Засвидетельствовать почтение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
засвидетельствовать нотариально - notarize
засвидетельствовать подлинность - attest to the authenticity of the
засвидетельствовать в суде - testify in court
засвидетельствовать обстоятельство - testify circumstance
Синонимы к засвидетельствовать: заверить, удостоверить, подтвердить, свидетельствовать, скрепить
имя существительное: reverence, respect, esteem, respects, honor, honour, homage, obeisance, duty, observance
выражающий почтение - reverent
выражать почтение - to show respect
выказывающая почтение - showed respect
свидетельствовать почтение - showed respect
благоговейное почтение - reverential respect
мое почтение - my regards
нижайшее почтение - humble reverence
глубокое почтение - deep respect
суеверное почтение - superstitious reverence
испытывать почтение - have respect
Синонимы к почтение: почтение, благоговение, почтительность, поклон, реверанс, уважение, чувство уважения, внимание, отношение, касательство
Значение почтение: Глубокое уважение.
Босх попросил ее доложить, что сын Марджери Лоу пришел засвидетельствовать свое почтение. |
Bosch told the woman to tell Mr. Haller it was Margerie Lowe's son come to pay his respects. |
Я засвидетельствую королю ваше почтение. |
I shall convey your respects to the King. |
Османский султан Мехмед II приказал Владу лично засвидетельствовать ему свое почтение, но Влад приказал схватить и посадить на кол двух посланников Султана. |
The Ottoman Sultan, Mehmed II, ordered Vlad to pay homage to him personally, but Vlad had the Sultan's two envoys captured and impaled. |
Те, кто пришел засвидетельствовать свое почтение, увидели его лежащим на столе, покрытым лишь рваным покрывалом. |
Those who came to pay their respects saw him lying on the table covered with nothing but a ragged sheet. |
В 1898 году германский император Вильгельм II посетил гробницу Саладина, чтобы засвидетельствовать свое почтение. |
In 1898, German Emperor Wilhelm II visited Saladin's tomb to pay his respects. |
И сразу узнал, но... то есть я решил осведомиться о мистере Кейсобоне на почтамте и поспешил засвидетельствовать свое почтение ему и вам. |
I knew you at once-but-I mean, that I concluded Mr. Casaubon's address would be found at the Poste Restante, and I was anxious to pay my respects to him and you as early as possible. |
Сегодня утром господа из городской Стражи пришли засвидетельствовать свое почтение и отдать долги. |
The gentlemen of the City Watch came round to pay their respects and debts this morning. |
Шах-Джахан в это время ухаживал за джаханарой, и тысячи вассалов прибыли в Агру, чтобы засвидетельствовать свое почтение. |
Shah Jahan had been nursing Jahanara back to health in that time and thousands of vassals had arrived in Agra to pay their respects. |
Пожалуйста, зайдите в МФД и засвидетельствуйте свое почтение. |
Please drop by the MfD and pay your respects. |
Грегори Корсо, Рой Лихтенштейн, Патти Смит и другие пришли засвидетельствовать свое почтение. |
Gregory Corso, Roy Lichtenstein, Patti Smith and others came by to pay their respects. |
Проведя больше недели в Португалии и засвидетельствовав свое почтение Элеоноре Визеуской, Колумб снова отправился в Испанию. |
After spending more than a week in Portugal, and paying his respects to Eleanor of Viseu, Columbus again set sail for Spain. |
Ты еще не засвидетельствовал свое почтение моему отцу. |
You haven't paid homage to my father. |
Любители Элвиса приезжают в Мемфис, чтобы засвидетельствовать свое почтение в Грейсленде. |
Elvis lovers visit Memphis to pay their respects at Graceland. |
Цари не засвидетельствуют почтение Ахиллесу. |
Kings did not pay homage to Achilles. |
Лантье всячески льстил Бошам, постоянно заходил к ним в дворницкую засвидетельствовать свое почтение, - и привратники были в восторге от его любезности. |
The Boches, whom he flattered by going to pay his respects in their concierge's lodge, went into ecstasies over his politeness. |
Позже, когда Цао Цао проходил мимо могилы Дянь Вэя, он останавливался, чтобы засвидетельствовать свое почтение и оплакать Дянь Вэя. |
Later, whenever Cao Cao passed by Dian Wei's grave, he would stop to pay his respects and mourn Dian Wei. |
Неизвестно, по каким причинам, но Юнгфрау во что бы то ни стало хотела засвидетельствовать нам свое почтение. |
