Запасать и хранить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Запасать и хранить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
store and store
Translate
запасать и хранить -

- запасать [глагол]

глагол: store up, store, lay in, stock up, reserve, garner, hoard, provide, lay up, put down

- и [частица]

союз: and

- хранить

глагол: store, keep, retain, guard, preserve, conserve, file, cherish, treasure, hoard



Если турист посещает Южную Африку и становится жертвой преступления, то имеет ли он право рассказывать свои истории или же ему нужно хранить их в тайне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a tourist visits South Africa and become a victim of crime, do they have the right to tell their stories or do they need to keep quite?

Таким образом, в то время как проникновение на рынок может диктовать, какой объем предложения необходим, другие факторы должны диктовать, какой объем запасов целесообразно хранить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So while the market penetration may dictate how much supply is needed other factors must dictate how much inventory it is prudent to keep.

Добавлен почтовый клиент, для каждого проекта, теперь легко и просто хранить всю почту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Added a mail client for each project, now it's very easy to store the mail.

Он не мог хранить верность и пяти минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't be faithful For five minutes.

Удалять и хранить радиоактивные материалы, обнаруженные на установках подписавших Протокол компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To remove and take custody of the radioactive materials detected in the installations of the subscribing companies.

И предпочитаю хранить свои мольбы при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prefer to keep my supplications to myself.

Исходные или конечные PST-файлы можно хранить в любой сетевой папке, к которой есть доступ у ваших серверов Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The source or destination .pst files can reside on any network share that's accessible by your Exchange servers.

Однако в целом торговый дисбаланс возникает не из-за конкурентных преимуществ одного государства над другим, а вследствие решений, касающихся того, сколько средств накапливать и где эти накопления нужно хранить — внутри страны или за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But fundamentally, trade imbalances arise not from competitive advantage but from choices about how much to save and where that savings should be deployed — at home or abroad.

В соответствии с требованиями о проявлении должной осмотрительности банки должны запрашивать надлежащие идентифицирующие документы, такие, как удостоверения личности, паспорта, водительские права и т.д., и хранить о них информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the required due diligence procedures, banks need to request and maintain proper identification documents such as identity cards, passports, driver's license, etc.

Богачи также считают более безопасным хранить деньги в США, чем в других, менее надежных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rich also often feel safer parking their money in the U.S. rather than some other location perceived as less-sure.

Друзья не любят хранить верность. Они боятся потерять свое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friends don't enjoy being faithful... they feel it detracts from their persona.

Для воды у него в холодильнике местечко всегда найдётся а я вынужден хранить свою банку с плавленым сыром под раковиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got room for all that water in that fridge, and I have to keep my can of spray cheese under the sink.

Я всегда буду бережно хранить в памяти это чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will always treasure that memory of sensation.

Разве мы должны хранить всё это в секрете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we have to be all cloak-and-dagger about it?

Я настоятельно рекомендую хранить эту информацию в секрете, до завершения всех исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My strong recommendation is that we keep this information sealed until further research can be done.

Наконец, его юное и прекрасное лицо приучилось хранить в светских гостиных то бесстрастное выражение, которое отличает лица принцесс на официальных приемах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His handsome young face had, by practice, become as expressionless in society as that of a princess at a ceremonial.

Вы научитесь строить дома, хранить тепло, работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll learn to build houses, to keep warm, to work.

Ну это было прежде, чем я понял, что вы крайне мастерски умеете хранить тайны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's before I realized you're so keen on keeping secrets.

Знаю. НАСА предпочитает пока хранить эту отличную новость в секрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know. NASA prefers to keep the good news to themselves for a while.

Он кричал волки слишком часто, и тот факт, что он решился хранить секретную информацию на своей коже говорит об его нездоровом сознании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cried wolf too many times, and the fact that he'd taken to storing his secrets on his skin speaks to the echoes of an unwell mind.

Наследник пришёл в такой восторг, что даже забыл о ключе, который ему поручили хранить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tutti was so delighted that he forgot all about the key he was supposed to be taking such good care of.

Поэтому тебе приходится хранить их секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you have to keep track of everyone's secrets.

Я теперь свободный гражданин Обязанный хранить присягу, которую ты дал мне, Ивановой и Альянсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a private citizen now. With an obligation to keep the oath you gave me and Ivanova and the Alliance.

Перед ритуалом они дают клятву хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make them all take an oath of secrecy about the ritual.

Но вы можете быть неподвижны, можете хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can be immobile, you can fall silent.

Видит бог, я хотел всю жизнь хранить эту тайну в глубине своей души; Максимилиан вырвал ее у меня угрозами, в которых, я уверен, он раскаивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wished to bury it during my whole life in my own bosom, but your brother Maximilian wrested it from me by a violence he repents of now, I am sure.

Как мне кажется, ты здесь только для того чтобы хранить свет включенным на деньги Робертсон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I'm concerned, you're only here to keep the lights on with the Robertsons' money.

С Толстяком мы можем хранить излишек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can preserve the excess with Fat Boy here.

Пойду-ка я запасаться римскими шлемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd better start stocking Roman helmets, then.

я буду хранить воспоминание об этой встрече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall treasure this particular encounter.

Я бы хотел, чтобы вы собрали корреспонденцию фирмы и отныне стали хранить её в моём кабинете, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like for you to collect the firm's mail and start storing it in my office from now on, please.

