Заплатил подумал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заплатил подумал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
paid thought to
Translate
заплатил подумал -



Конечно, я просто подумал, что без меня его бы не пригласили в Святая Святых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course. I just think that without my mentorship, he may not necessarily be in the sanctum sanctorum.

Я просто подумал что если ты не поедешь... тогда я буду несчастлив

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just thinking that if you don't come... then I'm gonna be miserable.

Он заплатил охотнику за головами приличную сумму, а Скарр провалил дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd paid the bounty hunter good money to do a job, and Skarr had failed.

А этот клиент заплатил чертову уйму денег, чтобы я нашел для него Нечестивый Грааль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he had paid me a hell of a lot to find the Unholy Grail for him.

Я прочел это три или четыре раза и подумал: Он на самом деле утверждает разумный замысел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read it three or four times and I think, Is he really endorsing intelligent design?

И на самом деле это великая вещь, и никто из присутствующих не подумал о ней, потому что мы воспринимаем ее как данность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's a great thing actually that nobody's had to think about it here today because it means that we can take this for granted.

Дирк загипнотизировал тебя, и ты вдруг подумал, что это хорошая идея войти с ним в долю в бизнесе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dirk hypnotised you, and you suddenly think it's a great idea to go into business with him?

Как ты заплатил за этот компьютер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you pay for this computer?

Проклятые идиоты, - подумал Джейми. -Сжигают собственные дома!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The damned fools! Jamie thought. They're burning their own houses.

Я уже заплатил за попкорн, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already prepaid for popcorn, so...

Я подумал, что лучший вариант его преподнести — прийти вместе с риелтором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figured the safest way to deliver it was to bring a referee.

Остальные появились двумя годами позже с промежутком в месяц, и до того похожие, что я подумал, она заказала копию с того, который пришел раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other two black boys come two years later, coming to work only about a month apart and both looking so much alike I think she had a replica made of the one who came first.

Я заплатил тебе 2 000 франков за душу авансом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I paid twenty frances per head in advance !

У меня лоббист, который заплатил нашему убитому за шантаж директора школы, чтобы его тупой сын смог туда попасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I've got a lobbyist who paid our victim to blackmail a prep school headmaster so his doofus son could get in.

Он выскользнул из помещения, заплатил по счету и, как только вышел за дверь, медленной походкой пошел на гостиничный двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slipped out of the room quietly, paid his bill at the bar, and as soon as he got outside sauntered round quietly to the inn-yard.

Он подумал, что вот они шагают вместе, как Микки и Минни Маус, и это, наверное, кажется прохожим смешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought that they were walking there like Mickey and Minnie Mouse and that they probably appeared ridiculous to the passers-by.

Короче говоря, подумал Нил, всякая чертовщина двадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the witchcraft, so Neele thought, of our twentieth century.

Обычная дребедень, мрачно подумал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the usual sort of gup, he thought, gloomily.

Я знаю, как вы торговались в цене, и я знаю, что ты заплатил ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you two were haggling over money, and I know you were paying him.

И я подумал, что эта группа и их мелодия немного странные, так что я сделал небольшое исследование и прочее, и нашел ее в вашей книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought that this group and this music seemed a little odd, so I did a little research, blah, blah, blah, and found it in your book.

И он подумал, что если связать вместе все их разнообразные обычаи, он мог бы создать новую, почти многокультурную империю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he thought that knitting together their different traditions could create a new kind of almost multicultural empire.

Принц опасается, как бы мистер Тарвидроп-старший не подумал, что он нарушил сыновний долг, а это было бы для него жестоким ударом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He feared old Mr. Turveydrop might consider it undutiful and might receive too great a shock.

И в ответ, я попрошу лишь об одной вещи, чтобы ты заплатил за время в звукозаписывающей студии для моей группы, чтобы записать новый альбом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in return, I'll only ask for one thing, which is for you to pay for studio recording time for my band to do our new album.

Значит был кто-то, кому он не заплатил... Поставщик, дистрибьютор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he was skimming that much, there'd have to be someone he wasn't paying... a supplier, distributor?

Ну, смотри. Я заплатил за неё карточкой..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I paid for it, this account?

Кажется странным, что вы оба ехали одним и тем же ночным рейсом, и ты заплатил за него 70 долларов, а ты 82.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems strange... That the two of you went on the same overnight trip and you put in for 70 $ and you put in for 82.

Послушай, я подумал, и это отличная перспектива для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I was thinking, and this is a huge opportunity for me.

Помню, что когда мы проходили тест, я подумал, о Господи, этот парень реально раздражает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember thinking when we doing the test, my God, this guy is legitimately annoying.

Крест, подумал Лэнгдон, вспомнив о расположении вех, указующих Путь просвещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cross, Langdon thought, still amazed by the arrangement of the markers across Rome.

Постой же! - подумал я про себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait a bit! I thought to myself.

