Запрос пожалуйста - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: request, query, inquiry, enquiry, demand, message, interpellation, overcharge
блокировала запрос - blocked the request
запрос транзакций бюджета - budget transactions enquiry
запрос +938 сработал, - request 938 was acted upon
запрос Африканского союза - request of the african union
запрос мыло - soap request
Запрос на апелляцию - request for appeal
Запрос на несколько - request for several
Запрос на оценку - request for estimate
Запрос на посредничество - request for mediation
Вы имеете право на запрос - you have the right to request
Синонимы к запрос: запрос, требование, заявка, вызов, спрос, справка, просьба, претензия, притязание, иск
Значение запрос: Требование официального разъяснения по какому-н. делу.
междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!
пожалуйста уходите - please go away
в этом случае, пожалуйста, обращайтесь - in this case please contact
вопросы, пожалуйста, свяжитесь - matters please contact
как я, пожалуйста, - how i please
есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь - have any questions please do not hesitate to
кофе, пожалуйста - coffee please
пожалуйста, извиниться - please apologize
Пожалуйста, простите нас - please excuse us
пожалуйста, простите мой - please excuse my
сейчас они, наверное /пожалуй/, уже там - they should be there by now
Синонимы к пожалуйста: ну вот, добро пожаловать, идет, прошу вас, по рукам, будьте добры, готов, милости просим, прошу тебя
Значение пожалуйста: Выражает вежливое обращение, просьбу, согласие.
Пожалуйста, сделайте запрос подробным и конкретным при использовании {{editprotected}}. |
Please make the request detailed and specific when using {{editprotected}}. |
Пожалуйста, обратите внимание, что это не враждебный запрос о дальнейших выводах против Netoholic. |
Please note that this is not a hostile request for further findings against Netoholic. |
Для получения доступа к VPS-хостингу, пожалуйста, отправьте запрос на наш адрес электронной почты support@exness.com, или обратитесь в Live Chat. |
To get VPS hosting, please send a request to support@exness.com or contact us via Live Chat. |
Пожалуйста, заполните форму и отправьте нам Ваш запрос. Мы свяжемся с Вами удобным для вас способом в ближайшее время. |
Please fill in the form below stating your request and we will be pleased to contact you as soon as possible. |
Пожалуйста, убедитесь, что любой запрос, направленный на закрытие, сформулирован нейтрально, и не используйте эту доску для продолжения обсуждения данного вопроса. |
Please ensure that any request there seeking a close is neutrally worded, and do not use that board to continue the discussion in question. |
Пришлите нам, пожалуйста, Ваш детальный запрос, мы в кратчайшие сроки подготовим Вам интересное предложение. |
Please send us your inquiry in detail - we shall make an interesting offer by return post. |
Если я оставил этот запрос не в том месте, пожалуйста, дайте мне знать. |
If I've left this request in the wrong place, please let me know. |
Город путаницы-запрос новых ответов должен быть в нижней части темы, пожалуйста. |
Confusion City - Requesting new replies to be at the bottom of the thread please. |
Для того чтобы получить VPS-хостинг, пожалуйста, отправьте запрос на наш адрес электронной почты support@exness.com, или обратитесь в Live chat. |
To get VPS hosting, please send us a request at support@exness.com or contact us via Live Chat. |
Пожалуйста, не донимайте модератора группы, выясняя, почему ваш запрос был отклонён, у него могут быть свои причины. |
Please do not pester a group moderator if they turn your request down - they will have their reasons. |
Может ли кто-то из этого проекта, пожалуйста, просмотреть страницу пользователя бота и, возможно, запрос на одобрение, чтобы увидеть, может ли он быть полезен, несмотря на существование этого проекта? |
Could someone from this project please browse the bot's user page and maybe the request for approval to see if it can be of use despite the existence of this project? |
Пожалуйста, имейте в виду, что RadioKirk подал запрос на арбитраж в связи с продолжающейся редакцией этой статьи. |
Please be advised that RadioKirk has filed an arbitration request over the continued edit warring over this article. |
Пожалуйста, будьте терпеливы, ваш запрос будет обработан как можно скорее. |
Please be patient; your request will be processed as soon as possible. |
Если вы хотите использовать другой формат или размер изображения, пожалуйста отправьте свой запрос по адресу. |
If you prefer a different format or size, please send your request to. |
Пожалуйста, обратите внимание, что существует семидневный срок для всех сторон, ответивших на запрос с их согласием или несогласием на посредничество. |
Please note there is a seven-day time limit on all parties responding to the request with their agreement or disagreement to mediation. |
Как только Вы получите подтверждение Вашего бронирования, пожалуйста, обратитесь напрямую в отель, чтобы подтвердить, что отель сможет выполнить Ваш запрос. |
Once you have received your booking confirmation, please contact the hotel directly in order to confirm that the hotel can meet your request. |
Пожалуйста, отправьте официальный запрос на перемещение, если вы хотите переместить страницу из ее давнего названия. |
Please submit a formal move request if you would like to move the page from its long-standing title. |
Пожалуйста, убедитесь, что вы его предоставите, иначе ваш запрос будет отложен. |
Please ensure you provide it, or your request will be delayed. |
Пожалуйста, прокомментируйте или закройте запрос в commons, Так как я не смог этого сделать, несмотря на его не-природу. |
Please comment or close the request at commons, as I was unable to do despite its non-nature. |
Хорошо, я готов помочь с ответом на запрос 3О, если вы меня попросите. Пожалуйста, подождите немного, и я вернусь с комментариями. |
OK, I'm willing to help with a response to the 3O request, if you'll have me. Please wait a while and I will be back with comments. |
