Цели и задачи организации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Цели и задачи организации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
vision and mission statement
Translate
цели и задачи организации -

- цель [имя существительное]

имя существительное: goal, end, purpose, aim, intent, intention, design, objective, object, target

сокращение: obj.

- и [частица]

союз: and

- задача [имя существительное]

имя существительное: problem, task, objective, goal, exercise, why

- организация [имя существительное]

имя существительное: organization, institution, foundation, entity, body, society, gild, guild, federation, economy

сокращение: org.



В SemEval-2015 организаторы решили объединить задачи в несколько треков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In SemEval-2015, the organizers have decided to group tasks together into several tracks.

Люфтваффе должно было стать организацией, способной выполнять широкие и общие задачи поддержки, а не какую-либо конкретную миссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Luftwaffe was to be an organization capable of carrying out broad and general support tasks rather than any specific mission.

Сотрудничество - это процесс совместной работы двух или более людей или организаций для выполнения задачи или достижения цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collaboration is the process of two or more people or organizations working together to complete a task or achieve a goal.

Американский список террористических организаций был создан по Закону о борьбе с терроризмом и применении смертной казни (Antiterrorism and Effective Death Penalty Act) от 1996 года и изначально имел самые приземленные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. list of foreign terrorist organizations had an almost mundane purpose when it was established by the Antiterrorism and Effective Death Penalty Act of 1996.

Их цели и задачи могут совпадать или не совпадать с целями и задачами официальной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their objectives and goals may or may not coincide with those of the formal organization.

Неформальная организация выражает личные цели и задачи каждого отдельного члена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The informal organization expresses the personal objectives and goals of the individual membership.

Это сейчас стало возможно, вам не нужна организация, чтобы организоваться, чтобы реализовать большие и сложные задачи, например, изобретение новых компьютерных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's now possible; you don't need an organization to be organized, to achieve large and complex tasks, like innovating new software programs.

Эти задачи представляют собой идиомы организации данных в желаемый формат, такой как таблицы, графики, диаграммы и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tasks represent the idioms of organizing data into a desired format such as tables, graphs, charts, etc.

Отвечая на вопрос о том, какие задачи в области развития было бы лучше решать с помощью сотрудничества Юг-Юг, организации единодушно указывали охрану окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asked which development goals could be best pursued through South-South cooperation, respondents were unanimous in pointing to environmental protection.

задачи расширения сферы охвата базовым образованием, уменьшения неравенства, наращивания потенциала и укрепления организационной базы;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The challenges of extending the coverage of basic education, reducing inequities, building capacity and developing institutions.

Наставник организации может разъяснить задачи и стратегии, а также внести ясность, когда это необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An organization mentor can clarify missions and strategies, and give clarity when needed.

Следует согласовать первоочередные задачи Организации и подходы к проблемам поддержания мира и развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Organization's priorities and approaches to peace and development must be reconciled.

Перед некоммерческими организациями стоят те же сложные задачи, что и перед любым другим бизнесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-profit organizations are presented with the same complex challenges that would be found in any other business.

Многие организации расширяют рабочие места или ротируют назначенные задачи, чтобы обеспечить более сложные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many organizations enlarge jobs or rotate assigned tasks to provide greater challenges.

Более гибкое планирование позволило бы своевременно реагировать на новые задачи, которые встают перед организациями системы Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A planning exercise of a more adjustable character would respond to the new tasks being given to organizations of the United Nations system.

Организационное целеполагание-управление стремится к тому, чтобы индивидуальные цели и задачи сотрудников согласовывались с видением и стратегическими целями всей организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizational goal-management aims for individual employee goals and objectives to align with the vision and strategic goals of the entire organization.

Структура, в которой организация определяет, как распределяются задачи, развертываются ресурсы и координируются отделы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The framework in which the organization defines how tasks are divided, resources are deployed, and departments are coordinated.

Одним из путей решения этой задачи является привлечение большего числа неправительственных организаций к участию в работе Центра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One way of doing that is to invite more non-governmental organizations to participate in its work.

Перед некоммерческими организациями стоят те же сложные задачи, что и перед любым другим бизнесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some species, females have evolved thicker skin to withstand these bites.

