Задачи предстоит сделать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
цели и задачи организации - vision and mission statement
задачи по имени - tasks on behalf of
задачи рассматриваются - tasks dealt
задачи, которые она сталкивается - challenges it is facing
делегированные задачи - delegated tasks
выдающиеся задачи - outstanding tasks
идентификатор задачи - task identifier
Предлагаемые цели и задачи - proposed goals and targets
миссии и задачи - missions and tasks
обрабатывать сложные задачи - handle demanding tasks
Синонимы к задачи: вопрос, проблема, цель, назначение, урок, задание, сложность, командировка, загадка
Ввиду предстоящих - view of the upcoming
еще предстоит выяснить - have yet to be clarified
еще предстоит обсудить - still to be discussed
еще предстоит открыть - yet to be discovered
объявление о предстоящем браке - publishing of banns
предстоящий Всемирный саммит по - the forthcoming world summit on
предстоящее завершение - forthcoming completion
предстоящая повестка дня - forthcoming agenda
приоритеты на предстоящий год - priorities for the coming year
операция предстоит сделать - operations to be done
Синонимы к предстоит: останки, остается, попрежнему, сохраняется, остатки, продолжает, еще, остаются, останков, останется
сделать приемлемым - make acceptable
сделать незаметно - make invisible
сделать отверстие - make a hole
сделать акцент - to focus
сделать честь - honour
сделать глупость - do a stupid thing
сделать первые успехи - get foot on the ladder
вещи, которые вы можете сделать - things you can do
вещи, чтобы сделать чем - things to do than
имеет решение сделать - has a decision to make
Синонимы к сделать: поставить, устроить, выполнить, обратить, поступить, разработать, совершить, допустить, произвести
Благодаря прилагаемым правительством усилиям по улучшению положения дел удалось добиться некоторого прогресса, однако многое еще предстоит сделать. |
Government efforts to improve matters are making some progress, but more is needed. |
В общем, нам многое предстоит сделать в 21 веке - начиная с того, чтобы научиться приходить к взаимопониманию и кончая исследованиями новых областей науки. |
To sum it up, we have lot things to do in the 21 century-from learning todeal with each other to exploring new scientific frontiers. |
Экспозиция очень неравномерна от объектива к объективу с парой изображений почти полностью выбеленных, так что было ясно, что еще много работы предстоит сделать. |
Exposure is very irregular from lens to lens with a couple of the images almost completely bleached out, so there was clearly much work still to be done. |
Вместе с тем для уточнения и конкретизации интегративной роли Организации Объединенных Наций предстоит сделать гораздо больше. |
However, much more needs to be done to clarify and capacitate the integrative role of the United Nations. |
Итак, нам предстоит сделать из Дуайта настоящего джентльмена. |
Now, today we need your help turning Dwight into a gentleman. |
Помнишь, я сказал, что нам многое предстоит сделать, прежде, чем мы вновь её увидим? |
Remember when I told you that we had a long way to go before seeing her again? |
Мне так много предстоит сделать. |
I've got so much to do. |
Тем не менее, еще предстоит очень многое сделать, особенно с учетом того, что война на востоке страны привела к образованию довольно многочисленного сообщества потенциальных жертв торговли людьми. |
Yet more needs to be done, especially since the war in the east has created a large population of individuals prone to exploitation. |
Но спустя пять лет после Рио-де-Жанейро мы должны ясно и покорно давать себе отчет в том, что многое еще предстоит сделать для того, чтобы этот принцип лег в основу решений и действий. |
But, five years after Rio, we must see clearly and humbly that much remains to be done in order for this principle to inspire decisions and actions. |
Мне еще многое предстоит сделать. |
I still have a lot of work to do. |
There is much to do and little time, Doctor. |
|
I've cut it a little, but more remains to be done. |
|
Так что нам еще многое предстоит сделать. |
So we got a-a lot of big things on the horizon. |
But much more must make sense to everyone. |
|
Наша делегация озабочена тем, что предстоит еще многое сделать для подтверждения нашей приверженности развитию сотрудничества. |
My delegation's concern is that our commitment to cooperating remains wanting. |
Ты сейчас находишься на главной развилке своей жизни, парень, тебе предстоит сделать важное решение. |
You are at a major fork in the road right now, kiddo, and you have a big decision to make. |
Многое еще предстоит сделать, прежде чем будет достигнуто более полное понимание феномена переключения кодов. |
