Заполнить и подписать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заполнить и подписать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fill out and sign
Translate
заполнить и подписать -

- заполнить

глагол: write in

- и [частица]

союз: and

- подписать

глагол: subscribe



Заполнить печатными латинскими буквами или прописью и подписать до рейса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be filled in by typing in Latin characters or in English cursive script and signed before a journey.

Я отведу тебя в место, где жир заполнит каждый уголок твоего рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take you to a place where the grease fills every nook and cranny in your mouth.

Если вы хотите вступить в наш коллектив заполните анкету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to join us, please complete and send the application form.

Мы добиваем бутылку, позволяя жидкой тьме заполнить нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We finish off the bottle, letting its liquid darkness fill us both.

Заполните только карту регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd just fill out your registration card.

Чтобы подписаться на обновления человека, Страницы или группы в настройках Ленты новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To follow a person, Page or group from your News Feed preferences.

ЗАПОЛНИТЕ ДАННОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ, ПРЕДОСТАВИВ ПЕРСОНАЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ О КАЖДОМ СЛУЖАЩЕМ КОРПОРАЦИИ, ЧЛЕНЕ КОО, ПАРТНЕРЕ ТОВАРИЩЕСТВА ИЛИ ДОВЕРЕННОМ ЛИЦЕ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

COMPLETE THIS APPLICATION WITH PERSONAL INFORMATION FOR EACH CORPORATE OFFICER, LLC., MEMBER, PARTNERSHIP PARTNER, CUSTODIAN OR TRUSTEE.

Самый быстрый и простой способ отправить нашему специальному агенту жалобу о нарушении авторских прав в соответствии с законом DMCA — это заполнить нашу онлайн-форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fastest and easiest way to send a DMCA report of copyright infringement to our designated agent is to fill out our online form.

Заполните новый столбец введенной формулой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, fill down the formula in the new column.

Это результат работы функции автоподбора, которая изменяет междустрочный интервал и размер шрифта таким образом, чтобы элементы списка не выходили за рамки заполнителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That’s the result of AutoFit; it adjusts the line spacing and font size to fit all list items into the placeholder.

Какой-то бюрократ забыл подписать бланк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some desk jockey just forgot to sign a form.

Его родители забыли подписаться на бланках, и они пролежали в куче других бумаг в течение последних двух месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His parents left a signature off their P.D.I.C. renewal form, so it has been buried in a pile for the last two months.

Завтра он прилетает подписать бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He flies in tomorrow to sign the papers.

Стоило ему подписать обвинение целиком или полностью отвергнуть его, и он обрел бы покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had only to sign everything, lock, stock and barrel, or to deny everything in a lump-and he would have peace.

Вам осталось только просмотреть и подписать эту бумагу, согласно которой вы понимаете, что университету принадлежит 75% патента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just need you to review and sign this document acknowledging that you understand the university will own 75% of the patent.

Мы должны собрать очень много подписей и подписать очень много бумаг!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should obtain so many signatures and sign so many papers!

Я думаю я должна подписать это как-нибудь незаметно, учитывая последние события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I should sign it somewhere inconspicuous, given recent events.

Хотели подписать со мной контракт, чтобы насолить Оска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To wanted to sign me to tick off Oska.

Почему еще он мог подписаться поддельным именем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why else would he sign up with a fake name?

Если я вернусь и выбью 2-х процентную сделку, он обязан подписать её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I go back and hammer out a deal at 2 percent, he has to sign it.

Это не важно, если ты не можешь заставить Монику подписать отказ от её прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't matter if you can't get Monica to sign away her rights.

Он дал мне эти деньги, чтобы я убедил Джину подписать отказ от родительских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, he gave me that money 'cause he wanted me to convince Gina To sign away her parental rights, okay?

Ему мозгов не хватило даже правильно заполнить форму для поступления в академию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did he even summon up enough brains to fill out the admission form for the police academy, huh?

Ты так старался заставить меня подписать договор...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fight so hard to get me to sign the dotted line...

Она велела подняться к ней и дала подписать какую-то длиннющую бумагу, под которой уже стояла ее подпись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made us come right in, and sign our names at the bottom of a long paper-under where she'd signed.

Главный управляющий готов подписать условие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steward was prepared to sign the agreement.

я говорю честь, потому что все знают, что я Мы имели честь подписать соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

because as you all know I come from nowhere - to sign a final agreement.

Неграм говорили, что теперь-де они могут вернуться как вольнонаемные рабочие и подписать контракт, в котором будет оговорен их дневной заработок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told the negroes that if they would go back, they would go as free workers, protected by written contracts specifying wages by the day.

Пришлось бы подписать отказ от ответственности и послать им, чтобы в страховку вошла устная интсрукция по посадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have to sign a waiver and text it to them, then insurance would cover you to be talked down.

Ханна, Я-я должен был подписать отказ от претензий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanna, I-I had to sign a waiver.

Одно из первых решений, которые вам придется принять, когда будете открывать свою гостиницу – нанимать ли работников по одному, или подписать контракт с агентством по найму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the first decisions you'll have to make when you open your inn is whether to employ your housekeepers individually or contract out to a housekeeping service.

Вы не могли бы, наконец, подписать акт купли-продажи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you now sign the deed of sale?

