Зарегистрированных случаев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы были зарегистрированы в - you have been logged in
зарегистрировалась в - checked into
зарегистрированный самолет - registered aircraft
зарегистрировано в голландии - registered in holland
зарегистрировано возвращается - registered returns
зарегистрировать номер - register a number
зарегистрироваться бесплатно - register for free
иностранцы зарегистрироваться - aliens register
независимый зарегистрированный - independent registered
никаких телесных повреждений не было зарегистрировано - no injuries were reported
Синонимы к зарегистрированных: отмечено, фиксировано, зафиксировано
перестрахование от несчастных случаев - accidents reinsurance
в большинстве случаев может быть - can mostly be
занижение случаев - underreporting of cases
в результате несчастных случаев - as a result of accidents
если любой из следующих случаев - if any of the following occur
за исключением случаев, прямо указанных - except as expressly set forth
за исключением случаев, специально оговоренных - except as expressly provided
за исключением случаев, явно - except as expressly set
кроме случаев, когда - except in cases where
случаев не существует - cases there is no
Один из самых тяжелых случаев макромастии был зарегистрирован у Илорина в Нигерии. |
One of the most severe cases of macromastia was reported from Ilorin in Nigeria. |
В период с 2010 по 2015 год во всем мире было зарегистрировано 3248 случаев заболевания, в результате которых 584 человека умерли. |
Globally between 2010 and 2015 there were 3248 documented cases, which result in 584 deaths. |
Большинство преступлений с применением кислоты произошло в Лондоне, где за последние пять лет было зарегистрировано более 1200 случаев. |
Most acid attack crimes happened in London, where over 1,200 cases were recorded over the past five years. |
Хотя распространенность этого расстройства неизвестна, было зарегистрировано несколько сотен случаев заболевания. |
While the prevalence of the disorder is not known, there have been several hundred cases reported. |
На Маршалловых островах в 2008 году было зарегистрировано 2000 случаев заболевания диабетом из 53 000 человек. |
In the Marshall Islands in 2008, there were 2000 cases of diabetes out of a population of 53,000. |
В 1993 году в США было зарегистрировано 550 случаев поражения электрическим током, что составило 2,1 случая смерти на миллион жителей. |
There were 550 reported electrocutions in the US in 1993, 2.1 deaths per million inhabitants. |
В течение 2014 года в Соединенных Штатах было зарегистрировано 23 вспышки кори и более 600 отдельных случаев заболевания, что является самым высоким показателем за последние десятилетия. |
During 2014 there were 23 outbreaks of measles in the United States and over 600 individual cases, which is the highest seen in decades. |
В Австралии было зарегистрировано 17 случаев отравления в викторианском токсикологическом центре и 30 случаев отравления в токсикологическом центре Нового Южного Уэльса в 2007 году. |
In Australia there were 17 cases reported to the Victorian poison center and 30 cases reported to the New South Wales poison center in 2007. |
В районе, наиболее близком к аварии, зарегистрировано 66 диагностированных случаев хронического лучевого синдрома, что обеспечивает основную массу данных об этом состоянии. |
The area closest to the accident produced 66 diagnosed cases of chronic radiation syndrome, providing the bulk of the data about this condition. |
В 2016 году было зарегистрировано 8389 новых случаев и 1000 смертей, связанных с лимфомой Ходжкина, что меньше, чем 8625 новых случаев и 1120 смертей в 2015 году. |
In 2016, there were 8,389 new cases and 1,000 mortalities attributed to Hodgkin Lymphoma, a decrease from the 8,625 new cases and 1,120 mortalities in 2015. |
Еще 10 000 случаев заболевания были зарегистрированы в провинциях к 27 сентября. |
An additional 10,000 cases were reported from the provinces by 27 September. |
В период с июня 2001 года по июнь 2007 года было зарегистрировано по меньшей мере 245 случаев смерти испытуемых от электрошока с использованием электрошокеров. |
Between June 2001 and June 2007, there were at least 245 cases of deaths of subjects after having been shocked using Tasers. |
К 1996 году было зарегистрировано 46 случаев тяжелого холестатического гепатита С 20 летальными исходами. |
By 1996, 46 cases of severe cholestatic hepatitis had been reported, with 20 fatalities. |
Причина недавнего увеличения числа зарегистрированных случаев заболевания неясна. |
The reason for the recent increases in the number of reported cases is unclear. |
Было зарегистрировано несколько случаев, сопровождавшихся лихорадкой, полиартралгией и узловатой эритемой. |
Several cases occurring together with fever, polyarthralgia and erythema nodosum were documented. |
В 2014 году было зарегистрировано 126 случаев дракункулеза, что меньше по сравнению с 542 случаями в 2012 году и существенно меньше по сравнению с 3 500 000 случаев в 1986 году. |
There were 126 cases of dracunculiasis in 2014, a decrease from 542 cases in 2012, and a substantial decrease from 3,500,000 cases in 1986. |
ВОЗ объявила о прекращении вспышки 21 ноября 2014 года, после того как в общей сложности было зарегистрировано 66 случаев заболевания и 49 смертей. |