For some reason, the Jungfrau seemed quite eager to pay her respects. |
Агинальдо и другие выжившие революционные генералы, Кесон, Осменья и другие правительственные сановники были там, чтобы засвидетельствовать свое почтение. |
Aguinaldo and other surviving revolutionary generals, Quezon, Osmeña and other government dignitaries were there to pay their respects. |
По окончании действия Джордж сразу же отправился засвидетельствовать свое почтение Ребекке. |
At the end of the act, George was out of the box in a moment, and he was even going to pay his respects to Rebecca in her loge. |
Я пришел, чтобы засвидетельствовать свое почтение тебе, твоей жене. |
I've come to pay my respects to you, your wife. |
После 15-го дня публике было позволено засвидетельствовать свое почтение и посетить лежание в Большом дворце. |
After the 15th day, the public were allowed to pay their respects and attend the lying-in-state in the Grand Palace. |
Немало людей состоятельных сочли необходимым засвидетельствовать свое почтение радже. |
A good many of the upper class judged it necessary to go and pay their court to the Rajah. |
Я хочу засвидетельствовать свое почтение человеку такого типа. |
To a man of that type, I wish to pay my respects'. |
Три из настоящих птиц, получивших медали, выставлены в лондонском Военном музее, чтобы доброжелатели могли засвидетельствовать свое почтение. |
Three of the actual birds that received the medals are on show in the London Military Museum so that well-wishers can pay their respects. |
Потом Артур вышел на длинную ветку, чтобы засвидетельствовать свое почтение Миссис |
Arthur then left for Long Branch to pay his respects to Mrs. |
Среди тех, кто вскоре обратился к Фрейду с просьбой засвидетельствовать свое почтение, были Сальвадор Дали, Стефан Цвейг, Леонард Вульф, Вирджиния Вульф и Герберт Уэллс. |
Among those soon to call on Freud to pay their respects were Salvador Dalí, Stefan Zweig, Leonard Woolf, Virginia Woolf and H. G. Wells. |
Узнав о его смерти, старшие полицейские чины собрались в участке, чтобы засвидетельствовать свое почтение и утешить семью. |
Upon news of his death, senior police officials gathered at the precinct to pay their respects and console the family. |
Ты разве не собираешься меня представить? -сказал он. - Что особенного, если человек приехал засвидетельствовать свое почтение молодой жене хозяина дома? Разве это не в порядке вещей? |
'Well, aren't you going to introduce me?' he said; 'after all it's the usual thing to do, isn't it, to pay one's respect to a bride?' |
Я должен засвидетельствовать ему своё почтение. |
I must make myself known to him. |
Я полагаю, что Вы засвидетельствовали внеземное тело, входящее в атмосферу? |
I assume you witnessed the extra-terrestrial body that entered the atmosphere? |
дали обет верности друг другу, и засвидетельствовали это, обменявшись кольцами, и соединив руки, |
.. and thereto have given and pledged their troth either to other, and have declared the same by giving and receiving of a ring, and by joining of hands... |
15 человек пришли засвидетельствовать честную натуру моего клиента. |
The 15 people who've come to attest to the upstanding character of my client. |
Олверти тоже щедро одарил Джонса после свадьбы и не упускает случая засвидетельствовать любовь к нему и к его жене, которая любит его, как отца. |
Allworthy was likewise greatly liberal to Jones on the marriage, and hath omitted no instance of shewing his affection to him and his lady, who love him as a father. |
Ведьмы Нового Орлеана, сегодня предки призвали нас сюда дабы засвидетельствовать, что я принимаю на себя обязанности лидера. |
Fellow witches of New Orleans, the ancestors call us here today to bear witness as I accept the role of regent to our people. |
Она сегодня здесь и готова засвидетельствовать невиновность майора Шарпа. |
She is in this court today, and she is prepared to testify to the innocence of Major Sharpe. |
Все в Браво встанут и засвидетельствуют о его некомпетентности. |
Everyone in Bravo will stand up and testify as to his incompetence. |
Kofferwort, немецкий синоним portmanteau, является недавним буквальным переводом французского mot-valise, засвидетельствованным с 1983 года. |
Kofferwort, a German synonym for portmanteau, is a recent literal translation of French mot-valise, attested since 1983. |