Помнишь, когда я хотела хранить свою сумку с ракетками у тебя в шкафу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember when I wanted to keep my tennis bag in your closet?

Обещаете ли вы любить его, утешать его, чтить и поддерживать его в болезни и в здравии, в богатстве и в бедности, и хранить верность пока смерть не разлучит вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you promise to love him... comfort him, honor and keep him... in sickness and in health... for richer, for poorer... and forsaking all others as long as you both shall live?

Где им хранить медикаменты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where do you store your medicines?

После завершения эксперимента полученный гель можно хранить в полиэтиленовом пакете в холодильнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the experiment is finished, the resulting gel can be stored in a plastic bag in a refrigerator.

Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk.

Игроки могут хранить три набора огненных шаров, удерживая три кнопки, чтобы зарядить их, выбирая, чтобы выпустить их в тандеме или один за другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players may store three sets of fireballs by holding three buttons to charge them, choosing to release them in tandem or one-by-one.

Даже почти лишенный запаха материал, такой как дерево, может создать сильный запах, если хранить его в закрытой коробке в течение нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a nearly odorless material such as wood may build up a strong smell if kept in a closed box for months.

В De Anima iii 3 Аристотель приписывает способность создавать, хранить и вспоминать образы в отсутствие восприятия способности воображения, фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In De Anima iii 3, Aristotle ascribes the ability to create, to store, and to recall images in the absence of perception to the faculty of imagination, phantasia.

В стране был принят Федеральный закон, обязывающий все онлайн-сервисы хранить данные российских пользователей на серверах внутри страны до сентября 2016 года, либо быть заблокированными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country had passed a federal law requiring all online services to store the data of Russian users on servers within the country by September 2016, or be blocked.

В ноябре 2019 года парламент Германии принял закон, разрешающий банкам продавать и хранить криптовалюты с 1 января 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2019, a legislation passed by German parliament allows the banks to sell and store cryptocurrencies starting from January 1, 2020.

Густой сок можно хранить в емкостях для последующей переработки, уменьшая нагрузку на кристаллизационную установку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thick juice can be stored in tanks for later processing, reducing the load on the crystallization plant.

Использование тегов разметки и кодов остается популярным сегодня в некоторых приложениях из-за их способности хранить сложную информацию форматирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of markup tags and codes remains popular today in some applications due to their ability to store complex formatting information.

Низкие задержки чтения, характерные для устройств NOR, позволяют как непосредственно выполнять код, так и хранить данные в одном продукте памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The low read latencies characteristic of NOR devices allow for both direct code execution and data storage in a single memory product.

Риллеты можно было хранить в горшках в течение нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rillettes could be stored in crocks for several months.

Вместо этого их следует просто хранить до тех пор, пока они не разложатся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, they should simply be stored until they decay.

Карнизы позволяют хранить оборудование или припасы снаружи дома и держать их сухими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eaves enable equipment or supplies to be stored around the outside of the house and kept dry.

Есть ли какая-либо причина хранить эти два дубликата файлов изображений здесь и здесь на Commons?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any reason to keep this two duplicate image files here and here on Commons.

Молозиво можно хранить замороженным, но при этом оно теряет часть присущего ему качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colostrum can be stored frozen but it does lose some of its inherent quality.

С 32-гигабайтной картой microSD, которую можно вставить в боковую часть Kobo Touch, количество книг, которые можно хранить, увеличивается до 30 000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a 32GB microSD card that can be inserted in the side of the Kobo Touch, the number of books that can be stored rises to 30 000.

Владелец SGC может владеть любым количеством дробовиков, отвечающих этим требованиям, при условии, что он может надежно хранить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An SGC holder can own any number of shotguns meeting these requirements so long as he/she can store them securely.

Затем он выгибает живот дугой, чтобы поместить и хранить сперму в специальной камере около кончика живота самки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering if anyone can identify the old Georgian manuscript on which it is based?

Очень богатые люди также могут хранить копии своих мыслей в удаленном хранилище, которое они регулярно обновляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very rich are also able to keep copies of their minds in remote storage, which they update regularly.

Клиенты обмена мгновенными сообщениями и VoIP часто предлагают возможность хранить зашифрованные журналы для повышения конфиденциальности пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instant messaging and VoIP clients often offer the chance to store encrypted logs to enhance the user's privacy.

В императивных языках переменные привязываются к относительным местоположениям в памяти, которые могут хранить значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In imperative languages, variables bind to relative locations in memory that can store values.

Я не позволяю женщине учить или иметь власть над мужчинами; она должна хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I permit no woman to teach or have authority over men; she is to keep silent.

Макси прощает его, понимая, почему он чувствовал необходимость хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maxie forgives him, understanding why he felt the need to keep quiet.

Из-за этой опасности девятивольтовые аккумуляторы следует хранить в оригинальной упаковке до тех пор, пока они не будут использованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this hazard, nine-volt batteries should be kept in the original packaging until they are going to be used.

Глиняную посуду необходимо хранить в сухом месте, чтобы она не промокла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clay utensils must be kept in a dry place, so that they will not get damp.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запасать и хранить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запасать и хранить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запасать, и, хранить . Также, к фразе «запасать и хранить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information