Заключение под стражу до суда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: conclusion, closing, close, imprisonment, incarceration, custody, inference, illation, corollary, deduction
юридическое заключение - legal opinion
итоговое заключение - concluding observation
ежегодное заключение счетов бухгалтерских книг - Finally, the annual ledger accounts
средний претендент (на заключение контракта) - the average applicant (at the conclusion of the contract)
говоривший в заключение - concludes
отбывать заключение - incarcerated
пожизненное тюремное заключение - life imprisonment
заключение с лишением права переписки и общения - incommunicado detention
заключение под арест - arrest
домашнее заключение - house arrest
Синонимы к заключение: вывод, заключение, завершение, окончание, умозаключение, исход, тюремное заключение, лишение свободы, хранение, опека
Значение заключение: Состояние того, кто лишён свободы.
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
агент под прикрытием - undercover agent
места под навесом для зрителей на стадионе - verandah
петь под фанеру - lip-synch
под её началом - under her supervision
подставка под стакан - coaster
вращающийся под - rotary hearth
долото для выборки пазов под замок выдвижного ящика - drawer-lock chisel
литьё под низким давлением - low-pressure casting
подготовка кромок под сварку с зазором - open root
трещинообразование от коррозии под напряжением - stress corrosion cracking
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
императорская стража - imperial guard
многочисленная стража - numerous guards
охранная стража - security guards
дворцовая стража - the palace guard
утренняя стража - morning watch
тюремная стража - prison-guard
Синонимы к стража: охрана, конвой, кустодия, караул, вахта, марешоссе
Значение стража: Вооружённая охрана.
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
доходить до - reach
доводить до банкротства - bankrupt
до-диез минор - c sharp minor
до мельчайших деталей - down to the finest detail
поддерживать огнем до подхода вплотную - shoot into closes
до начала - before the beginning
до потери сил - before losing strength
обчистить до последней копейки - fleece of all money
отполировать до зеркального блеска - give a mirror-like polish
число рядов тары по горизонтали от одной торцевой стены вагона до противоположной - stack number
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
имя существительное: court, court of law, court of justice, trial, tribunal, judicature, law, law court, forum, judgment seat
сокращение: L.C.
вызывать в суд повесткой - summons
областной суд - regional court
первоначальный приказ о вызове в суд - originating writ
малый суд - petty session
право на справедливый суд - the right to a fair trial
военно-полевой суд - court-martial
суд мелких тяжб - small claims court
суд надлежащей юрисдикции - competent court
уездный суд - district court
подача иска в суд - filing a claim in court
Синонимы к суд: дело, процесс, совет, мнение, оценка, вывод, заседание, существо, спорый
Значение суд: Государственный орган, ведающий разрешением гражданских споров и рассмотрением уголовных дел.
18 октября Апелляционный суд оставил в силе решение о заключении бывшего депутата под стражу. |
On 18 October, Court of Appeal upheld the decision to detain the former deputy. |
Через несколько месяцев он был освобожден, но затем снова заключен под стражу за публикацию других материалов, которые власти сочли оскорбительными. |
He was released a few months later, only to be locked up again for publishing other materials deemed offensive by the authorities. |
Я ходатайствую о заключении под стражу. |
I'm petitioning for custody. |
Впоследствии он был заключен под стражу, судим и осужден по нескольким обвинениям в коррупции. |
He was subsequently incarcerated, tried and convicted on multiple corruption charges. |
Джефферсон помиловал нескольких из тех, кто был заключен под стражу в соответствии с законами об иностранцах и подстрекательстве к мятежу. |
Jefferson pardoned several of those imprisoned under the Alien and Sedition Acts. |
Государству-участнику следует рассмотреть возможность применения мер, альтернативных заключению под стражу. |
The State party should consider using measures alternative to pretrial detention. |
В период заключения под стражу действовало английское общее право, которое касалось содержания борделей, беспорядочных домов и общественных беспорядков. |
During the convict period, English common law applied, and dealt with brothel keeping, disorderly houses, and public nuisance. |
В отличие от Джойса, Эламцы не избежали заключения под стражу в соответствии с положением 18b об обороне; оба были арестованы в тот же день, что и Мосли в мае 1940 года. |
Unlike Joyce, the Elams did not escape detention under Defence Regulation 18B; both were arrested on the same day as Mosley in May 1940. |
Содержание под стражей в полиции в течение всего или части допустимого срока не является обязательным условием для последующего предварительного заключения под стражу. |
Police custody for all or part of the permissible period is not obligatory as a preliminary to remand in custody. |
Её муж был заключен под стражу прошлой ночью после ссоры с женой. |
At her husband was jailed last night after an altercation at the family home. |
По состоянию на октябрь 2016 года 46% заключенных были заключены под стражу за преступления, связанные с наркотиками. |
As of October 2016, 46% of inmates were incarcerated for drugs offences. |
Фашану был допрошен по этому поводу полицией 3 апреля, но он не был заключен под стражу. |
