейки запасных и забил гол в ворота Чарльтона, сыграв вничью со счетом 2: 2. |
Then a week later he came off the bench to score a goal at home to Charlton in a 2-2 draw. |
В этом сезоне Месси забил 23 гола в чемпионате, а через три дня Барселона стала чемпионом Ла Лиги и сделала свой пятый дубль. |
With 23 league goals from Messi that season, Barcelona became La Liga champions three days later and achieved its fifth double. |
Он забил самый быстрый гол Бромли в сезоне в домашней победе 4: 0 над Труро Сити 9 марта 2013 года-это было всего через 24 секунды матча. |
He scored Bromley's quickest goal of the season in a 4–0 home win over Truro City on 9 March 2013 – it was after just 24 seconds of the match. |
Гретцки забил свой первый профессиональный гол в ворота Дэйва Драйдена из Эдмонтон Ойлерз в своей пятой игре, а через четыре секунды забил второй гол. |
Gretzky scored his first professional goal against Dave Dryden of the Edmonton Oilers in his fifth game, and his second goal four seconds later. |
Через месяц Шарп вернулся из дисквалификации и забил гол в ворота Хаддерсфилд Таун. |
A month later, Sharp returned from suspension and scored against Huddersfield Town. |
Всего через пять минут капитан Лацио Томмазо Рокки, которому помогал Стефано Маури, забил второй гол лоба перед Хулио Сезаром. |
Just five minutes later, Lazio captain Tommaso Rocchi, assisted by Stefano Mauri, scored the second goal by lob in front of Júlio César. |
Через месяц он подписал контракт с Chilian giants Colo-Colo, но ему не удалось стать частью команды, хотя он забил 4 гола в 13 матчах. |
One month later he signed on Chilian giants Colo-Colo but he failed to become a part of the team although he scored 4 goals on 13 matches. |
Через несколько мгновений появился проводник, который, видимо, услышал выстрел. |
A moment later the guide, probably alerted by the gunshot, was on the scene. |
You'll bleed out in about two weeks. |
|
Подвижные фрикционные пластины оснащены боковыми направляющими ребрами, взаимодействующими с пружинами через опорную пластину. |
The movable friction plates are equipped with lateral guiding ribs interacting with the springs via the support plate. |
Понимаете, каждый сотрудник получает свою долю компании через шесть месяцев работы, так что чем дольше работаешь, тем больше она растёт. |
See, every employee gets a percentage of the company after six months, so the longer you stay, the more it grows. |
Я тоже через это прошла. |
I was right there with you. |
Оказывается, эволюция доверия в истории человечества делится на три значимых этапа: локальный, институциональный и распределённый, через который мы проходим сейчас. |
Well, it turns out that trust has only evolved in three significant chapters throughout the course of human history: local, institutional and what we're now entering, distributed. |
The Lion of Urik will stalk across the salt flats. |
|
Then Ender led his army through the enemy's door. |
|
Наконец он спустился на дно колодца и пошел через трещины в каменном полу. |
He came to the bottom of the well and moved across it, passing among broken stones and over fissures in the rocky floor. |
Одному из воров просто не хватило смелости пройти через это все. |
One of the robbers didn't have the heart to go through with it. |
Через год он отправился к своему начальству и заявил, что отказывается обращать индейцев в христианство. |
A year later he went back to his superiors and declared that he refused to convert Indians to Christianity. |
Мы подадим жалобу, а потом через 16 месяцев ты получишь чек. |
We file the claim, and then you get a check in 16 months. |
Через боковое стекло был отчетливо виден четвертый, сидящий за рулем. |
Inside the car, a fourth man was plainly visible through the side glass, sitting at the wheel. |
Уэстхауз подсчитал, что при такой скорости приближения мы вернемся примерно через двенадцать лет. |
Westhause figures about twelve years to get there at our present rate of approach. |
Вы смотрели несколько пациентов, которые прошли через психиатрическое отделение в Центральной Метрополиса.. |
You were the evaluating doctor on several patients who came through the psych ward in met gen who were |
Заклинание притаилось в глубине его мозга и осторожно заглядывало через мысленное плечо волшебника. |
In the back of his mind the Spell lurked and peered cautiously over his mental shoulder. |
Я бы не хотел быть тем, кто попытается транспортироваться через монолитную скалу такой толщины. |
I wouldn't want to try to transport through that much solid rock. |
Уран поступает в реактор через этот клапан со скоростью 24 миллиграмма в секунду. |
Uranium enters the reactor through this valve at a rate of 24 milligrams per second. |