Прошу Вас, пожалуйста, помочь мне / продолжить текущий запрос на редактирование, добавив ссылку в виде миниатюры на главную страницу. |
Request you to please help me out | proceed with current edit request by adding the link as a thumbnail to the main-page. |
Пожалуйста, дайте мне знать, если у меня есть еще одна доска объявлений, где я должен разместить этот запрос. |
Please let me know if I there is another noticeboard where I should post this request. |
Пожалуйста, подумайте о том, чтобы другой редактор отправил запрос на RfC, чтобы позволить редактору RfC оставаться сосредоточенным на содержании. |
Please consider having another editor submit a request for RfC to allow the RfC editor to remain content-focused. |
Если вы хотите получить разрешение на цитирование данных другим способом или сделать запрос о лицензировании, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
If you would like permission to quote the data in another way, or to make an enquiry about licensing, please contact us. |
Если это возможно, пожалуйста, добавьте запрос в существующую подкатегорию. |
If possible, please add request to an existing sub-category. |
Пожалуйста, пришлите нам Ваш запрос и мы позвоним Вам в течение 2 часов с момента получения Вашего сообщения. |
Please send us your request and we will call you within 2 hours of receiving your request. |
Запрос большего числа рядов потребует больше времени для оформления. |
Setting it to a higher number will take longer to display the records. |
Для регистрации на получение информации о новейших исследованиях вышлите запрос по адресу, в запросе просим указать Ваши контактные данные. |
In order to register for newest researches, please, send us e-mail with your contacts and your request. |
Должен же быть кто-нибудь в телефонной компании, кто мог бы обработать наш запрос. |
There has to be somebody at the phone company who could process our request. |
В случае возникновения срочных вопросов, пожалуйста, пишите нам по тому же адресу. |
In case of urgent questions, please, drop us a line on the same email. |
Мона, скажи мне пожалуйста какие ассоциации вызывает у тебя эта картинка? |
Mona, would you please tell me your emotional response to this picture? |
Пожалуйста, ознакомьтесь с нашим разделом Ввод и вывод средств для получения более детальной информации. |
Please see our Deposits & Withdrawals page for more detailed information. |
А теперь, пожалуйста встаньте и поприветствуйте наше наградное имущество, |
And now, please stand and salute our prized possession |
And please, make it something happy, upbeat. |
|
OH, please... that was a perfect spiral! |
|
Нам, пожалуйста, мою одежду и чай с булкой... Если вас не затруднит. |
Give us me clothes, a brew and a bun, if you'd be so kind. |
Сделай милость, пожалуйста, вытри мне глаза полой твоего плаща: их совсем разъела пыль, а ремни не дают поднять руки. |
I pray thee, do me the kindness to wipe my eyes with the skirt of thy mantle; the dust offends me, and these bonds will not let me help myself one way or another. |
Запрос на место жительства Квон Ха-Гён. |
Searching for Inquiry recipient Gwon Ha-kyung. |
Если Китай на самом деле великая страна, тогда, пожалуйста, действуйте как великая страна. |
If China is really a major country, then show us actions befitting a major country, please. |
Please tell me you're being metaphorical. |
|
Could you please just show us where the phonebook is? |
|
Пускай играют польку, - решила капризным тоном Люба. - Исай Саввич, сыграйте, пожалуйста, полечку. |
Let them play a polka, decided Liuba in a capricious tone. Isaiah Savvich, play a little polka, please. |
Пожалуйста, - ответил он, глядя на мисс Флайт с некоторой опаской. |
Would you be so good? he returned with a glance of something like apprehension at Miss Flite. |
Да, и это не запрос. |
Yes, and this isn't a requisition. |
Пожалуйста, сходи в мою каюту и принеси книгу с полки, на русском. |
Please go to my at-sea cabin and grab me a book off the shelf, the one in Russian. |
Please to sit yourself, the contessa said. |
|
Счастливая она!.. Тут у меня, Тамара, денег немножко есть, в ящичке под зеркалом, ты ей передай, пожалуйста... |
She's happy! ... I have here, Tamara, a little money in. the little box under the mirror; you pass it on to her, please... |
Promise never to tell my father of it. |
|
Не подходите ко мне, пожалуйста! |
Don't come near me, please! |
Пожалуйста, только не еще одна деловая командировка. |
Oh, please. Not another business trip. |
Если собираешься звонить коронеру, то пожалуйста. |
If you're going to phone the coroner, go ahead and do it. |
Пожалуйста, не забудьте отметиться у помощника суда, чтобы вам оплатили ваше время. |
Please be sure to sign out... with the courtroom deputy so you are credited for your time here. |
Пожалуйста, не сравнивай себя со мной. |
Please don't align yourself with me. |
Впредь, пожалуйста не оставляйте холодильник открытым |
Let's not leave the room fridge open in the future here. |
Please, Mr Howard, may I have my supper now?' |
|
Вполне возможно, что общество опеки и попечительста будет держать его в папке, на случай, если она подаст запрос. |
It may be that all the adoption society will do is keep it on file, in case she ever makes enquiries. |
Вы рекомендуете отклонить запрос. |
You're recommending that we deny that request. |
Нужно ли открывать запрос на отмену блокировки? |
Do I need to open a request that the block be rescinded? |
Например, в эту категорию попадают простые вопросы, такие как запрос направления или более сложные вопросы, такие как организация, нанимающая финансового консультанта. |
For example, simple issues like asking for directions or more complex issues like an organization hiring a financial consultant will fall into this category. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запрос пожалуйста».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запрос пожалуйста» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запрос, пожалуйста . Также, к фразе «запрос пожалуйста» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.