Заключительное состояние - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заключительное состояние - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
terminal state
Translate
заключительное состояние -

- состояние [имя существительное]

имя существительное: condition, status, state, position, fortune, situation, shape, form, plight, environment



Интересным примером, рассмотренным в заключительном разделе, является связанное состояние бета-распада рения-187.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An interesting example discussed in a final section, is bound state beta decay of rhenium-187.

Кроме того, у него была микрогнатия, врожденное генетическое состояние, которое также проявляется у вас... и это позволяет мне заключить, что жертва является вашим сыном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, he suffers from micrognathia, a distinct genetic condition which you also exhibit leading me to conclude the victim is your son.

В конце лекции Бернштейн добавляет свои Заключительные мысли о состоянии музыки и ее будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the lecture, Bernstein adds his final thoughts on the state of music and its future.

Следовательно, мы должны заключить, что цивилизация на самых ранних стадиях своего развития находится в состоянии игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to conclude, therefore, that civilization is, in its earliest phases, played.

Поскольку антисемит выбрал ненависть, мы вынуждены заключить, что он любит именно состояние страсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the anti-Semite has chosen hate, we are forced to conclude that it is the state of passion that he loves.

Люди не в состоянии заключить альянс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are men simply incapable of committing to an alliance?

Наблюдатель, который видит только выбранный плод, может таким образом ошибочно заключить, что большинство или даже все плоды дерева находятся в таком же хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An observer who only sees the selected fruit may thus wrongly conclude that most, or even all, of the tree's fruit is in a likewise good condition.

Некоторые государства допускают предъявление обвинения в покушении на вождение в нетрезвом виде, если должностное лицо может обоснованно заключить, что обвиняемый намеревался управлять транспортным средством в нетрезвом состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some states allow for a charge of attempted DUI if an officer can reasonably infer that the defendant intended to drive a vehicle while impaired.

Он никогда не курил так поздно, из чего я мог заключить, что по каким-то причинам он нуждается в утешении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never smoked so late, and it seemed to hint to me that he wanted comforting, for some reason or other.

Напомнил ему, что состояние влюбленности здорово вдохновляет поэтов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reminded him that the state of love was a good stunt for poets.

Мы хотим заключить подобные соглашения с другими родами, со всеми родами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to make the same covenant with all of them.

Комиссар составил обвинительное заключение с требованием заключить вас под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The superintendent has submitted a case and requested you be remanded in custody.

Пилот собирается войти в состояние медитации для экономии воздуха?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will pilot be entering another meditative state to conserve air supply?

Если обвиняемый отказывается от вызова любых свидетелей защиты, представитель обвинения может затем выступить с заключительной речью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the defendant decline to summon any defence witnesses, the prosecution representative may then proceed to sum up the case against the defendant.

Умственная отсталость представляет собой состояние, характеризирующееся следующими признаками:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intellectual disability is a condition with the following features:.

Заключительные 30 минут работы пленарной сессии будут посвящены утверждению доклада о работе пленарной сессии 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final 30 minutes of the plenary session will be devoted to the adoption of the report of the 1999 plenary session.

Председатель Генеральной Ассамблеи выступает на прениях со вступительным словом и заключительной оценкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President of the General Assembly provides opening remarks and a closing assessment of the debate.

Это они сдали Густаво, в обмен картель помог им заключить сделку с правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the ones who turned Gustavo over, in exchange for the cartel helping them seal a deal with the government.

Ли нужно обратиться к оппозиции, как внутри своей партии, так и вне ее, чтобы заключить соглашение или достигнуть компромисса по острым проблемам, которые стоят сегодня перед его администрацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee must reach out to the opposition, both within his party and outside it, to build agreement or negotiate compromise on the contentious issues that his administration faces.

Наконец, если США хотят уничтожить угрозу существования уязвимостей, созданных по заказу правительства в иностранной технологической продукции, они должны заключить соглашение на дипломатическом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, if the US wants to eliminate the threat of government-mandated vulnerabilities in foreign technology products, it should broker an arrangement at the diplomatic level.

Рвота, начинающаяся с лихорадки, истерический плач, ощущение смерти; полуобморочное состояние, обильная и бесцветная моча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vomiting, preceded by shivering, hysterical crying, dying sensations; half-faint, copious and very pallid urine.

Те, кому повезло заключить счастливый союз на всю жизнь, пусть поздравят себя и постараются быть достойными своего счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those so fortunate as to find harmonious companionship for life should congratulate themselves and strive to be worthy of it.

Джозеф Седли, любивший музыку и притом человек мягкосердечный, был очарован пением и сильно расчувствовался при заключительных словах романса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph Sedley, who was fond of music, and soft-hearted, was in a state of ravishment during the performance of the song, and profoundly touched at its conclusion.

Ты имеешь в виду парня, который обильно потеет перед заключительной речью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you mean the guy who sweats profusely before closing arguments?

Состояние коммандера Дейты не меняется, как и не обнаружены причины его отключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander Data's condition remains unchanged with no further indication as to the cause of his collapse.

Значит из этого мы можем заключить, что это предупреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So from that we can extrapolate that it's a warning.

В таком состояние опасно идти по заснеженной дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's dangerous to pass a snow-covered road with that leg.