Через полгода после исчезновения людей дикая природа начнёт завоевывать города. |
after six months into a life after people, urban areas are already taking a turn for the wild. |
You must get it to him over the last span between you. |
|
Через внутренний двор пробежал мальчик, и из кухни раздался женский голос. |
Children ran across the courtyard and women's voices sounded from the kitchens. |
Up the line there was a bridge over a stream that flowed into the marsh. |
|
Через несколько минут он вернулся и затормозил примерно в десяти футах от меня. |
Several minutes later he returned and halted about ten feet from me. |
Она поспешила назад через прихожую, взяла Томаса под руку и стала подниматься по лестнице. |
She hurried back across the foyer, took hold of Thomas's arm, and started up the steps. |
Автомобиль проехал через площадь и остановился перед небольшой конторой из кирпича, сделанного из вулканического камня. |
The car rolled across the central compound and halted by a small office built of broken brick and black slag. |
Она весьма проста в использовании; в целом, она последовательно проведет вас через все этапы установки. |
It is very easy to use; generally, it will guide you through each step of the installation process in a linear fashion. |
Необходимые средства будут мобилизовываться через Конвенцию. |
The required funds would be raised through the Convention. |
Девченки, если хотите пробраться через кольцо астероидов, то вы должны использовать умножение. |
Girls, if you want to get through the asteroid belt, you've got to use multiplication. |
Этому психу придется пробраться через множество охранников и контрольно-пропускных пунктов, чтобы добраться сюда. |
That stalker would have to get through so many guards and checkpoints to get up here. |
At this rate, you'll be finished in about 20 years. |
|
There's another entrance to the chamber via an overflow outside the town. |
|
К тому же, кто тебе посоветовал вести свой бизнес через соцсети? |
Besides, who told you to put your business anywhere near social media? |
Вылет рейса номер семнадцать с выходом через второй гейт откладывается на 20 минут. |
Flight number 1 7 leaving Dallas National Airport from gate two will be delayed for 20 minutes. |
Такие последствия дают о себе знать даже через несколько поколений. |
Such effects were seen to be not only immediate but also intergenerational. |
I'll wait in the dining room, you have 15 minutes. |
|
Возможна оплата через Western Union Money transfer и перевод денег на счёт в банке. |
We accept Western Union Money Transfer and Wire money transfer to the bank account. |
Но когда я дошла до подножья холма то решила пойти по короткой дороге через ручей. |
But when I had reached the bottom of the hill - I decided to take the short cut over the brook. |
Окончательный проект доводится до сведения Комитета по информации в области здравоохранения через эту секцию для утверждения и присвоения опознавательного номера. |
The final draft is brought to the Health Information Committee through this section for approval and assigning an identification number. |
Эти различия в отношении отрицательно сказываются на всей сфере цифровых коммуникаций, поскольку послания зачастую направляются через серверы, расположенные в других юрисдикциях. |
This difference of treatment affects all digital communications since messages are often routed through servers located in other jurisdictions. |
Все взаимодействие должно проходить через монитор и осуществляться на основе ключевых слов и дескрипторов битовых строк. |
All communication must go through the monitor and was done through keywords and frame descriptors. |
The lance will be through in about an hour. |
|
Отсюда надо через Оленье ущелье и потом еще двести миль на юг. |
Hence it must be through Deer Valley and then 200 miles to the south. |
Серебряный номер бесплатно при подключении на тариф «Неограниченный VIP», через Центры обслуживания абонентов. |
Silver number free connection for «Unlimited VIP» tariff plan users. |
Каждый проход любого судна через Панамский канал приводит к потере 52 миллионов галлонов воды, которая вытекает в океаны. |
Every transit of any vessel through the Panama Canal creates a loss of 52 million gallons of water, which flow into the oceans. |
Глубокая борозда идет через всю шею. |
This gash goes all the way around her neck. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забил через».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забил через» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забил, через . Также, к фразе «забил через» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.