Much remains to be done before a more complete understanding of code-switching phenomena is achieved. |
Но чтобы Украина смогла защитить себя от дальнейшей российской агрессии, ей предстоит сделать гораздо больше. |
But much more needs to be done for Ukraine to defend itself against further Russian aggression. |
Вот что тебе предстоит сделать: надо пойти и помыть прибывшие машины. |
I'm gonna take over here, what I'm gonna have you do is go ahead and wash down a few of the fleet just come in. |
Тем не менее, многое еще предстоит сделать, особенно в области рассмотрения средств, призванных обеспечить более ответственное распространение информации. |
However, much remained to be accomplished, especially in examining means of ensuring more responsible dissemination of information. |
Президент Путин требует улучшить ситуацию в этой области, и определенные улучшения действительно имеют место, однако российским федеральным и местным следственным органам предстоит еще многое сделать. |
President Putin has pressed for improvement in this area, and there has been some, but Russia’s federal and local investigators have a long way to go. |
Завтра тебе предстоит сделать следующее. - Заведешь нас и опечатаешь. |
Your job tomorrow is put us in, seal us in, walk away. |
Однако сейчас предстоит еще очень многое сделать, в том числе провести выборы в той части страны, которая, вероятнее всего, проголосует за политическую автономию от Киева, если выборы состоятся в ближайшее время. |
More needs to be done however, including elections in that part of the country which are likely to vote for political autonomy from Kiev if elections were held today. |
Многое еще предстоит сделать для того, чтобы универсальные и неделимые права стали реальностью для всех женщин и мужчин, и ни одна страна не может утверждать, что в ней ликвидирована дискриминация в отношении женщин. |
Much remained to be done to make universal and indivisible rights a reality for all women and men, and no country could claim that it had eliminated discrimination against women. |
Всё больше руководителей, путающих неприкосновенность с безнаказанностью, привлекается к ответственности, хотя в этой области еще очень многое предстоит сделать. |
Leaders who confuse immunity with impunity are increasingly being held accountable, although there remains much more to be done. |
Следует признать, что Мальдивским Островам немало предстоит сделать, для того чтобы устранить проблему торговли людьми. |
Maldives admittedly had a long way to go in combating trafficking. |
Despite these efforts, much remains to be done. |
|
Я попытался немного улучшить это, но многое еще предстоит сделать. |
I tried to improve this a bit, but much remains to be done. |
Женщины в горнодобывающих сетях медленно росли на протяжении многих лет, но многое еще предстоит сделать для их поддержки. |
Women in mining networks have slowly grown over the years, but much remains to support them. |
There's so much I'll have to do. |
|
— Я думаю, что увижу новые работы в этом направлении, но сделать предстоит еще очень много». |
“I would see the new papers as a step in this direction, but much more needs to be done.” |
Будучи матерью-одиночкой с двумя детьми, Шер поняла, что ей предстоит сделать выбор относительно направления своей певческой карьеры. |
A single mother with two children, Cher realized that she had to make a choice about the direction of her singing career. |
Хотя были достигнуты определенные улучшения, в частности создание базы деятельности для удовлетворения спроса на поездки, многое еще предстоит сделать. |
While improvements have been made, in particular giving an activity-base to travel demand, much remains to be done. |
Хотя прошло уже сорок лет после вступления в силу Договора и 20 лет после окончания холодной войны, многое еще предстоит сделать для достижения полного ядерного разоружения. |
Forty years after the entry into force of the Treaty and 20 years after the end of the cold war, much remained to be done to achieve complete nuclear disarmament. |
Извини за то, что мне пришлось сделать, и за то, что тебе, возможно, предстоит узнать обо мне. |
I'm sorry for what I may have to do, and for what you may one day discover about me. |
Прежде чем определить, что еще предстоит сделать, в обновленном докладе признается, что удалось сделать предыдущему докладу и Национальному форуму. |
Before identifying what still needs to be done, the updated report recognizes what the previous report and the National Forum were able to accomplish. |
Твоему другу предстоит сделать труднейший выбор в жизни, и все, кто стоит в его тени, ощутят последствия. |
Your friend is gonna face the hardest choice of his life, and whoever's in his shadow is gonna share in the consequences. |