Fashanu was questioned about this by the police on 3 April, but he was not held in custody. |
За это он и еще пять старших монахов были арестованы и заключены под стражу. |
For this, he and five other senior monks were arrested and detained. |
Ответчик будет заключён под стражу в срок, назначенный в приговоре. |
Defendant is remanded into custody until such time as a sentencing hearing is scheduled. |
Мистер Дорфман, по нашему мнению, сообщил список свидетелей убийце, и дал информацию, что в деле есть уязвимый свидетель. Ма просим заключение под стражу до начала судебного процесса. |
Mr. Dorfman released a witness list to a killer, and given that there will be vulnerable witnesses in this case, we ask for pre-trial detention. |
Также был арестован и заключен под стражу известный юридический активист движения Вэйцюань Пу Чжицян. |
Prominent legal activist Pu Zhiqiang of the Weiquan movement was also arrested and detained. |
Решение Судебной палаты, касающееся судебного контроля и предварительного заключения под стражу, может быть обжаловано в Апелляционной палате. |
Appeals against decisions of the Trial Chamber concerning court supervision or pre-trial detention shall be submitted to the Appeals Chamber. |
В том же году он был арестован полицией и заключен под стражу; в 1827 году он был исключен из Университета. |
That year he was arrested by the police and put in custody; he was expelled from university in 1827. |
Шестьдесят восемь евреев были заключены под стражу, чтобы предстать перед судом за непослушное поведение. |
Sixty-eight Jews were held in custody to be put on trial for unruly behaviour. |
Несовершеннолетние, к которым применено заключение под стражу в качестве меры пресечения, должны содержаться отдельно от взрослых, а также от осужденных несовершеннолетних. |
Minors in provisional pretrial detention must be held separately from adults and from minors who have been sentenced. |
Мистер Спектор заключен под стражу для дальнейшего медицинского и психиатрического освидельтельствования. |
Mr Spector was remanded in custody to undergo further medical and psychiatric assessment. |
Такое же законодательное основание для лишения мировых судей их полномочий на заключение под стражу логически может быть применено и к судьям по статье I. |
The same statutory basis for divesting magistrate judges of their power to remand may logically be applied to Article I judges. |
Тот факт, что вы сознательно участвовали в обмане правительства США может также привести к заключению под стражу. |
The fact is you knowingly participated in defrauding the United States government will probably result in some jail time, as well. |
Обжалование предписания о заключении под стражу или продолжения содержания под стражей производится в Апелляционный суд в течение 24 часов с момента получения соответствующего решения. |
The complaint against the order or extension of custody is submitted to the Court of Appeal within 24 hours from the moment of receipt of the decision. |
Скажите адвокату Адриена, что если тот будет сотрудничать с полицией, то вместо приказа о заключении под стражу, я назначу ему судебный контроль. |
Tell Adrien's lawyer that if he cooperates with the police, instead of a committal order, I'll place him under judicial control. |
Часто сообщение о сексуальном насилии происходит в случаях заключения под стражу. |
Often the report fo sexual abuse occurs in custody cases. |
Они были заключены под стражу на шесть месяцев, поскольку прокуроры готовились судить их. |
They were incarcerated for six months as prosecutors prepared to try them. |
Министр обороны уполномочен отдавать приказы о заключении под стражу отдельных лиц и может также осуществлять надзор за деятельностью населения и ограничивать эту деятельность. |
The Minister of Defence was empowered to order the detention of individuals and could also supervise and restrict people's activities. |
Он был официально арестован и заключен под стражу. |
He was formally arrested and remanded into custody. |
В большинстве стран римского права проводится различие между следующими двумя видами содержания под стражей до судебного разбирательства: заключением под стражу до предъявления обвинения и содержанием под стражей в ожидании судебного разбирательства. |
Most civil law countries made a distinction between two types of pre-trial detention: pre- and post-indictment detention. |
Он успешно обжаловал свой смертный приговор в 1778 году, но оставался заключенным под стражу в lettre de cachet. |
He successfully appealed his death sentence in 1778 but remained imprisoned under the lettre de cachet. |
Протоколы по вопросам подготовки и работы в тюрьмах должны пересматриваться с тех же позиций и приводиться в соответствие с доктриной обеспечения прав человека в условиях заключения под стражу;. |
Protocols on training and work in prisons should be revised to the same end and adapted to the doctrine of human rights during incarceration;. |
Условия содержания иностранцев, ожидающих высылки, ежеквартально проверяются органом, отдавшим распоряжение о заключении под стражу. |
The conditions of detention for foreigners pending return were monitored quarterly by the authority that had ordered the placement in detention. |
По состоянию на 18 июня 2019 года Брандт был заключен под стражу в тюрьме Ее Величества в Монтсеррате до начала его судебного процесса в ноябре 2019 года. |
As of June 18, 2019, Brandt has been remanded at Her Majesty's Prison in Montserrat until the beginning of his trial in November 2019. |