The WHO declared the outbreak over on 21 November 2014, after a total of 66 cases and 49 deaths. |
В отличие от этого, в 1990 году было зарегистрировано только 1211 случаев заболевания. |
By contrast, in 1990, only 1,211 cases were reported. |
С 10 декабря 2015 года по 30 июня 2017 года, с момента принятия законопроекта с-14, в Канаде было зарегистрировано более 2149 случаев смерти при медицинской помощи. |
Between 10 December 2015 and 30 June 2017, since the passing of Bill C-14, over 2,149 medically assisted deaths were documented in Canada. |
Несколько случаев, связанных с Парахордодами, Парагордиусами или Гордиусами, были зарегистрированы у людей-хозяев в Японии и Китае. |
Several cases involving Parachordodes, Paragordius, or Gordius have been recorded in human hosts in Japan and China. |
В 1994 году в Пакистане было зарегистрировано около 25 000 случаев полиомиелита, многие из которых привели к смертельному исходу или постоянной нетрудоспособности. |
In 1994, Pakistan had roughly 25,000 cases of polio, many resulting in death or permanent disability. |
В день изменения было зарегистрировано лишь 157 незначительных несчастных случаев, из которых только 32 были связаны с травмами личного характера, и лишь несколько серьезных. |
On the day of the change, only 157 minor accidents were reported, of which only 32 involved personal injuries, with only a handful serious. |
В январе 2017 года в Венесуэле было зарегистрировано более 300 случаев заболевания. |
In January 2017, more than 300 cases were recorded in Venezuela. |
В 1921 году в Соединенных Штатах было зарегистрировано 206 000 случаев заболевания дифтерией, что привело к 15 520 смертям. |
The United States recorded 206,000 cases of diphtheria in 1921 resulting in 15,520 deaths. |
Такое же число случаев и тот же показатель были зарегистрированы в 2007/2008 финансовом году. |
This is the same number and rate as reported in the 2007/2008 financial year. |
В период с 2010 по 2015 год во всем мире было зарегистрировано 3248 случаев заболевания, в результате которых 584 человека умерли. |
Globally between 2010 and 2015 there were 3248 documented cases, which result in 584 deaths. |
Прототекальный мастит является эндемичным заболеванием во всем мире, хотя большинство случаев заражения Стад зарегистрировано в Германии, Соединенных Штатах и Бразилии. |
Protothecal mastitis is endemic worldwide, although most cases of infected herds have been reported in Germany, the United States, and Brazil. |
В провинции Хубэй, Китай, за 10-летний период было зарегистрировано 218 случаев смерти от отравления, причем 16,5% из них были вызваны воздействием угарного газа. |
In Hubei, China, 218 deaths from poisoning were reported over a 10-year period with 16.5% being from carbon monoxide exposure. |
Из числа случаев смерти, зарегистрированных в период с 1999 по 2002 год в США, 49% пострадавших были старше 65 лет, а две трети-мужчины. |
Of deaths reported between 1999 and 2002 in the US, 49% of those affected were 65 years or older and two-thirds were male. |
Около 60 процентов зарегистрированных в мире случаев выброса кашалотов происходит в трех регионах-Тасмании, Новой Зеландии и Северном море. |
About 60 per cent of the world's recorded sperm whale strandings occur in three regions - Tasmania, New Zealand and the North Sea. |
Примерно через год в том же месте было зарегистрировано еще пять случаев заболевания, а в июле и августе 1992 года-еще несколько. |
Five more cases were observed in the same location around a year later, and several more cases were observed in July and August 1992. |
В 2015 году по всему миру было официально зарегистрировано 4500 случаев заболевания по сравнению с почти 100 000 в 1980 году. |
In 2015, 4,500 cases were officially reported worldwide, down from nearly 100,000 in 1980. |
В 2015 году во всем мире было зарегистрировано 214 миллионов случаев заболевания малярией, что привело, по оценкам, к 438 000 смертей, 90% из которых произошли в Африке. |
In 2015, there were 214 million cases of malaria worldwide resulting in an estimated 438,000 deaths, 90% of which occurred in Africa. |
В 2012 году во всем мире было зарегистрировано около 528 000 новых случаев и 266 000 смертей от рака шейки матки. |
In 2012, about 528,000 new cases and 266,000 deaths from cervical cancer occurred worldwide. |
В Соединенных Штатах в период с 1980 по 2004 год было зарегистрировано 57 случаев заболевания. |
In the United States, 57 cases were reported between 1980 and 2004. |
Примерно половина случаев заболевания была зарегистрирована в Будириро, густонаселенном западном пригороде столицы Хараре. |
Approximately half of cholera cases have been recorded in Budiriro, a heavily populated suburb on the western outskirts of the capital, Harare. |
В 2010 году в Соединенных Штатах было зарегистрировано 19 миллионов новых случаев заболеваний, передающихся половым путем. |
In the United States there were 19 million new cases of sexually transmitted infections in 2010. |
Институт Роберта Коха исходит из того, что минимум в четырех из каждых пяти случаев сифилиса, зарегистрированных в Германии, передача происходит в результате сексуальных контактов между мужчинами. |
