Забрёл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
He became insane almost immediately and wandered into the mountains. |
|
Я помню, забрел в студию по соседству и подумал: Это громадная съемочная площадка! Это больше, чем все, что мы когда-либо делали. |
I remember wandering into the studio next door and thinking, lt's a huge set! lt's bigger than anything we'd ever done. |
He had set the trap and the old fool had wandered right in. |
|
Он случайно забрел в гробницу, и впал в смертельный сон. |
He wandered into the shrine accidentally and he went into a death sleep. |
Однажды вечером, это было осенью 1916 - го, Кейл забрел к Коротышке Лиму посмотреть на игру и угодил в облаву. |
In the fall of 1916 Cal was watching the fan-tan game at Shorty Lim's one night when the raid scooped himup. |
Думаете, я забрёл не в ту степь? |
So you think I'm barking up the wrong tree? |
Пока девица оформляла заказ, я вспомнил армейскую кухню, куда забрел как-то в Форт-Беннинге. |
After she took the order back to the kitchen I thought about an army kitchen I once wandered into at Fort Benning. |
Он забрел в пивную, которая у стиляг считается чем-то вроде клуба. |
Had wandered into a taproom which lets stilyagi hang out, a sort of clubroom. |
Дворецки сказал, что Туайт забрел в дом Кроу около 10 часов вечера через открытую дверь. |
Butler said Tuite wandered into the Crowe home at about 10 p.m. through an open door. |
Шимпанзе Ивана Сони забрел в аквариум и выстрелил из патрона, пробив дыру в стене. |
Ivan's chimpanzee Soni has wandered into a tank and fires a round blowing a hole in the wall. |
А ты оставила дверь незапертой, из-за чего сюда Ченг забрел. |
Hey, you're the one who left the door unlocked so Chang could get in here. |
Куда, как далеко забрел ее отец, ведомый сомнениями, которые казались ей искушениями Дьявола? |
Where, to what distance apart, had her father wandered, led by doubts which were to her temptations of the Evil One? |
Как-то вечером я забрел на киносеанс, а на экране, кстати, шла пьеса привычка к счастью с Дугласом Фэрбенксом в главной роли. |
The other night I wandered Into a moving picture show, and the screen play, by the way, was The Habit of Happiness, with Douglas Fairbanks In the leading role. |
Однажды он случайно забрел в центр прихода и встретил на автобусной остановке человека, который сказал, что знает Пинупса, но не может вспомнить его имени. |
Once he accidentally wandered into the parish center and met a man at the bus stop who said that he knew Pīnups, but couldn't remember his name. |
Это «все» обернулось тем, что на вечеринку забрел один гость, которого Трейси меньше всего ждала. |
Everybody turned out to be one more guest than Tracy had anticipated. |
Может быть, это сумасшедший, сбежавший из желтого дома, - подумал я. Меня только удивляло, что он забрел сюда, так далеко от всяких центров науки и цивилизации. |
Perhaps he is an escaped madman, I thought; and wondered how he had strayed so far from seats of education and learning. |
На пустой, широкой, тенями омраченной улице он казался призраком, духом, который забрел сюда из другого мира, заблудился. |
In the wide, empty, shadowbrooded street he looked like a phantom, a spirit, strayed out of its own world, and lost. |
Ты забрел в Мозговой Трест. |
I see you've accidentally wandered into my Think Tank. |
Я просто забрел в театр, и это просто поразило меня, потому что я никогда не видел ничего, что имело бы смесь всех этих элементов. |
I just wandered into the theatre and it just blew me away because I'd never really seen anything that had the mixture of all those elements. |
Один забрёл в крупный супермакет, другой вломился в детские душевые Розалии Дармоди. |
One wandered into the biggie superstore, another jammed through Rosalie Darmody's baby shower... |
Ум его забрел в лабиринты двоемыслия. |
His mind slid away into the labyrinthine world of doublethink. |
И когда я был в седьмом классе, я забрел в переулок за магазином, и там было гигантское осиное гнездо. |