В июне 1993 года судья Эллиот Уилк отклонил ходатайство Аллена о заключении его под стражу и отверг обвинение в сексуальном насилии. |
In June 1993 Justice Elliott Wilk rejected Allen's bid for custody and rejected the allegation of sexual abuse. |
Позже Лонгоуэл был заключен под стражу. |
Later on, Longowal was put under detention. |
Измерения психопатии могут быть использованы в процессе принятия решения о заключении под стражу. |
Psychopathy measurements may be used in the confinement decision process. |
После того признания вины вы будете заключены обратно под стражу для вынесения приговора. |
Once the plea is entered, you'll be remanded back into custody for sentence. |
Комитет также выражает озабоченность по поводу отсутствия мер, альтернативных заключению под стражу до суда. |
The Committee also expresses its concern at the absence of alternative measures to pretrial detention. |
Согласно нашим законам, вы должны быть заключены под стражу до проведения расследования. |
Our laws require that you be incarcerated, pending an investigation. |
And you have been doing this since my incarceration? |
|
Сокращение сроков заключения под стражу посредством применения мер, не связанных с тюремным заключением, упомянуло около половины респондентов. |
Reduction of the length of imprisonment through the application of non custodial measures was indicated by about half of the respondents. |
Вместо заключения под стражу в случае несовершеннолетних могут применяться такие меры, как поручительство, обещание, помещение под наблюдение или денежный залог. |
Juvenile custody may be replaced by a guarantee, promise, supervision or a pecuniary guarantee. |
Я представлю требование о заключении вас под стражу, которое будет рассмотрено судьёй. |
I will submit a detention application, which will be ruled on by the custodial judge. |
Лидер движения Стив Бико был взят под стражу 18 августа 1977 года и избит до смерти в заключении. |
The leader of the movement, Steve Biko, was taken into custody on 18 August 1977 and was beaten to death in detention. |
Ему должно было быть предъявлено обвинение и он должен быть заключен под стражу. |
He should've been charged and remanded in custody. |
Их статус сотрудника по поддержанию мира ограничивается зданиями судов и перевозкой заключенных под стражу. |
Their peace officer status is limited to courthouses and when transporting prisoners in custody. |
Могу только сказать, что никто из них сегодня здесь не присутствует, потому что все они либо убиты во время совершения преступлений, либо заключены под стражу. |
I can only tell you that none of them are here today because they have all been killed in the commission of crimes or otherwise incarcerated. |
Это преступление настолько серьезно, что целесообразно только заключение под стражу. |
This offence is clearly so serious, only custody is appropriate. |
Без согласия Палаты общин Чарльз столкнулся с трудностями при заключении под стражу этих пятерых членов. |
Without agreement from the Commons, Charles faced difficulties in having the Five Members taken into custody. |
Я хочу вам рассказать, что наше сознательное восприятие окружающего мира и нас самих в этом мире — на самом деле своего рода контролируемые галлюцинации, источник и механизм возникновения которых заключён в нашем живом организме. |
In the story I'm going to tell you, our conscious experiences of the world around us, and of ourselves within it, are kinds of controlled hallucinations that happen with, through and because of our living bodies. |
The meaning is not in the words themselves. |
|
Сам тилакоид заключен в тилакоидную мембрану, и внутри заключенного объема находится просвет или пространство тилакоида. |
The thylakoid itself is enclosed by the thylakoid membrane, and within the enclosed volume is a lumen or thylakoid space. |
Он потерял свое положение хозяина Эммануила из-за выраженных роялистских взглядов и был на короткое время заключен в тюрьму парламентом. |
He lost his position as Master of Emmanuel, because of expressed royalist opinions; and was briefly imprisoned by Parliament. |
Он провел свою трудовую жизнь в качестве портного-подмастерья в лондонском Сити и дважды был заключен в тюрьму за свои убеждения. |
] He spent his working life as a journeyman tailor in the City of London and was imprisoned twice for his beliefs. |
29 января 2010 года Генеральный прокурор Украины Александр Медведько заявил, что Янукович был незаконно заключен в тюрьму в молодости. |
On 29 January 2010, the Prosecutor General of Ukraine Oleksandr Medvedko claimed that Yanukovych was unlawfully jailed in his youth. |
Самое позднее, вероятно, он был закончен к 1100 году, когда епископ Ранульф Фламбард был заключен там в тюрьму. |
At the latest, it was probably finished by 1100 when Bishop Ranulf Flambard was imprisoned there. |
Выводы РФК, по-видимому, был заключен, поскольку дискуссия вышла за рамки вопроса о месте рождения. |
Conclusions The RfC appears to be concluded, beeing the discussion fallen outside the birth-place question. |
В то время Венеция воевала с Генуей; Марко был заключен в тюрьму и диктовал свои истории Рустичелло да Пизе, своему сокамернику. |
At this time, Venice was at war with Genoa; Marco was imprisoned and dictated his stories to Rustichello da Pisa, a cellmate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заключение под стражу до суда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заключение под стражу до суда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заключение, под, стражу, до, суда . Также, к фразе «заключение под стражу до суда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.