Персия впервые засвидетельствована в ассирийских источниках с III тысячелетия до н. э. В Древнеассирийской форме Parahše, обозначающей регион, принадлежащий шумерам. |
Persia is first attested in Assyrian sources from the third millennium BC in the Old Assyrian form Parahše, designating a region belonging to the Sumerians. |
Этот спектакль был засвидетельствован и описан Саймоном Форманом в его рукописи книга пьес и заметки о ней для общей политики. |
The performance was witnessed and described by Simon Forman in his manuscript The Book of Plays and Notes thereof per Formans for Common Policy. |
Самое раннее упоминание об использовании такого термина относится к началу XVII века, и впервые этот термин был засвидетельствован на английском языке в 1597 году. |
The earliest record of the use of such is towards the beginning of the 17th century, with the term being first attested in English in 1597. |
Он засвидетельствовал, что тоже наблюдал за кораблем, полагая, что тот находится примерно в пяти милях от него. |
He testified that he, too, observed the ship, judging it to be about five miles away. |
Первый дошедший до нас документ, который он засвидетельствовал в королевской столице, был издан 23 сентября 1152 или 1153 года. |
The first extant document that he witnessed in the royal capital was issued on 23 September 1152 or 1153. |
Отчество, впервые засвидетельствованное на английском языке в 1612 году, имеет более сложную историю. |
Patronymic, first attested in English in 1612, has a more complex history. |
Обращение в христианство, засвидетельствованное в III веке, было завершено в городских районах в IV веке. |
Conversion to Christianity, attested in the 3rd century, was completed in urban areas in the 4th century. |
Впервые колода из 78 карт была засвидетельствована в стихотворении Маттео Марии Боярдо из Феррары, написанном между 1461-1494 годами. |
The first attestation of a deck with 78 cards was in a poem by Matteo Maria Boiardo of Ferrara written between 1461–1494. |
Это событие засвидетельствовано средневековым английским историком бедой в его латинском труде 8-го века De temporum ratione. |
The event is attested by the medieval English historian Bede in his 8th-century Latin work De temporum ratione. |
Так что не каждая партия, сделанная заводом, была засвидетельствована. |
So not every lot made by the plant has been witnessed. |
Эта практика засвидетельствована в более поздних сагах викингов. |
This practice is attested in later Viking sagas. |
В Афинах и сельской местности язычество засвидетельствовано еще в шестом веке нашей эры и даже позже. |
In Athens and rural areas, paganism is attested well into the sixth century AD and even later. |
Ричард засвидетельствовал, что ничто в этих фотографиях не говорит о том, что они были сделаны иначе, чем в 1976 году, как указывали марки и бумага. |
Richard testified that nothing about the photographs suggested that they were produced other than in 1976 as the stamps and paper indicated. |
Хеймдалль засвидетельствован как имеющий еще три имени: Халлинскиди, Гуллинтанни и Виндлер или Виндхлер. |
Heimdallr is attested as having three other names; Hallinskiði, Gullintanni, and Vindlér or Vindhlér. |
Поэтому нам нужен лучший источник, чтобы подтвердить, что раздробление ее черепа действительно было кем-то засвидетельствовано. |
Proponents of the theory read the emails and alleged they contained code words for pedophilia and human trafficking. |
Сумки были засвидетельствованы на протяжении тысячелетий и использовались как мужчинами, так и женщинами. |
Bags have been attested for thousands of years and have been used by both men and women. |
Его игру было засвидетельствовано членами Роллинг Стоунз и foghat, которую. |
His playing was witnessed by members of the Rolling Stones and Foghat. |
В Дании датская газета утверждает, что первая засвидетельствованная Рождественская елка была зажжена в 1808 году графиней Вильгельминой Хольстейнборг. |
In Denmark a Danish newspaper claims that the first attested Christmas tree was lit in 1808 by countess Wilhemine of Holsteinborg. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «засвидетельствовать почтение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «засвидетельствовать почтение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: засвидетельствовать, почтение . Также, к фразе «засвидетельствовать почтение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.