And when I was in seventh grade, I went out back in the alley behind the store, and there was a giant hornet's nest. |
В качестве примера он привел фермера, чей скот забрел на пашню его соседа. |
The example he gave was of a rancher whose cattle stray onto the cropland of his neighbour. |
Maybe he wandered too far from home. |
|
Он снова поймал себя на том, что думает о городском парке, куда однажды забрел год тому назад. |
Again he found himself thinking of the green park a year ago. |
На прошлой неделе, какой-то клоун забрёл в КГОВ прямо во время эфира. |
Last week, some clown wandered into a KGOV live broadcast. |
You've wandered very far from the party. |
|
Затем Юлия снова подходит к фее и предупреждает ее, что дети покинули приют и забрели в лес, и умоляет фею спасти их. |
Yuliya then approaches the Faerie again and warns it that the children have left the orphanage and wandered into the forest, and pleads for the Faerie to save them. |
Неужели какое-то несчастное домашнее животное в темноте случайно забрело в гнездо этих хищников? |
Had some unfortunate farm beast strayed among these killers by darkness? |
And I came across a desert, and I fell asleep under a tree, palm tree. |
|
Если бы Укун не был пьян небесным вином, он бы не забрел в алхимическую лабораторию Лао-Цзы и не съел пилюли долголетия. |
If Wukong had not been drunk from the heavenly wine, he would not have stumbled into Laozi's alchemy lab and eaten the pills of longevity. |
Наш фанат Канадиенс в битве против трех любителей Рейнджеров, а также, двух вышибал, бармена и бездомной гончей, которая забрела в бар. |
Our Canadiens fan battles all three Ranger enthusiasts, as well as two bouncers, a bartender, and a stray beagle that had wandered into the bar. |
Дамы и господа, мы забрели в электромагнитную бурю. |
Ladies and gentlemen, we walk into an electrical storm . |
Забрел раз этот мальчик с Виноград в Либень, уселся на тротуаре, - тут его и нашел полицейский. |
This laddie once walked all the way from Vinohrady to Liben, where a policeman found him sitting on the pavement. |
Однажды, возвращаясь домой, я нечаянно забрел в какую-то незнакомую усадьбу. |
Once on my way home I came unexpectedly on a strange farmhouse. |
Знаешь, я думаю, жертва вышла побродить из машины, он был пьяным, и забрел в это место. |
You know, I'm thinking the victim wandered away from his car, he was drunk, and he ended up in this area. |
Сам он ошеломленно забрел в городской сад. |
In distraction Vorobyaninov wandered into the municipal park. |
Не помню, куда забрели мои мысли, когда стук в дверь вернул меня к действительности. |
I don't know where my thoughts had wandered when they were recalled by a tap at the door. |
Я могу только предположить, что в своём безумном состоянии он забрёл на территорию враждебных инуитов. |
I can only imagine that in his crazed state, he wandered into a hostile Inuit community. |
Должно быть, мы забрели на его территорию. |
We must have just wandered into its territory. |
They strayed on to our land again and ate our crops. |
|
Это, говорит, сам я, будучи выпивши, забрёл на пруд да и свернулся в прорубь. |
'It was my own fault,' he said. 'I had been drinking, and I wandered on to the pond, and tumbled down an ice-hole.' |
Так продолжалось с добрый час, пока он не забрел в бар отеля Парфенона, где намеревался пропустить последний стакан перед тем, как ехать обедать. |
It was after an hour or so of this that he dropped into the bar of the Parthenon for one last drink before going to dinner. |
Должно быть, я забрел куда-то в сторону. |
I must have wandered off in the wrong direction when I came to. |
I wandered too far from the village. |
|
Я ненадолго забрел сюда, чтобы получить информацию об Ассирийской торговле для моей статьи с первого взгляда, и эта статья требует большой работы. |
I briefly wandered over here to get information on Assyrian trading for my article at a glance, and this article needs a lot of work. |
They may have fled and ultimately wandered to Woolpit. |
- мысль забрела в голову - thoughts wandered to the head
- забрел в - strayed in