Вы должны подписать кое-какие документы, -сказал он Ив. - Прочтите, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have some papers for you to sign. If you'll just read them over and-

Их нужно подписать и наклеить марки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The envelopes need to be addressed and stamped.

Не хотите ли подписаться на гостевое членство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you'd like to have a guest membership.

Я забыла дать тебе подписать список требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forgot to give you the list of demands to sign.

Ты не можешь подписаться под все, что выглядит забавным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just sign up for everything that looks fun.

А, надо было подписать кое-какие бумаги у Дага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I had to sign some papers in Doug's office.

Тот контракт, который Джефф заставил её подписать... даёт ему полный контроль, я имею в виду во всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This contract that Jeff had her sign... it gives him complete control, and I mean over everything.

Сделав четырнадцать выступлений и забив один гол, клуб хотел подписать его на следующий сезон, но этого так и не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After making fourteen appearance and scoring once, the club were keen on signing him for the next season, but it never happened.

Очевидно, он забыл подписать сертификат Рона на бар-мицву, что заставило Рона усомниться, действительно ли он мужчина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently he forgot to sign Ron's Bar Mitzvah certificate forcing Ron to question if he is really a man.

Несколько лет спустя Армен Боладян убедил их подписать контракт с его лейблом Westbound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several years later Armen Boladian persuaded them to sign with his Westbound label.

Группа решила, что для того, чтобы гастролировать в Соединенных Штатах, они должны были подписать контракт с крупным лейблом звукозаписи в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band has decided that, in order to tour in the United States, they had to sign with a major record label in America.

Извини, что забыл подписать. Во всяком случае, он отражает мои мысли и, похоже, мой стиль письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry I forgot to sign it. Anyway, it represent my thoughts, and appears to be my writing style.

В это время Али Хан встретился с премьер-министром Индии Джавахарлалом Неру, чтобы подписать Пакт Лиакват-Неру в 1950 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time, Ali Khan met Indian Prime Minister Jawaharlal Nehru to sign the Liaquat-Nehru Pact in 1950.

После неудачных результатов в ноябре и многократного запрета на импорт Вацлава Завораля было принято решение подписать чешского Мартина Буза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a poor run of results in November and a multiple game ban for import Vaclav Zavoral, the decision was taken to sign Czech Martin Bouz.

Он узнал, что его агент Стив Арнольд в то время работал на сквайров, и убедил его подписать контракт ниже рыночной цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He discovered that his agent at the time, Steve Arnold, was employed by the Squires and convinced him to sign a below-market contract.

Например, ни одно предложение закона фактически не становится законом до тех пор, пока его не подпишет монарх — и нет никаких юридических требований к монарху, чтобы его подписать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, no proposal of law actually becomes a law until signed by the monarch — and there is no legal requirement for the monarch to sign.

Генерал Рузский жестоко и насильственно заставил колеблющегося царя подписать подготовленный манифест об отречении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Ruzsky brutally and violently forced the wavering tsar the sign the prepared manifesto on abdication.

После того как лоялистов увели, мин прочитал заявление о перевороте и его цели, записал его на пленку и попросил других офицеров подписать бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the loyalists were taken away, Minh read the coup proclamation and his objectives and taped it and asked the other officers to sign the papers.

22, 2009 первые восстановительные потоки реки Сан-Хоакин остановились примерно в 30 милях вниз по течению от плотины Мендота, не успев полностью заполнить высохшее русло реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22, 2009 The first revival flows of the San Joaquin River have stopped about 30 miles downstream of Mendota Dam, well short of fully refilling the dried riverbed.

Мы собирались подписать его с рок-а-Феллой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were about to sign him to Roc-a-Fella.

Чтобы заполнить пустоту, оставленную F-5, PAF прибегли к тренировочным реактивным самолетам Aermacchi S-211.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PAF resorted to the Aermacchi S-211 trainer jets to fill the void left by the F-5's.

30 января 2012 года Нимани согласился подписать контракт с греческим клубом ПАОК до конца сезона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 30 January 2012, Nimani agreed to sign with Greek club PAOK until the end of the season.

Сообщается, что сотни сотрудников общественного телеканала TVes были уволены за отказ подписать это письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of employees of the public television channel TVes were reportedly fired for refusing to sign the letter.

Из остальных шести делегаций Роберт Огден из Нью-Джерси и Рагглз из Массачусетса отказались подписаться, вызвав жаркий спор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the other six delegations, New Jersey's Robert Ogden and Massachusetts' Ruggles both refused to sign, sparking a heated argument.

Не могли бы вы,пожалуйста, подписать свои комментарии, Vfp15?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you, please, care for signing your comments,Vfp15?

Он проявил интерес к группе, завязал с ней отношения и решил подписать их в 19.00 в марте 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He showed interest in the group, began a relationship and decided to sign them at 19 Management in March 1995.

В тот же вечер Сталин ответил, что Советы готовы подписать пакт и что он примет Риббентропа 23 августа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That night, Stalin replied that the Soviets were willing to sign the pact and that he would receive Ribbentrop on 23 August.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заполнить и подписать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заполнить и подписать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заполнить, и, подписать . Также, к фразе «заполнить и подписать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information