Его задачи заключаются в контроле за состоянием окружающей среды и источников загрязнения, защиты водных ресурсов Украины, расширении сети заповедников и поддерживании сотрудничества с международными экологическими организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their tasks are to control the state of the environment and sources of pollution, to protect the water resources of Ukraine, to extend the network of nature reserves and to maintain co-operation with international ecological organizations.

Безусловно, Организация Объединенных Наций не может выполнить все эти задачи, не имея достаточных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly, the United Nations cannot accomplish all those tasks without sufficient resources.

Для решения этой задачи в условиях стремительных организационных и системных изменений необходима глубокая перестройка, требующая стратегии управления переменами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Achieving this against a background of rapid organizational and systemic changes requires substantial re-engineering based on suitable change management strategies.

Кроме того, присутствующие также утвердили организационную структуру и задачи секретариата Конгресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the attendees also approved the organizational setup and tasks of the secretariat of the congress.

Для начала ФИФА должна внедрить подлинно независимых членов правления в процесс управления – людей, которые будут задавать трудные вопросы и ставить задачи перед руководителями организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For starters, FIFA must introduce truly independent board members to the governance process – people who will ask hard questions and challenge the organization’s executives.

В действительности, неправительственные организации часто взваливают на себя такие задачи, для решения которых нынешняя структура ООН не приспособлена или остается слишком слабой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, NGOs often assume tasks for which the current structure of the UN is unsuited or remains far too weak.

Лидер поощряет организацию, потому что они позволяют работникам выполнять задачи, чтобы они могли оставаться на вершине своей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leader encourages organization because they allow the workers to complete tasks so that they can stay on top of their work.

Разработка вакцин против СГБ для иммунизации матерей была определена Всемирной организацией здравоохранения в качестве приоритетной задачи на основе высокой неудовлетворенной потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development of GBS vaccines for maternal immunization has been identified as a priority by the World Health Organization on the basis of high unmet need.

Эти сообщества берут на себя задачи по накоплению знаний, которые ранее были охвачены более формальными организационными структурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These communities take on knowledge stewarding tasks that were formerly covered by more formal organizational structures.

Именно поэтому я торжественно обращаюсь к этой Организации и ее членам с просьбой оказать нам помощь в различной форме, с тем чтобы мы смогли добиться успешного решения этой задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why I make a solemn appeal to this Organization and to its Members to provide diverse forms of aid in order to ensure the success of this task.

Папуа-Новая Гвинея всегда поддерживала достижения Организации Объединенных Наций и будет продолжать поддерживать благородные цели и задачи этой Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Papua New Guinea stands to salute the achievements of the United Nations and will continue to support the noble cause and objectives of the Organization.

Это организации, которые имеют ограниченный срок службы, которые посвящены созданию единственной цели или задачи и быстро распадаются, когда проект заканчивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are organizations that have limited lifespans which are devoted to producing a singular objective or goal and get disbanded rapidly when the project ends.

президент Обама предложил экс-президенту Джону Ф. Кеннеди пост главы новой правительственной организации, в задачи которой входит приостановление экологической катастрофы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... that President Obama has chosen former president John F. Kennedy to lead the government's new agency aimed at slowing ecological breakdown.

В этой связи эти страны выступают за укрепление центральной координирующей роли Организации Объединенных Наций, которая располагает уникальными возможностями для выполнения этой задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, those countries advocated strengthening the central coordinating role of the United Nations, which was uniquely suited for that purpose.

В задачи Гессе входила организация, упаковка и архивирование книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hesse's tasks consisted of organizing, packing, and archiving the books.

Пгчс совместно решают задачи, которые ни учреждения государственного сектора, ни организации частного сектора не могут решить в отдельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PPPs accomplish tasks together that neither public sector institutions nor private sector organizations could accomplish individually.

Расширение общих баз данных о деятельности Организации Объединенных Наций на национальном уровне может в значительной степени содействовать выполнению этой задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expanding shared databases of national-level United Nations activities could greatly facilitate this task.

Консультативный комитет был проинформирован о том, что перед Группой по управлению преобразованиями поставлены следующие задачи:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Advisory Committee was informed that the tasks of the change management team would be:.

С особым интересом присутствующие заслушали выступления различных ораторов, в которых использовались документы Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The audience listened with special interest to the various speakers, who used United Nations documents.

Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population.

В результате расширения масштабов операций на местах возникнет необходимость в организации дополнительного обучения персонала по вопросам информационных систем и связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased operations in the field will require additional training of staff on information systems and communication.