Бешенный пес еще пытается заключить договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mad Dog is still trying to get that contract.

Рай и ад - это состояние сознания, проистекающее из самопознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heaven and hell are states of mind, that spring from that knowledge of our true selves.

У нее было тяжелое эмоциональное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was in a difficult emotional state.

До тех пор у вас есть возможность рассказать нам свою версию этой истории, заключить лучшую сделку с окружным прокурором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until then, you have the opportunity to give us your side of the story, make a better deal with the D.A.

Последний шанс перед заключительной речью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last chance before the closing speeches.

Не было никакой встречи, когда люди в здравом уме могли бы заключить контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no competent meeting of the minds necessary for a valid contract.

Вы не можете заключить мир с диктаторами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot make peace with dictators!

Мисс Кроули издала заключительный вопль и откинулась на спинку кресла в обмороке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Crawley gave a final scream, and fell back in a faint.

Они купили пушки, а я заработал состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They bought the guns, I made a fortune.

Я бы там мог сделать состояние, вправляя вывихнутые шеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SOUNDS LIKE I COULD MAKE A FORTUNE DOING NECK ADJUSTMENTS.

Пришёл на заключительную беседу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to come in for my exit interview.

Седьмая, если вы продолжите изнурять себя, ваше состояние лишь быстрее усугубится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven, if you continue to exert yourself, your condition will only deteriorate more rapidly.

Иначе мы не сможем провести заключительную часть этого эксперимента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wouldn't be able to conduct the final part of this experiment.

Заключительной областью различия является эксплуатация больших, как правило, стационарных воздушных машин скорой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final area of distinction is the operation of large, generally fixed-wing air ambulances.

Дилан отчаянно пытается убедить их, что они должны защищать себя, но люди Аркологии надеются заключить мир с Магогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dylan frantically tries to convince them that they have to defend themselves but the people of the Arkology hope to make peace with the Magog.

Поскольку это уравнение справедливо для всех векторов p, можно заключить, что каждая матрица вращения Q удовлетворяет условию ортогональности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because this equation holds for all vectors, p, one concludes that every rotation matrix, Q, satisfies the orthogonality condition,.

При цитировании полного предложения, конец которого совпадает с концом предложения, содержащего его, поместите концевую пунктуацию внутри заключительной кавычки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When quoting a full sentence, the end of which coincides with the end of the sentence containing it, place terminal punctuation inside the closing quotation mark.

Могила Бена Холла добавляет к государственному значению объектов Бена Холла в качестве заключительной части истории Холла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grave of Ben Hall adds to the State significance of the Ben Hall Sites as the final part of the Hall story.

Это состояние обычно наблюдается у здоровых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The condition is usually seen in otherwise healthy people.

Бибер фигурирует в песне, исполняя заключительные строки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bieber is featured in the song, performing the closing lines.

На этом заключительном заседании Национальное учредительное собрание завершило свою работу 30 сентября 1791 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this capstone, the National Constituent Assembly adjourned in a final session on 30 September 1791.

Этот аргумент пытается доказать существование Бога через реальность существования и заключить с предвечной необходимостью Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The argument attempts to prove the existence of God through the reality of existence, and to conclude with God's pre-eternal necessity.

По мере прогрессирования заболевания может наступить бессознательное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the disease progresses, unconsciousness may occur.

Самадхи-это состояние, в котором развивается экстатическое осознание, состояние йогов, и именно так начинается процесс осознания Пуруши и истинного Я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samādhi is the state where ecstatic awareness develops, state Yoga scholars, and this is how one starts the process of becoming aware of Purusa and true Self.

Он также утверждал, что Ану может иметь два состояния — абсолютный покой и состояние движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also stated that anu can have two states — absolute rest and a state of motion.

Певица вернулась на сцену для третьего и заключительного отрезка, одетая в черный топ с длинными рукавами и американским флагом в центре и джинсовые брюки капри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The singer returned to the stage for the third and final segment, wearing a black, long-sleeve top with an American flag imprinted in the center and denim capri pants.

Давид II был вынужден заключить сделку с Эдуардом III, чтобы получить свою свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David II was forced to make a deal with Edward III to gain his freedom.

Его незаконченная заключительная работа была опубликована как Opus Postumum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His unfinished final work was published as Opus Postumum.

28 апреля 2009 года в Буэнос-Айресе был подписан заключительный документ, демаркировавший границу на основе пограничного урегулирования 1938 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final document that demarcated the border based on the 1938 border settlement was signed on April 28, 2009, in Buenos Aires.

Он также проиграл головой Акийде в 1982 году на Prix de l'Arc de Triomphe, заключительной гонке своей карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also lost by a head to Akiyda in the 1982 Prix de l'Arc de Triomphe, the final race of his career.

У меня есть несколько возражений против заключительного абзаца в первом описании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will have to introduce it there first before adding it to the lead.

Оба вторгшихся государства вынудили Максимилиана I, курфюрста баварского, заключить перемирие и отказаться от союза с императором Фердинандом III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both invading nations forced Maximilian I, Elector of Bavaria, to conclude the truce and renounce his alliance with Emperor Ferdinand III.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заключительное состояние». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заключительное состояние» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заключительное, состояние . Также, к фразе «заключительное состояние» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information