The Robert Koch Institute understands that at least four in five of all syphilis cases reported in Germany are transmitted by means of sexual contact between men. |
Один из немногих зарегистрированных случаев. |
One of only a handful of recorded cases. |
В период с 1981 по 2005 год в Германии было зарегистрировано девять случаев смерти от бешенства. |
Nine deaths from rabies were reported in Germany between 1981 and 2005. |
В марте 2013 года было зарегистрировано 189 018 случаев заболевания проказой, а в 2012 году-232 857 новых случаев заболевания. |
There were 189,018 known cases of leprosy in March 2013, and 232,857 new cases were diagnosed in 2012. |
Однако есть ряд зарегистрированных случаев заключения лесбиянок в концентрационные лагеря. |
However, there are a number of recorded cases of lesbians imprisoned in concentration camps. |
Не было зарегистрированных случаев в Кот-д'Ивуаре. |
There hasn't been a reported case in the Ivory Coast. |
В США в 2013 году из 294 000 зарегистрированных случаев жестокого обращения с детьми только 81 124 получили какие-либо консультации или терапию. |
In the U.S. in 2013, of the 294,000 reported child abuse cases only 81,124 received any sort of counseling or therapy. |
Примечательно, что в Ганьсу пострадали 13 459 детей, цитирует агентство Рейтер Синьхуа, сообщив, что в провинции Хэнань зарегистрировано более 30 000 случаев заболевания, а в провинции Хэбэй-около 16 000 случаев. |
Notably, 13,459 children had been affected in Gansu, Reuters quoted Xinhua saying Henan had reported over 30,000 cases, and Hebei also had nearly 16,000 cases. |
По данным Национального статистического бюро Китая, в 2006 году было зарегистрировано около 150 000 случаев побега детей и молодежи. |
According to the Chinese National Bureau of Statistics, approximately 150,000 runaway children and youth were documented in 2006. |
Первый зарегистрированный случай, когда среднее арифметическое было расширено с 2 до n случаев для использования оценки, был в шестнадцатом веке. |
The first recorded time that the arithmetic mean was extended from 2 to n cases for the use of estimation was in the sixteenth century. |
Например, в Сальвадоре, где было зарегистрировано более 7000 случаев этого заболевания в период с декабря 2015 года по январь 2016 года, аборты являются незаконными при любых обстоятельствах. |
For example, in El Salvador, where more than 7,000 cases of Zika were reported between December 2015 and January 2016, abortions are illegal under all circumstances. |
Предупреждение об увеличении зарегистрированных случаев смерти домашних птиц поступило в правительство от официальных лиц данного региона ещё 16 декабря, но расследование началось лишь 12 дней спустя. |
Officials in that region warned the government on December 16 of a surge in bird deaths, but it took 12 days for an investigation to begin. |
В 2013 году было зарегистрировано около одиннадцати миллионов новых случаев заболевания. |
In 2013, about eleven million new cases occurred. |
Большинство зарегистрированных случаев (43 % в 2002 году) было связано с расстройствами опорно-двигательного аппарата. |
Most of the reported cases (43 % in 2002) concern disorders of the bone and muscular system. |
It comes up tails half the time. |
|
Но в большинстве случаев это были непредвиденные обстоятельства. |
But in most cases it was an unforeseeable event. |
Вышеуказанные стандарты применяются ко всем новым 4-колесным транспортным средствам, проданным и зарегистрированным в соответствующих регионах. |
The above standards apply to all new 4-wheeled vehicles sold and registered in the respective regions. |
Возможная совокупность спаривающихся 15 самцов и 19 самок акул была зарегистрирована на подводной горе Срединно-Атлантического хребта. |
A possible mating aggregation of 15 male and 19 female sharks has been recorded over a seamount on the Mid-Atlantic Ridge. |
Отмеченный наградами немецкий журналист Клаас Релотиус ушел из Der Spiegel в 2018 году после признания многочисленных случаев журналистского мошенничества. |
The award-winning German journalist Claas Relotius resigned from Der Spiegel in 2018 after admitting numerous instances of journalistic fraud. |
Тем не менее, должно быть больше случаев, когда люди берут деньги в частном порядке из-за отсутствия внутреннего оправдания. |
However, there should be more instances of people taking the money in private settings due to lack of internal justification. |
Это способствует продаже продуктов для разнообразного использования или продаж вне рынка, а также развитию маркетинговых инструментов и в ряде случаев преувеличению эффектов. |
This promotes the sale of products for varied use or off-market sales as well as development of marketing tools and in several cases exaggeration of effects. |
В апреле 2007 года в Вене было официально зарегистрировано 1352 женщины и 21 мужчина-проститутки. |
In April 2007, 1,352 female and 21 male prostitutes were officially registered in Vienna. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зарегистрированных случаев».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зарегистрированных случаев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зарегистрированных, случаев . Также, к фразе «зарегистрированных случаев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.