Поскольку мы являемся бедными, мы решительно выступаем в поддержку сильной, дееспособной и принимаемой всеми Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we are poor, we are partisan activists for a strong, effective and popularly accepted United Nations.

Борьба с ВИЧ-инфекцией должна исходить из нарастающего стремления обеспечить всеобщий доступ к качественной, доступной и дешевой медицинской помощи и способствовать решению этой задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The HIV response should leverage and accelerate the growing push to achieve universal access to high-quality, accessible and affordable health care.

Рекомендации, касающиеся новых организационных структур в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и вопросов управления, заслуживают углубленного изучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recommendations concerning new institutional structures at United Nations Headquarters and on governance issues deserve in-depth study.

Граждане и их организации - это избиратели, которым подотчетны законодатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizens and their organizations are the constituencies to whom legislators are accountable.

В МРФ также излагаются планы ЮНФПА по усилению эффективности работы организации и контроля за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MYFF also outlines UNFPA plans to increase and monitor organizational effectiveness.

Один из членов Совета подчеркнул элемент ответственности государств-членов за применение инструмента санкций Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool.

Во-вторых, само собой разумеется, что последующая деятельность по итогам Декларации тысячелетия не может быть успешной без укрепления Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, it goes without saying that the follow-up to the Millennium Declaration cannot be successfully carried out without strengthening the United Nations.

Также следует отметить, что со времени вступления в члены Организации Объединенных Наций 50 лет назад Япония девять раз участвовала в работе Совета Безопасности в качестве непостоянного члена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must also be noted that Japan has served as a non-permanent member of the Security Council nine times since it joined the United Nations, some 50 years ago.

В долгосрочном плане больше средств Организации Объединенных Наций должно постепенно направляться не на цели поддержания мира, а на цели развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the long term, more United Nations resources should gradually be diverted from peace-keeping to development activities.

Эффективное сотрудничество с ПРООН и другими органами Организации Объединенных Наций лежит в основе подхода этих департаментов к организации работы комплексных миссий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective cooperation with UNDP and other United Nations bodies underpins the Departmental approach to integrated missions.

Через несколько минут группа студентов, согласно сообщениям, была задержана полицией перед зданием отделения Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few minutes later a number of students were reportedly rounded up by the police in front of the United Nations office.

Я - не анархист... Я тот самый великий организатор, которого вы в самом ближайшем времени начнете искать днем с фонарем... Об этом поговорим на досуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no anarchist. I'm that great organizer that people will be looking for with a lantern in daylight before much more time has passed. We'll discuss this when we have more time.

BRAC является крупнейшей неправительственной организацией развития в мире по количеству сотрудников по состоянию на сентябрь 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BRAC is the largest non-governmental development organisation in the world, in terms of number of employees as of September 2016.

Болельщики практически отправились на то, что организаторы окрестили Долиной планеты, поскольку более 1600 человек приняли участие в церемонии открытия EuroVolley 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fans virtually travelled to what the organisers have christened Volleyplanet as more than 1,600 people took part in the Opening Ceremony of EuroVolley 2017.

ККК была тайной организацией; за исключением нескольких высших руководителей, большинство ее членов никогда не выдавали себя за таковых и открыто носили маски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The KKK was a secret organization; apart from a few top leaders, most members never identified as such and wore masks in public.

Генрих был главным организатором катастрофической экспедиции в Танжер в 1437 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry functioned as a primary organizer of the disastrous expedition to Tangier in 1437.

Общественная ассоциация парков и искусств, которую тогда возглавлял Ф. У. Бланшар,была первой организацией, начавшей строительство чаши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Community Park and Art Association, then headed by F.W. Blanchard, was the first organization to begin the building the Bowl.

Открытый в 1977 году, позже став некоммерческой организацией, он стал туристической достопримечательностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opened in 1977, later becoming a nonprofit organization, it became a tourist attraction.

Мы также имеем спортивное аккредитационное партнерство с Amaury Sport Organisation, одним из главных организаторов спортивных мероприятий во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also have a sports accreditation partnership with Amaury Sport Organisation, one of the main sporting events organisers in France.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «цели и задачи организации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «цели и задачи организации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: цели, и, задачи, организации . Также, к фразе «цели и задачи организации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information