Он заплатил нам из твоего же кармана, гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's paying us out of your cut, genius.

Я тут подумал, хватит ходить по краю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given some thought to moving off the edge.

Раздватрис сперва подумал, что это выколачивают пыль из турецкого дивана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first One-Two-Three thought they were beating the dust out of an old armchair.

Если бы я не знал тебя с детства, то подумал бы, что это ты прибрал деньги и товар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I didn't know you since grade school, I'd think that you stole the jewelry and the money.

Знаешь, раз уж ты заплатил, ты можешь запихать твой лук в мою кроличью-нору!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, now you've paid, you can put your onion up my rabbit-hole!

Я не могу поверить ты заплатил за вход

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe you paid the cover charge.

Он заплатил 50 тысяч, чтобы я отписал тебя ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave me $50,000 to sign you over to her.

Ну, я подумал может быть ты дашь мне совет, как брат брату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I was thinking maybe you could give me some advice, brother to brother.

Невысокий мужчина, проснувшись, заплатил за бутылку содовой и бисквиты - все, что он заказывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little man with the mustaches woke up and paid for the bottle of mineral water and the thin captain's biscuits, which was all he had had.

Он даже заплатил за вино, что я выбрал для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He even paid for the wine that I'd selected for you.

Прежде всего, подумал он, нужно вернуться в Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One thing he thought he should do was to return to New York.

В смысле, я просто провёл контролируемый бросок, чтобы он дважды подумал, прежде чем трогать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I just did a controlled throw so that he would think twice about touching me.

Я был его должником 25 лет, а ты заплатил по моим долгам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 25 years I've been in debt to that man. - I had to wait for you to repay him.

Ты заплатил за меня Знойным копам. Теперь мы квиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we are even on you paying off that Hot Cops thing.

И я подумал, что Вы едете либо на работу, либо на свидание. При всем моем уважении, было бы странно, если бы такая красивая девушка, как Вы, ехала на свидание на метро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I assumed you're either headed to work or going out on a date, and, with all due respect, it would be unusual for a woman as beautiful as you to be taking the subway to a date.

Ты заплатил за них из нашего общего счета, и формально, один из ее шаров пренадлежит мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You paid for 'em out of our joint account, so technically, one of those puppies is mine.

Я подумал, нельзя тебя одного оставлять!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought about it, man! Couldn't just leave you hanging like that!

Что тут происходит? Ну, я подумал, что я начну делать разводной мост, пока вы, ребята, работаете над крышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that I would get started on the drawbridge while you guys worked on the roof.

То, что надо, подумал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nurse Leatheran, he thought, would do.

Я подумал, что вы так сильно любите мужа, что не могли не поехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it occurred to me that you and your husband might be madly in love and you'd simply refused to stay behind.

Он заплатил палтусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paid in fluke.

Я подумал, что это будет как бы... романтично, пойти вместе к алтарю и все такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it would be kind of... romantic, walk down the aisle together and all that.

Было хорошо, но, знаешь, немного одиноко, но я подумал, чтобы встретить новых людей, я присоединюсь к шоу хору, который называется Адамовы яблоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was good, you know, a little lonely, but I was thinking to meet people, I would join the show choir called the Adam's Apples.

Увидев, что цвета приходят и очень быстро уходят, я просто хотел бы сказать/проголосовать, что мне они понравились и я подумал, что они добавили к удобству использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having seen the colours come, and very rapidly go, I'd just like to say/vote that I liked them and thought they added to the usability.

Во время недолгих отношений Дорс забеременела, но Кэборн-Уотерфилд заплатил за подпольный аборт, который произошел на кухонном столе в Баттерси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the short relationship, Dors became pregnant, but Caborn-Waterfield paid for a back-street abortion, which took place on a kitchen table in Battersea.

Прежде чем разместить комментарий на странице Нэш Метрополитен, я подумал, что неофициальная дискуссия будет полезной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before placing a comment on the Nash Metropolitan page, I thought that an informal discussion would be of help.

Во время съемок всплыл слух, что некий актер заплатил за постановку, чтобы изменить сюжетную линию и добавить дополнительные сцены; и что автор-сценарист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During filming, a rumor surfaced that a certain actor paid the production to change the storyline and add additional scenes; and that the author is the screenwriter.

Он также заплатил Швеции, чтобы она проигнорировала их договор с Англией и оставалась нейтральной, одновременно оказывая влияние на Данию–Норвегию, чтобы та присоединилась к войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also paid Sweden to ignore their treaty with England and remain neutral, while influencing Denmark–Norway to join the war.

Кроме того, Соединенные Штаты на неопределенный срок отложили закупку истребителей F-16, за которые Пакистан уже заплатил свою цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the United States indefinitely delayed the procurement of F-16 fighter jets of which, Pakistan had already paid the price for.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заплатил подумал». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заплатил подумал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заплатил, подумал . Также, к фразе «заплатил подумал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information