Однако, судя по обязательствам, принятым на Встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро, многое еще предстоит сделать. |
However, judging from the commitments made at Rio, a lot remains to be done. |
Им предстоит сформировать правила для определения порядка лицензирования выращивания, обработки, распространения и продажи марихуаны, и все это нужно сделать до 1 декабря 2013 года. |
And they are looking for guidance on how to set up a system of licenses for production, manufacturing, distribution and sales - all by a deadline of Dec. 1, 2013. |
Однако Уоллес занервничала, когда поняла, как много работы ей предстоит сделать. |
However, Wallace was nervous when she realized how much work she had coming her way. |
Томас говорит,что я ужасно ворочаюсь, но это потому, что много чего предстоит сделать и подготовить. |
Thomas says I turn like a mangle, but that's just cos there's still so much to do, so much to be ready. |
Уровни образования в развивающихся странах за последние 50 лет резко возросли, однако нам еще предстоит многое сделать. |
Education levels in developing countries have climbed dramatically in the past half-century, yet we have a long way to go. |
В ближайшее время на политическом поприще предстоит сделать многое, и я намерен внести свою лепту. |
There will be a great deal of political work to be done by-and-by, and I mean to try and do some of it. |
Ок, Нам еще многое предстоит сделать, а времени остается не так уж много. |
Ok. Now, we got a lot to do and not a lot of time to do it. |
Судя по нынешнему положению вещей, мы еще и не приступили к конкретным действия в этом направлении, и предстоит сделать еще многое для достижения этих основополагающих целей. |
Judging from the present state of affairs, we have barely scratched the surface, and much remains to be done to achieve those fundamental goals. |
“Именно так и нужно проводить анализ. И в этом направлении еще многое предстоит сделать”, – продолжает г-н Ратледж. |
“It’s a point that needs to be made and one that hasn’t been made a lot. |
Хотя в ходе проведения Международного десятилетия был достигнут значительный прогресс, многое еще предстоит сделать. |
Although significant progress had been achieved during the International Decade, much remained to be done. |
A good case can be made that we need to do more along this line. |
|
Ладно, ребята, этой кобылке еще предстоит сделать парочку забегов. |
All right, boys, that filly's got a few more races to run. |
Совет признает, что многое еще предстоит сделать прежде чем балканский мирный процесс сможет перейти на этап необратимости. |
The Council has recognized that there is still much work to be done before the Balkan peace process can reach the point of irreversibility. |
С крысятами, которых вылизывают редко, можно сделать противоположное. |
And you can do the opposite with the low-licking pups. |
Потом я собралась, нашла на ощупь форсунку и сделала то, что должен был сделать пожарный: бросилась вперёд, пустила воду и сама потушила огонь. |
And then I picked myself up, I groped for the nozzle, and I did what a firefighter was supposed to do: I lunged forward, opened up the water and I tackled the fire myself. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Что мы можем сделать, чтобы изменить прогноз ожидающей нас ситуации? |
What can we do that changes this forecast that's in front of us? |
Я просто имел храбрость сделать то, что было необходимо для прогресса нашей технологии клонирования. |
I merely had the courage to do what was necessary to advance our cloning technology. |
Если мы не найдем способа сделать шаг назад в эволюции и вернуть инстинкт выживания, нас уничтожат. |
If the Taelons cannot find a way to take an evolutionary step backwards and reacquire basic survival instincts, they will slaughter us. |
Большинство стран уже изменили свои иммиграционные законы или пообещали сделать это в установленные сроки. |
Most countries have already changed their immigration laws, or have promised to do so before the deadline. |
So it can automatically make cappuccino, coffee latte and latte macchiato. |
|
Кроме того, это позволит сделать ваш магазин более привлекательным для людей, которые не любят делать покупки в Интернете. |
It can also make your business more tangible to people who are skeptical of the internet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «задачи предстоит сделать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «задачи предстоит сделать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: задачи, предстоит, сделать . Также, к фразе «задачи предстоит сделать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.